ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*さし*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: さし, -さし-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Longdo Dictionary ภาษา ญี่ปุ่น (JP) - ศัพท์แพทย์ศาสตร์สำหรับคนไทย (MED) (UNAPPROVED version -- use with care )
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
[ひさし] (n) eaves

Japanese-Thai: Longdo Dictionary
久しぶり[ひさしぶり, hisashiburi] (n, adj, phrase) หลังจากที่เวลาผ่านไปนาน, ใช้ทักกันเวลาไม่ได้เจอกันนานๆ แล้วมาพบกัน เช่น 久しぶりですね ไม่ได้เจอกันเสียนานเลยนะ
人差指[ひとさしゆび, hitosashiyubi] (n) นิ้วชี้
優しい[やさしい, yasashii] (adj) ใจดี, สุภาพ, อ่อนน้อม
易しい[やさしい, yasashii] (adj) ง่ายๆ, เรียบง่าย
物差し[ものさし, monosashi] (n) ไม้บรรทัด, Syn. 定規

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
査証[さしょう, sashou] (n) วีซ่า
差し出がましい[さしでがましい, sashidegamashii] (exp) ลามปาม, ข้ามเส้น

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
差し上げる[さしあげる, sashiageru] TH: ยกขึ้น  EN: to hold up
差し込む[さしこむ, sashikomu] TH: สอด  EN: to insert
差し込む[さしこむ, sashikomu] TH: ส่องแสงเข้ามา  EN: to shine in
差し込む[さしこむ, sashikomu] TH: เสียบ

Japanese-English: EDICT Dictionary
さし[sashi] (n) blowfly maggots used as fishing bait #13,998 [Add to Longdo]
正しく[まさしく, masashiku] (adv) surely; no doubt; evidently #5,507 [Add to Longdo]
優しい[やさしい, yasashii] (adj-i) tender; kind; gentle; graceful; affectionate; amiable; suave; (P) #7,265 [Add to Longdo]
差し替え;差替え;差替[さしかえ, sashikae] (n, vs) replacement #7,512 [Add to Longdo]
挿絵(P);挿し絵[さしえ, sashie] (n) (book) illustration; (P) #8,911 [Add to Longdo]
差し[さし, sashi] (exp) between (e.g. two people); face to face #13,907 [Add to Longdo]
差し戻す(P);差戻す(io)[さしもどす, sashimodosu] (v5s, vt) to send back; to refer back; (P) #13,955 [Add to Longdo]
刺し[さし, sashi] (n) (1) (abbr) (See 米刺し) sharpened tube for testing rice in bags; (2) (abbr) (See 刺身) sashimi (sliced raw fish); (P) #15,600 [Add to Longdo]
久しぶり(P);久し振り(P)[ひさしぶり, hisashiburi] (adj-na, adj-no) a long time (since the last time); it's been a while (since I last saw, mailed, etc., you); (P) #15,680 [Add to Longdo]
差し支え(P);差支え;差閊(iK);差閊え(iK)[さしつかえ, sashitsukae] (n) hindrance; impediment; (P) #16,446 [Add to Longdo]
お久しぶり[おひさしぶり, ohisashiburi] (exp) (abbr) (sl) (See お久・おひさ) it's been a long time; long time no see [Add to Longdo]
さしすせそ[sashisuseso] (n) the five fundamental seasonings used in Japanese cooking [Add to Longdo]
さしもの[sashimono] (exp) (See 流石) as though one is [Add to Longdo]
レバ刺し;レバ刺[レバさし, reba sashi] (n) (See 刺身) liver sashimi [Add to Longdo]
安全保護監査証跡[あんぜんほごかんさしょうせき, anzenhogokansashouseki] (n) { comp } security audit trail [Add to Longdo]
易しい[やさしい, yasashii] (adj-i) easy; plain; simple; (P) [Add to Longdo]
易しい人[やさしいひと, yasashiihito] (exp) promiscuous person [Add to Longdo]
易しい文章[やさしいぶんしょう, yasashiibunshou] (n) easy (simple) writing [Add to Longdo]
医者の指図[いしゃのさしず, ishanosashizu] (n) doctor's mandate [Add to Longdo]
一差し[ひとさし, hitosashi] (n) dance [Add to Longdo]
一指し[ひとさし, hitosashi] (n) a game or match [Add to Longdo]
烏草樹[さしぶ, sashibu] (n) (uk) (arch) (See 南燭) sea bilberry (Vaccinium bracteatum) [Add to Longdo]
仮の差止;仮の差し止め[かりのさしとめ, karinosashitome] (n) temporary injunction; preliminary injunction [Add to Longdo]
仮差押え;仮差し押さえ;仮差し押え;仮差押[かりさしおさえ, karisashiosae] (n) provisional seizure; provisional attachment; provisional garnishment [Add to Longdo]
荷渡し指図書[にわたしさしずしょ, niwatashisashizusho] (n) delivery order [Add to Longdo]
荷渡指図書[にわたしさしずしょ, niwatashisashizusho] (n) delivery order [Add to Longdo]
格差社会[かくさしゃかい, kakusashakai] (n) disparate society; stratified society [Add to Longdo]
学歴詐称[がくれきさしょう, gakurekisashou] (n) false statement (misrepresentation) of one's academic career [Add to Longdo]
監査証跡[かんさしょうせき, kansashouseki] (n) audit trail [Add to Longdo]
幾久しく[いくひさしく, ikuhisashiku] (adv) forever [Add to Longdo]
久しい[ひさしい, hisashii] (adj-i) long; long-continued; old (story); (P) [Add to Longdo]
久しい昔[ひさしいむかし, hisashiimukashi] (n) a long time ago [Add to Longdo]
久しく[ひさしく, hisashiku] (n) for a long time [Add to Longdo]
久しぶりに;久し振りに[ひさしぶりに, hisashiburini] (adv) after a long time [Add to Longdo]
牛刺[ぎゅうさし, gyuusashi] (n) sliced raw beef [Add to Longdo]
教唆者[きょうさしゃ, kyousasha] (n) instigator [Add to Longdo]
極鰺刺[きょくあじさし;キョクアジサシ, kyokuajisashi ; kyokuajisashi] (n) (uk) Arctic tern (Sterna paradisaea) [Add to Longdo]
経歴詐称[けいれきさしょう, keirekisashou] (n) misrepresentation (falsification) of one's past record (personal history) [Add to Longdo]
検査証明書[けんさしょうめいしょ, kensashoumeisho] (n) inspection certificate [Add to Longdo]
紅差し指[べにさしゆび, benisashiyubi] (n) ring finger [Add to Longdo]
些少[さしょう, sashou] (adj-na, n, adj-no) trifling; little; few; slight [Add to Longdo]
左心室[さしんしつ, sashinshitsu] (n) left ventricle [Add to Longdo]
左心縮小術[さしんしゅくしょうじゅつ, sashinshukushoujutsu] (n) reduction left ventriculoplasty; Batista procedure [Add to Longdo]
左心補助循環装置[さしんほじょじゅんかんそうち, sashinhojojunkansouchi] (n) left ventricular assist device; LVAD [Add to Longdo]
左心房[さしんぼう, sashinbou] (n) left atrium [Add to Longdo]
差しつ差されつ[さしつさされつ, sashitsusasaretsu] (adv, n) exchanging sake cups [Add to Longdo]
差しで[さしで, sashide] (exp) face to face; between two persons [Add to Longdo]
差し違える;刺し違える;差違える[さしちがえる, sashichigaeru] (v1, vi, vt) to misplace; to stab at each other [Add to Longdo]
差し引き[さしひき, sashihiki] (n) deduction; subtraction; balance; ebb and flow; rise and fall; (P) [Add to Longdo]
差し引く;差引く[さしひく, sashihiku] (v5k, vt) (1) to deduct; to take away; to dock; (2) to make allowances for something; to bear something in mind; (v5k, vi) (3) to ebb and flow [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
"Ah, that's true," Susan puts in, "I just wanted to call to ..."「ええ、そうね」とスーザンが言葉をさしはさむ。「私が電話したのは・・・」
"That's very nice of you," Willie answered.「おっさん、やさしいなー」ウィリーは言った。
'Can I help you?" "No, thank you. I'm just looking around."「何をさしあげましょうか」「いや、けっこう。ただ見て回っているだけだから」
It is easy to add 5 to 10.5+10の足し算はやさしい。
I don't mean you.あなたのことをさして言っているのではない。
Don't cut in with your remarks.あなたの意見をさしはさまないで。
You are too kind to me.あなたは私にやさしすぎます。
I wish I had been kind to her then.あのとき彼女にやさしくしていたら良かったのに。
That nurse is very kind and polite.あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。
It was rather easy for them.あの人たちにはやさしすぎました。
Alice has a flower on her head.アリスは頭に花をさしています。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
Haa - Hachoo! Somebody must be gossiping about me. (They say sneezing is a sign of it.)クシャン。誰か俺のことうわさしてるな! [ M ]
This is the very room that I first met my wife in.ここはまさしく私が初めて家内にあった部屋です。
This textbook is written in simple English.このテキストはやさしい英語でかかれている。
Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
Written as it is in plain English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者向きである。
You will find this lesson easy.このレッスンはやさしい事が分かるでしょう。
This film is indeed an enduring masterpiece.この映画はまさしく不朽の名作である。
This English novel is not easy enough for you to read in a week.この英語の小説は、君が一週間で読めるほどやさしくない。 [ M ]
This question in English is anything but easy.この英語の問題はとてもやさしいしろものではない。
This work is by no means easy.この仕事は決してやさしくない。
This work is anything but easy.この仕事は決してやさしくなんかない。
This work is not necessarily easy.この仕事は必ずしもやさしくない。
Oil this bicycle.この自転車に油をさしなさい。
This question is by no means easy.この質問は決してやさしくない。
This novel is so easy that even a child can read it.この小説は子供でも読めるほどやさしい。
This government is really putting the clock back.この政府はまさしく時代に逆行している。
This fairy story is easy enough for a seven-year-old child to read.この童話は七歳の子が読むのに十分やさしい。
Which is easier, this book or that book?この本とあの本では、どちらがやさしいですか。
Which is easier to read, this book or that one?この本とあの本とどっちがやさしい?
This book is easy enough for a five-year-old child to read.この本は5歳の子でも読めるくらいやさしい。
This book is as easy as that one.この本はあの本ほどやさしくない。
This book is easy enough for them to read.この本はとてもやさしいので、彼らでも読める。
This is so easy that a child can read it.この本はとてもやさしいので子供でも読める。
This book is enough for children to read.この本はやさしいので子供でも読める。
This book is written in simple English.この本はやさしい英語で書かれている。
This book is easy enough for children to read.この本は子供でも読めるほどやさしい。
This book seems easy to me.この本は私にはやさしく思える。
This book seems easy to me.この本は私にやさしく思える。
This book is written in such easy English as beginners can understand.この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。
This problem is easier than that.この問題はそれよりやさしい。
This problem is so easy that I can solve it.この問題は私に解ける程やさしい。
This exercise is easy enough for me to do without help.この練習問題は、私がひとりでできるくらいやさしい。
This is the very book I have been looking for.これこそまさしく私がさがしていた本です。
This is such an easy problem as any student can solve.これはどんな学生でも解けるようなやさしい問題だ。
This is too easy, I guess.これはやさしすぎると思う。
This is by no means easy reading.これは決してやさしい読み物ではない。

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
安全保護監査証跡[あんぜんほごかんさしょうせき, anzenhogokansashouseki] security audit trail [Add to Longdo]
監査証跡[かんさしょうせき, kansashouseki] audit trail [Add to Longdo]
差し替え表示[さしかえひょうじ, sashikaehyouji] obsoleting indication [Add to Longdo]
指し示す[さししめす, sashishimesu] to indicate, to show, to point to [Add to Longdo]
自動動作種別[じどうどうさしゅべつ, jidoudousashubetsu] auto-action-type [Add to Longdo]
操作者[そうさしゃ, sousasha] operator [Add to Longdo]
操作進行状況[そうさしんこうじょうきょう, sousashinkoujoukyou] operation progress [Add to Longdo]
長さ指示子[ながさしじし, nagasashijishi] length indicator, (LI) [Add to Longdo]
適合検査試験[てきごうけんさしけん, tekigoukensashiken] conformance test [Add to Longdo]
動作指定[どうさしてい, dousashitei] action entry [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
久しい[ひさしい, hisashii] -lange, lange_Zeit [Add to Longdo]
久しぶり[ひさしぶり, hisashiburi] lange_Zeit, seit_langer_Zeit, nach_langer_Zeit [Add to Longdo]
久し振り[ひさしぶり, hisashiburi] lange_Zeit, seit_langer_Zeit, nach_langer_zeit [Add to Longdo]
人差し指[ひとさしゆび, hitosashiyubi] Zeigefinger [Add to Longdo]
優しい[やさしい, yasashii] freundlich, sanft [Add to Longdo]
刺し傷[さしきず, sashikizu] Stichwunde [Add to Longdo]
刺し殺す[さしころす, sashikorosu] erstechen [Add to Longdo]
刺身[さしみ, sashimi] in_Scheiben_geschnittener_roher_Fisch [Add to Longdo]
差し当たり[さしあたり, sashiatari] vorlaeufig, einstweilen [Add to Longdo]
差し戻す[さしもどす, sashimodosu] (Gerichtsfall) zuruecksenden [Add to Longdo]
差し支え[さしつかえ, sashitsukae] Hindernis, Einwand [Add to Longdo]
挿し木[さしき, sashiki] Ableger, Setzling [Add to Longdo]
挿絵[さしえ, sashie] Illustration, Abbildung [Add to Longdo]
易しい[やさしい, yasashii] leicht [Add to Longdo]
詐取[さしゅ, sashu] Betrug [Add to Longdo]
詐称[さしょう, sashou] eine_falschen_Namen_angeben [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top