ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*こな*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: こな, -こな-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
善い行い[よいおこない, yoiokonai] (n) กุศลกรรม

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
行う[おこなう, okonau] TH: ดำเนินการ  EN: to perform
行なう[おこなう, okonau] TH: ทำงานต่อเนื่อง จนจบงาน  EN: to carry out

Japanese-English: EDICT Dictionary
行う(P);行なう[おこなう, okonau] (v5u, vt) to perform; to do; to conduct oneself; to carry out; (P) #555 [Add to Longdo]
行い(io)(P);行ない[おこない, okonai] (n) deed; act; action; conduct; behavior; behaviour; asceticism; (P) #944 [Add to Longdo]
[こな(P);こ, kona (P); ko] (n) flour; meal; powder; (P) #9,349 [Add to Longdo]
おたんこな[otankonasu] (n) fool; twit; idiot; bird-brain [Add to Longdo]
かたいことは言いっこなし;硬いことは言いっこなし;固いことは言いっこな[かたいことはいいっこなし, kataikotohaiikkonashi] (exp) let's put formalities aside; let's not speak so stiffly [Add to Longdo]
くたばりぞこな[kutabarizokonai] (exp) (vulg) worthless (of a person); somebody who wouldn't be missed if they died [Add to Longdo]
しつつ行なう[しつつおこなう, shitsutsuokonau] (exp, v5u) (1) to be carrying out; to be in the process of carrying out; (2) to be performing; to be in the process of performing [Add to Longdo]
そう来なくっちゃ[そうこなくっちゃ, soukonakuccha] (exp) (col) I thought so; I suspected as much; Just as I thought; Now you are talking [Add to Longdo]
ちゃんこ鍋[ちゃんこなべ, chankonabe] (n) weight-gaining stew for sumo [Add to Longdo]
ちょこん;ちょこな[chokon ; chokonan] (adv-to) (on-mim) slightly (of an action); (looking) small and quiet [Add to Longdo]
こな[kkonai] (exp) (after a verb's -masu base) no chance of (verb) [Add to Longdo]
カッコ内;括弧内[カッコない(カッコ内);かっこない(括弧内), kakko nai ( kakko nai ); kakkonai ( kakkonai )] (exp, adj-no) in parentheses; bracketed [Add to Longdo]
悪い行い[わるいおこない, waruiokonai] (n) bad (evil) deed [Add to Longdo]
為熟す[しこなす, shikonasu] (v5s, vt) to handle (skilfully) [Add to Longdo]
横殴り[よこなぐり, yokonaguri] (n) striking on the side; slanting or driving (rain); side sweep; side blow [Add to Longdo]
横長[よこなが, yokonaga] (adj-na, n, adj-no) oblong; landscape orientation [Add to Longdo]
横投げ[よこなげ, yokonage] (n) throwing sideways [Add to Longdo]
横波[よこなみ, yokonami] (n) side (transverse) wave; broadside sea [Add to Longdo]
横並び[よこならび, yokonarabi] (n, vs) (1) going along with something; following the crowd; (2) treating something in an equal or egalitarian manner [Add to Longdo]
横並び現象[よこならびげんしょう, yokonarabigenshou] (n) herd instincts [Add to Longdo]
横流し[よこながし, yokonagashi] (n, vs) diversion into illegal channels; putting on the black market; selling through illegal channels [Add to Longdo]
横流れ[よこながれ, yokonagare] (n) flowing into the black market [Add to Longdo]
噛み熟す;噛みこなす;噛熟す;かみ殺す[かみこなす, kamikonasu] (v5s, vt) to chew; to digest [Add to Longdo]
勤め行なう[つとめおこなう, tsutomeokonau] (v5u) to carry on (work) [Add to Longdo]
健康を損なう[けんこうをそこなう, kenkouwosokonau] (exp, v5u) to harm one's health; to injure one's health; to be harmful to one's health [Add to Longdo]
見損なう(P);見損う[みそこなう, misokonau] (v5u, vt) to misjudge; to mistake; to miss seeing; (P) [Add to Longdo]
遣り熟す;遣りこな[やりこなす, yarikonasu] (v5s, vt) (uk) to manage (to do successfully); to get through [Add to Longdo]
遣り損なう;やり損なう[やりそこなう, yarisokonau] (v5u) to fail [Add to Longdo]
言いこなす;言い熟す[いいこなす, iikonasu] (v5s, vt) to express properly; to explain well [Add to Longdo]
言いっこなし;言いっこ無し[いいっこなし, iikkonashi] (exp) (See かたいことは言いっこなし) let's not say (such things) to each other [Add to Longdo]
言い損なう;言損なう[いいそこなう, iisokonau] (v5u) to say by mistake; to make a slip of the tongue [Add to Longdo]
言うは易く行うは難し[いうはやすくおこなうはかたし, iuhayasukuokonauhakatashi] (exp) (id) Easier said than done [Add to Longdo]
庫内[こない, konai] (adv, adj-no) inside (refrigerator, warehouse, etc.) [Add to Longdo]
行き損なう[いきそこなう, ikisokonau] (v5u) to miss (boat, plane, train, etc.) [Add to Longdo]
行われる;行なわれる[おこなわれる, okonawareru] (v1) to be done; to be practiced; to be practised; to take place; to be held; to be prevalent; to be in fashion; to be in vogue; to be current; to come into use [Add to Longdo]
合わせ行なう[あわせおこなう, awaseokonau] (v5u) to carry on together; to do at the same time [Add to Longdo]
此間[こないだ, konaida] (n-adv, n-t) (uk) the other day; lately; recently [Add to Longdo]
此方[こなた;こんた(ok), konata ; konta (ok)] (n) (1) (uk) (See 何方・どちら・1, 其方・1, 彼方・あちら・1) this way (direction close to the speaker or towards the speaker); this direction; (2) here (place close to the speaker or where the speaker is); (3) this one (something physically close to the speaker); (pn, adj-no) (4) I; me; we; us; (5) this person (someone physically close to the speaker and of equal or higher status); (P) [Add to Longdo]
此方[こなた;こんた(ok), konata ; konta (ok)] (n) (1) (こなた only) (uk) (See こちら・1) this way; here; (2) (こなた only) the person in question; he; she; him; her; (3) (こなた only) since (a time in the past); prior to (a time in the future); (pn, adj-no) (4) (こなた only) me; (5) you [Add to Longdo]
此様;此方様;此樣(oK)[こなさま;こなたさま(此方様), konasama ; konatasama ( konokata sama )] (pn) (arch) (こなさま is an abbreviation used primarily by women) you [Add to Longdo]
恨みっこなし;恨みっこ無し[うらみっこなし, uramikkonashi] (exp) with no hard feelings [Add to Longdo]
作り損なう[つくりそこなう;つくりぞこなう, tsukurisokonau ; tsukurizokonau] (v5u) to fail in making [Add to Longdo]
刷り損なう[すりそこなう, surisokonau] (v5u) to misprint; to spoil in printing [Add to Longdo]
仕損なう;為損なう[しそこなう, shisokonau] (v5u) to blunder; to fail; to make a mistake; to miss [Add to Longdo]
使いこなす;使い熟す[つかいこなす, tsukaikonasu] (v5s, vt) to handle (men); to master (a tool); to manage; to acquire a command of (a language) [Add to Longdo]
四股名(ateji);醜名;しこ名[しこな, shikona] (n) (uk) sumo wrestler's stage name [Add to Longdo]
子泣き爺;子啼爺;子なき爺;子泣きじじい[こなきじじい, konakijijii] (n) Konaki Jijii (a ghost in Japanese folklore with the shape of a small old man and having a baby's cry) [Add to Longdo]
死に損ない[しにぞこない, shinizokonai] (n) a person who has escaped death; dotard [Add to Longdo]
死に損なう[しにそこなう, shinisokonau] (v5u) to fail to die; to survive; to outlive [Add to Longdo]
執り行う[とりおこなう, toriokonau] (v5u, vt) to hold a ceremony [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
I'm afraid he won't be here until 1:00.1時まで帰ってこないのですが。
Tomorrow never comes.あすは決してこない。
It's easy to see the fireworks from over there.あそこなら花火が見やすい。
You must come back before it gets dark.あなたは暗くなる前に帰ってこなければなりません。
Such a disaster won't come again in my time.あのような災害は一生の内に二度とやってこないだろう。
Words failed me at the last minute.いざというとき言葉がでてこない。
Words fail me.うまく言葉が出てこない。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
Look! We've missed the bus.おっと、バスに乗りそこなっちゃたよ。
Dad rarely gets back home before midnight.お父さんは夜中の12時前にはめったに帰ってこない。
It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet.こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
You can get a better look over here.こならもっとよく見えるよ。
The glass broke to pieces.コップがこなごなに割れた。
The glass was broken to pieces.コップはこなごなになった。
There will be no big typhoon for the moment.さしあたり大きな台風はこないだろう。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
I love that combination.センスのある着こなしですね。
The concert will take place next spring.そのコンサートは来春おこなわれる。
I missed seeing the film. Did you see it?その映画を見そこなった。君は見たかい。 [ M ]
The machine broke because he had not looked after it properly.その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
Those who missed the test must take it tomorrow.その試験を受けそこなった人はあす受けなければいけません。
The teacher is counted the best dresser in our school.その先生は私たちの学校で一番の着こなし上手とみなされている。
There's no mistaking about that.その点はまちがいっこない。
Spring was long coming that year.その年は、春がなかなかやってこなかった。
Don't come near me. I have a cold.そばへこないで。私、カゼをひいているの。
You can't mistake it.それは君だってまちがいっこない。 [ M ]
No more than 50 people came.たった50人しかこなかった。
Even if he doesn't come here, I'll go on waiting for him.たとえ彼がここにこなくても待ち続けろつもりです。
Nobody has come up yet.まだ誰も上がってこない。
A slip of tongue will often lead us to unexpected results.ちょっとした言いそこないが思いがけない結果をもたらすことが多い。
After a streak of bad luck a persistent gambler will be forced to play for high stakes.つきが、ずっと廻ってこないと、あきらめない賭博師は危機をおかして、大金を狙わざるをえなくなる。
Why didn't you get one before we left?どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。 [ M ]
I can't figure out why she didn't come.どうして彼女がこなかったのかわからない。
Words failed me at the last minute.どたん場になって言葉が出てこなかった。
Why didn't you bring your wife to the party?なぜ奥さんをパーティーに連れてこなかったの。
Why didn't you show up at the party last night?なぜ君は昨晩そのパーティーにこなかったのか。 [ M ]
Don't burst into the room without knocking.ノックしないで急に部屋に入ってこないでくれ。
Byron left England, never to return.バイロンはイングランドを去り、決してかえってこなかった。
Bill missed the first ball.ビルは第1球を打ちそこなった。
A fashion model must have a good carriage.ファッションモデルは身のこなしがよくなければならない。
Boxers need quick reflexes.ボクサーにはすばやい身のこなしが必要だ。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth of following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。 [ M ]
If you can use this typewriter perfectly in a month, you may keep it.もし一ヶ月でこのタイプライターを完全に使いこなせたら、きみのものにしておいてもよい。 [ M ]
If you had missed that bus, you might not be here now.もし君があのバスに乗りそこなっていたら、今ここにはいないんだろうに。 [ M ]
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
If it should rain, he will not come.もし万一雨が降れば、彼はこないでしょう。
Of course, neither goods nor mailing fee returned.もちろん品も、そして郵送料すらも返ってこなかった。
You don't have to go to the trouble of getting an umbrella.わざわざ傘を持ってこなくてもよい。
I ran and ran but missed the train.一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
横長[よこなが, yokonaga] landscape orientation [Add to Longdo]
転置を行う[てんちをおこなう, tenchiwookonau] to take the inverse (e.g. of a matrix) [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
損う[そこなう, sokonau] schaden, beschaedigen, verletzen, sich_versehen [Add to Longdo]
猫なで声[ねこなでごえ, nekonadegoe] einschmeichelnde_Stimme [Add to Longdo]
粉ミルク[こなみるく, konamiruku] Milchpulver [Add to Longdo]
行う[おこなう, okonau] durchfuehren [Add to Longdo]
見損う[みそこなう, misokonau] sich_versehen, verkennen, verpassen [Add to Longdo]
読み損う[よみそこなう, yomisokonau] falsch_lesen [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top