ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*ざる*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: ざる, -ざる-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary
混ざる[まざる, mazaru] (vt) ร่วม, เข้าร่วม

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
ござる[ござる, gozaru] TH: มี(รูปสุภาพ)
飾る[かざる, kazaru] TH: ประดับ
飾る[かざる, kazaru] TH: ประดับประดา
飾る[かざる, kazaru] TH: ปรุงแต่ง

Japanese-English: EDICT Dictionary
ざる[zaru] (aux) (arch) (literary form of -ない) (See ざり・1) not; un- #2,919 [Add to Longdo]
飾る[かざる, kazaru] (v5r, vt) to decorate; to ornament; to adorn; (P) #12,377 [Add to Longdo]
ざるべからず[zarubekarazu] (exp, aux) (arch) (attaches to the imperfective form; from ざり + べし) (See なければならない, なくてはならない・2) must (do, be) [Add to Longdo]
ざるを得ない[ざるをえない, zaruwoenai] (exp) cannot help (doing); have no choice but to; am compelled to; am obliged to; it is incumbent upon (me) to [Add to Longdo]
ざる蕎麦;笊蕎麦;ザル蕎麦;笊そば[ざるそば(ざる蕎麦;笊蕎麦;笊そば);ザルそば(ザル蕎麦), zarusoba ( zaru soba ; sou soba ; sou soba ); zaru soba ( zaru soba )] (n) (uk) zaru soba (soba served on a bamboo draining basket with dipping sauce) [Add to Longdo]
ざる得ない[ざるえない, zaruenai] (exp) (See ざるを得ない) cannot help (doing); have no choice but to [Add to Longdo]
せざるを得ない[せざるをえない, sezaruwoenai] (exp, adj-i) (See ざる) cannot avoid doing; cannot help but (do); is compelled to do; (feel) obliged to (do); has to do [Add to Longdo]
せざる得ない[せざるえない, sezaruenai] (exp, adj-i) (See ざる, せざるを得ない) cannot avoid doing; cannot help but (do); is compelled to do; (feel) obliged to (do); has to do [Add to Longdo]
で御座る;でご座る[でござる, degozaru] (v5aru) (uk) (pol) (See ご座る) to be [Add to Longdo]
べからざる[bekarazaru] (exp) (See 可からず) cannot; must not [Add to Longdo]
やらざるを得ない[やらざるをえない, yarazaruwoenai] (exp) (See せざるを得ない) cannot avoid doing; cannot help but (do); is compelled to do; (feel) obliged to (do); has to do [Add to Longdo]
ザルガイ科;笊貝科[ザルガイか(ザルガイ科);ざるがいか(笊貝科), zarugai ka ( zarugai ka ); zarugaika ( sou kai ka )] (n) Cardiidae (family of bivalve molluscs comprising the cockles) [Add to Longdo]
フーロック手長猿[フーロックてながざる;フーロックテナガザル, fu-rokku tenagazaru ; fu-rokkutenagazaru] (n) (uk) hoolock gibbon (either of the two gibbons in genus Hoolock) [Add to Longdo]
屋久猿[やくざる;ヤクザル, yakuzaru ; yakuzaru] (n) (uk) Yakushima macaque (Macaca fuscata yakui) [Add to Longdo]
過ぎたるは及ばざるがごとし[すぎたるはおよばざるがごとし, sugitaruhaoyobazarugagotoshi] (exp) the last drop makes the cup run over; too much of a good thing; less is more [Add to Longdo]
過ぎたるは猶及ばざるが如し[すぎたるはなおおよばざるがごとし, sugitaruhanaooyobazarugagotoshi] (exp) the last drop makes the cup run over; too much of a good thing; less is more [Add to Longdo]
過ちて改めざる是を過ちと謂う;過ちて改めざる是を過ちという;過ちて改めざるこれを過ちという[あやまちてあらためざるこれをあやまちという, ayamachitearatamezarukorewoayamachitoiu] (exp, v5u) to err and not change one's ways, this is what it is to err (from Analects of Confucius) [Add to Longdo]
過ちを文る[あやまちをかざる, ayamachiwokazaru] (exp, v5r) to not try to fix an error but rather make it look good on the surface only [Add to Longdo]
蟹食猿[かにくいざる, kanikuizaru] (n) crab-eating macaque [Add to Longdo]
眼鏡猿[めがねざる;メガネザル, meganezaru ; meganezaru] (n) (uk) tarsier (Tarsius syrichta); specter lemur; spectre lemur [Add to Longdo]
義を見てせざるは勇なきなり[ぎをみてせざるはゆうなきなり, giwomitesezaruhayuunakinari] (exp) (id) Knowing what is right and not doing it is a want of courage [Add to Longdo]
旧世界猿[きゅうせかいざる, kyuusekaizaru] (n) (obsc) (See 尾長猿) Old World monkey (any monkey of family Cercopithecidae) [Add to Longdo]
虚仮猿[こけざる, kokezaru] (n) foolish monkey [Add to Longdo]
栗鼠猿[りすざる;リスザル, risuzaru ; risuzaru] (n) (uk) squirrel monkey (esp. the common squirrel monkey, Saimiri sciureus) [Add to Longdo]
欠くべからざる[かくべからざる, kakubekarazaru] (exp, adj-i) (See 欠くことのできない, 欠くことができない) indispensable; essential; necessary [Add to Longdo]
絹猿[きぬざる;キヌザル, kinuzaru ; kinuzaru] (n) (uk) (obsc) (See マーモセット) common marmoset (Callithrix (Callithrix) jacchus) [Add to Longdo]
見えざる手[みえざるて, miezarute] (n) invisible hand [Add to Longdo]
見ざる聞かざる言わざる;見猿聞か猿言わ猿[みざるきかざるいわざる, mizarukikazaruiwazaru] (exp) see no evil, hear no evil, and speak no evil [Add to Longdo]
見猿[みざる, mizaru] (n) (See 三猿) see-not monkey (one of the three wise monkeys) [Add to Longdo]
言わ猿[いわざる, iwazaru] (n) (See 三猿) say-not monkey (one of the three wise monkeys) [Add to Longdo]
己の欲せざる所は人に施す勿れ;己の欲せざる所は人に施すなかれ[おのれのほっせざるところはひとにほどこすなかれ, onorenohossezarutokorohahitonihodokosunakare] (n) (arch) (See 己所不欲勿施於人) don't do unto others what you would not have done unto you [Add to Longdo]
己所不欲勿施於人[おのれのほっせざるところひとにほどこすことなかれ, onorenohossezarutokorohitonihodokosukotonakare] (exp) (arch) don't do unto others what you would not have done unto you [Add to Longdo]
故郷に錦を飾る[こきょうににしきをかざる, kokyouninishikiwokazaru] (exp, v5r) to come home in triumph; to return to one's hometown in glory [Add to Longdo]
故郷へ錦を飾る[こきょうへにしきをかざる, kokyouhenishikiwokazaru] (exp, v5r) (See 故郷に錦を飾る) to come home in triumph; to return to one's hometown in glory [Add to Longdo]
狐猿[きつねざる;キツネザル, kitsunezaru ; kitsunezaru] (n) (uk) lemur [Add to Longdo]
御座る;ご座る[ござる, gozaru] (v4r, vi) (pol) (arch) (abbr) (usu. ございます in modern Japanese) (See 御座在る) to be [Add to Longdo]
交ざる(P);混ざる(P);雑ざる[まざる, mazaru] (v5r, vi) to be mixed; to be blended with; to associate with; to mingle with; to join; (P) [Add to Longdo]
口髭猿[くちひげざる;クチヒゲザル, kuchihigezaru ; kuchihigezaru] (n) (uk) mustached monkey (Cercopithecus cephus); moustached guenon [Add to Longdo]
好ましからざる人物[このましからざるじんぶつ, konomashikarazarujinbutsu] (n) persona non grata; an unwelcome person [Add to Longdo]
好むと好まざるとにかかわらず[このむとこのまざるとにかかわらず, konomutokonomazarutonikakawarazu] (exp, adv) whether one likes it or not [Add to Longdo]
三猿[さんえん;さんざる, san'en ; sanzaru] (n) (See 見猿, 言わ猿, 聞か猿) three wise monkeys (who "see no evil, hear no evil, and speak no evil") [Add to Longdo]
山猿[やまざる, yamazaru] (n) monkey; bumpkin; boor [Add to Longdo]
使わざるを得ず[つかわざるをえず, tsukawazaruwoezu] (exp) forced to use; forced into a position [Add to Longdo]
使わざるを得ない[つかわざるをえない, tsukawazaruwoenai] (exp, adj-i) (See 使わざるを得ず・つかわざるをえず) forced to use; forced into a position [Add to Longdo]
指猿[ゆびざる;ユビザル, yubizaru ; yubizaru] (n) (uk) (See アイアイ) aye-aye (primate, Daubentonia madagascariensis) [Add to Longdo]
獅子猿[ししざる, shishizaru] (n) (col) (See ライオンタマリン) lion tamarin [Add to Longdo]
持たざる[もたざる, motazaru] (exp, adj-f) have-not [Add to Longdo]
持てる者と持たざる者;持てるものと持たざるもの[もてるものともたざるもの, moterumonotomotazarumono] (exp) haves and have-nots [Add to Longdo]
手長猿[てながざる;テナガザル, tenagazaru ; tenagazaru] (n) (uk) gibbon (any small, long-armed ape of family Hylobatidae) [Add to Longdo]
小猿;子猿[こざる, kozaru] (n) small monkey; infant monkey [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
I can not but admit the truth of your remarks.あなたの言うことが正しいと認めざるを得ません。
You have to go whether you like it or not.あなたは好むと好まざるとに関わらず、行かなければならない。
Well I must disagree.いや反対せざるをえません。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.ぐずぐずしていたために、高いホテルに一晩泊まらざるをえなくなった。
I cannot but regret the time wasted in this discussion.この議論に費やした時間を後悔せざるをえない。
I have to oppose this idea.この考えには反対せざるをえない。
I had to compromise on this point.この店に関しては妥協せざるを得なかった。
This substance will mix with water.この物質は水と混ざる。
At this rate, we'll have to change the schedule.この分では予定を変更せざるをえないだろう。
More often than not, he had to go in person.しばしば彼は自分で行かざるをえなかった。
I can't help doing that.そうせざるを得ないね。
I can not but think so.そう考えざるを得ない。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
The male ape is intelligent by nature.そのオスざるは生まれつき頭が良い。
I could not but feel disappointed at hearing the news.そのニュースを聞いてがっかりせざるをえなかった。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
I cannot but object to his opinion as to the matter.その件に関しては、わたしは彼の意見に反対せざるを得ない。
I couldn't help laughing at the sight.その光景には僕は笑わざるを得なかった。 [ M ]
I couldn't help laughing at the sight.その光景を見て笑わざるを得なかった。
We could not help laughing at the joke.その冗談には笑わざるを得なかった。
I cannot help laughing at the joke.その冗談に笑わざるを得ない。
Hence, I shall have to stay here.それゆえここにとどまらざるを得ないだろう。
In most cases we had to give in to their demands.たいていの場合私たちは彼らの要求に屈せざるを得なかった。
After a streak of bad luck a persistent gambler will be forced to play for high stakes.つきが、ずっと廻ってこないと、あきらめない賭博師は危機をおかして、大金を狙わざるをえなくなる。
We can but do our best.ベストを尽くさざるをえない。
Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests.ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。
Until Mary gets back to work, we'll have to make do with Ken.メアリーが復帰するまでは、ケンで間に合わせざるをえないだろう。
If we want a peaceful life, we cannot help objecting to war.もし私たちが平和な生活を求めるなら、戦争に反対せざるを得ない。
Robert was so busy he had to turn down an invitation to play golf.ロバートはとても忙しかったのでゴルフの誘いを断らざるを得なかった。
I couldn't help turning down his offer.わたしはかれの申し出を断らざるをえなかった。
I didn't want his help, but I had to accept it.わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。
We had to call off the game because of rain.雨のために試合を中止せざるを得なかった。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
Too much water drowned the miller.過ぎたるはなお及ばざるがごとし。
Never too much of anything.過ぎたるは及ばざるが如し。
We had to abandon our plan.我々は計画を断念せざるをえなかった。
There is nothing for it but to put of our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
We have no choice but to compromise.我々は妥協せざるをえない。
We could not but give him up for dead.我々は彼が死んだものとあきらめざるを得なかった。
We cannot help respecting his courage.我々は彼の勇気を尊敬せざるをえない。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
By signing the contract, I committed myself to working there for another five years.契約書に署名してしまったので、私はあと5年間、そこで働かざるをえなかった。
See nothing, hear nothing, say nothing.見ざる聞かざる言わざる。
Do to others as you would have others do to you.己の欲せざる所は人に施す勿れ。
We had to put off the meeting because of the traffic accident.交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。
Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not.好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。
You must learn English whether you like it or not.好むと好まざるとにかかわらず、英語は学ばなければなりません。
You must do your duty, whether you like it or not.好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。 [ M ]
You have to do it, whether you like it or not.好むと好まざるに関わらず、君はそれをしなくてはならない。 [ M ]
The factory had to cut back its production.工場は生産を縮小せざるをえなかった。

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
リザルトコード[りざるとこーど, rizarutoko-do] result code [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
交ざる[まざる, mazaru] vermischt_sein, gemischt_sein [Add to Longdo]
混ざる[まざる, mazaru] sich_mischen, sich_vermischen [Add to Longdo]
着飾る[きかざる, kikazaru] sich_praechtig_kleiden, sich_schmuecken [Add to Longdo]
飾る[かざる, kazaru] schmuecken, verzieren, dekorieren [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top