ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: こ, -こ- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | なんてこったい | (interjection) oh my god! | 俺はこんなもんじゃねぇ | (slang) I ain't the problem. | 個人所得税 | [こじんしょとくぜい] Personal income tax | 光路 | [こうろ] (n) optical path | 国際識字 | [こくさいしきじ] International Literacy | 基礎工事 | [きそこうじ] (n) Basic Construction | 子公司 | [ここうし] subsidiaries, susidiary company, the small company which be controll by the larger company | 小鹿 | [こじか] (n) a fawn, a young deer | 柿葺 | [こけらぶき] (n) Japanese shingled roof | 核大国 | [かくたいこく] (n) a nuclear power nation | 渡航証明書 | [とこしょうめいしょ] (n) Travel Affidavit | 激おこプンプン丸 | [げきおこぷんぷんまる] (n, slang) state of being angry (cute expression) | 無関税港 | [むかんぜいこう] Free Port | 線引小切手 | [せんびきこぎって] Crossed cheque | 踵骨腱 | [しょうこつけん] Achilles' tendon |
| コラボレーション | [こらぼれーしょん] 協業、協力して行う | 台所用品 | [だいどろこようひん] (n) เครื่องครัว (Kitchenware), See also: S. 勝手道 | 政権交代 | [せいけんこうたい] การเปลี่ยนพรรคการเมืองที่มาเป็นผู้นำในการจัดตั้งรัฐบาล(ดังนั้นหากเป็นแค่การเปลี่ยนพรรคร่วมรัฐบาล โดยที่พรรคที่เป็นผู้นำยังคงเป็นพรรคเดิม ก็ยังไม่สามารถใช้คำนี้ได้) |
| 無関税港 | [むかんぜいこう] ท่าปลอดภาษี |
| こぶみかん | [こぶみかん, kobumikan] (n) มะกรูด | てんこ盛り | [てんこもり, tenkomori] (adv) กองเท่าภูเขา, กองทับกันสูงๆ | ところで | [ところで, tokorode] ว่าแต่ว่า | コラボーレション | [こらぼうれしょん] (n) การร่วมมือ, การร่วมแรง | コンピューター | [こんぴゅーたー, konpyu-ta-] (n) คอมพิวเตอร์ | コーヒー | [こーひー, ko-hi-] (n) กาแฟ | スコール | [すこーる, suko-ru] (n) เสียงดัง, พายุ, ฝนไล่ช้าง, ความโกลาหล | トウモロコシ | [とうもろこし, toumorokoshi] (n) ข้าวโพด | バルコニー | [ばるこにー, barukoni-] (n) เฉลียงหน้าต่าง, มุข, ระเบียง | バンコク | [ばんこく, bankoku] บางกอก หรือ กรุงเทพมหานคร | レコード | [れこーど, reko-do] (n) แผ่นเสียง | 万国 | [ばんこく] (n) ทุกๆ ประเทศ, ทั้งโลก | 中古 | [ちゅうこ, chuuko] (adj) มือสอง | 中央銀行 | [ちゅうおうぎんこう, chuuouginkou] (n) ธนาคารกลาง เป็นเรียกรวมหมายถึงธนาคารกลางของประเทศต่างๆ, See also: 日本銀行 | 中学校 | [ちゅうがっこう, chuugakkou] (n) โรงเรียนระดับมัธยมต้น | 九つ | [ここのつ, kokonotsu] (n) เก้าชิ้น/อย่าง | 九日 | [ここのか, kokonoka] (n) วันที่เก้าของเดือน, เก้าวัน | 亀の甲 | [かめのこう, kamenokou] (n) กระดองเต่า | 事故 | [じこ, jiko] (n) อุบัติเหตุ | 交流 | [こうりゅう, kouryuu] (n) แลกเปลี่ยน | 交流 | [こうりゅう, kouryuu] (n) ไฟฟ้ากระแสสลับ (AC), Ant. 直流 | 交渉 | [こうしょう, koushou] (vt) ต่อรอง | 交番 | [こうばん] (n) ป้อมตำรวจ | 交通 | [こうつう, koutsuu] (n) การคมนาคม, จราจร | 人口 | [じんこう, jinkou] (n) ประชากร | 人工 | [じんこう, jinkou] (n) สร้างขึ้นโดยมนุษย์ | 人工知能 | [じんこうちのう, jinkouchinou] (n) ปัญญาประดิษฐ์ | 人工衛星 | [じんこうえいせい, jinkoueisei] (n) ดาวเทียม | 人生航路 | [じんせいこうろ, jinseikouro] เส้นทางเดินของชีวิต | 今年 | [ことし, kotoshi] (n) ปีนี้, Syn. 本年 | 今後 | [こんご, kongo] (adv) ภายหลัง | 今晩は | [こんばんは, konbanha] (phrase) สวัสดีตอนเย็น | 以降 | [いこう, ikou] (conj) หลังจาก | 休校 | [きゅうこう, kyuukou] (vt) ปิดโรงเรียน(ชั่วคราว) | 休講 | [きゅうこう, kyuukou] (vt) งดการบรรยาย(การสอน) | 何処 | [どこ, doko] (n) ที่ไหน | 個人 | [こじん, kojin] (n) ส่วนตัว, See also: private | 公表 | [こうひょう, kouhyou] (n) แจ้งให้สาธารณชนทราบ | 加工 | [かこう, kakou] (n) ขั้นตอนการทำงาน | 労働人口 | [ろうどうじんこう, roudoujinkou] (n) จำนวนแรงงานในประเทศ | 効果 | [こうか, kouka] (adj) มีประสิทธิภาพ | 厚生労働省 | [こうせいろうどうしょう, kouseiroudoushou] (n) กระทรวงสาธารณสุขและแรงงาน | 古代 | [こだい, kodai] (n) ยุคเก่า | 喉頭 | [こうとう, koutou] (n) กล่องเสียง | 喉頭炎 | [こうとうえん, koutouen] (n) กล่องเสียงอักเสบ | 喉頭癌 | [こうとうがん, koutougan] (n) มะเร็งกล่องเสียง | 喜んで | [よろこんで, yorokonde] (adv) ด้วยความยินดี | 国会 | [こっかい, kokkai] (n) รัฐสภา | 国内 | [こくない, kokunai] (n) ภายในประเทศ | 国民 | [こくみん, kokumin] (n) ประชาชน, ประชากร |
| 項 | [こう, kou] (n) พจน์, หัวข้อ | 項 | [こう, kou] พจน, หัวข้อ, ตัวแปร | 好ましい | [このましい, konomashii] (adj) เป็นที่ปรารถนา, เป็นที่ชื่นชอบ | 理工学部 | [りこうがくぶ, rikougakubu] (phrase) คณะวิศวกรรมศาสตร์-วิทยาศาสตร์ | ことわざ | [kotowaza, kotowaza] (n) สุภาษิต | 婚姻登録証 | [こんいんとうろくしょう, kon'intourokushou] (n) ทะเบียนสมรส | 購買力 | [こうばいりょく, koubairyoku] (n) กำลังการซื้อ | 混乱 | [こんらん, konran] (n) ความปั่นป่วน , วุ่ยวาย , โกลาหล | 心地好い | [ここちよい, kokochiyoi] สบายๆ , ทำให้อารมณ์ดี | 犯行 | [はんこう, hankou] (n) อาชญากรรม, See also: R. 犯人 | 予告 | [よこく, yokoku] (n, vi) (การ)ประกาศ หรือแจ้งเตือนล่วงหน้า, See also: R. 通知、警告 | 零す | [こぼす, kobosu] ทำ...หก | こっくり | [こっくり, kokkuri] (vt, colloq) -อาการพยักหน้าขึ้นลง -สัปหงก | あいこ | [あいこ, aiko] เสมอกัน (ส่วนมากใช้กับเด็กๆ) | 人口稠密地 | [じんこうちゅうみつち, jinkouchuumitsuchi] (n) ที่ชุมนุมชน | 人口甘味料 | [じんこうかんみりょう, jinkoukanmiryou] (n) น้ำตาลเทียม, น้ำตาลสังเคราะห์ | 人工呼吸を施す | [じんこうこきゅうをほどこす, jinkoukokyuuwohodokosu] (modal, verb) ผายปอด | 人工降雨 | [じんこうこうう, jinkoukouu] (n) ฝนเทียม | 引き篭り | [ひきこもり, hikikomori] (n) คนที่แปลกแยกตัวเองออกจากสังคม, คนไม่สามารถปรับตัวเข้ากับสังคมได้, ปิดกั้นตัวเองออกจากสังคม | 考慮 | [こうりょ, kouryo] การพิจารณา, การไตร่ตรอง | 自己 | [じこ, jiko] ตนเอง | 個別 | [こべつ, kobetsu] เป็นรายๆ, ทีละราย | 小生 | [こせい, kosei] (n) ผม, ดิฉัน, ข้าพเจ้า (เป็นคำใช้เรียกแทนตัวเองแบบถ่อมตัว) ตัวอย่างเช่น 小生からもお願いいたします。 (ทางผมเองต้องรบกวนขอร้องด้วยนะครับ) | おしっこをする | [おしっこをする, oshikkowosuru] (vi, vt) ปัสสาวะ ฉี่ | 猫背 | [ねこぜ, nekoze] (n) ลักษณะหลังงอและคอยื่นไปข้างหน้า | 婚約 | [こんやく, konyaku] (n) การสัญญา, การหมั้นหมาย | 開発途上国 | [かいはつとじょうこく, kaihatsutojoukoku] (n) ประเทศกำลังพัฒนา | 拳 | [こぶし, けん, kobushi , ken] (n) หมัด, กำปั้น | 故障 | [こしょう, koshou] การชำรุดเสียหาย ความขัดข้อง สิ่งกีดกันหรือปัญหาที่ทำให้หยุดชะงัก | 国防省 | [こくぼうしょう, kokuboushou] (n) กระทรวงกลาโหม | 国防省 | [こくぼうしょう, kokuboushou] (n) กระทรวงการต่างประเทศ, See also: R. กระทรวง | 交通省 | [こうつうしょう, koutsuushou] (n) กระทรวงคมนาคม | 厚生省 | [こうせいしょう, kouseishou] (n) กระทรวงสาธารณสุข | 工業省 | [こうぎょうしょう, kougyoushou] (n) กระทรวงอุตสาหกรรม | 厚生省 | [こうせいしょう, kouseishou] (n) กระทรวงสาธารณสุข | こうのとり | [こうせいしょう, kounotori] (n) นกกระสา | 愛国党 | [あいこくとう, aikokutou] (n) พรรคไทยรักไทย | 最高裁判所 | [さいこうさいばんじょ, saikousaibanjo] ศาลฎีกา | 戸藉 | [こせき, koseki] (n) ทะเบียนบ้าน | 鬼ごっこ | [おにごっこ, onigokko] (n) การละเล่นเหมือนกับ วิ่งไล่จับ, See also: R. 鬼 | 好奇心 | [こうきしん, koukishin] (n) ความอยากรู้อยากเห็น | 参考書類 | [さんこうしょるい, sankoushorui] (n) เอกสารอ้างอิง | コツ | [こつ, kotsu] (n) เทคนิค | 空箱 | [からばこ, karabako] (n) กล่องเปล่า | 施す | [ほどこす, hodokosu] (vi) 1. ให้, มอบให้ 2. ดำเนินการ, ทำการ | ぺこり | [ぺこり, pekori] (vi) ผงกศีรษะ | 梢 | [こずえ, kozue] (n) ยอดไม้ | 車庫 | [しゃこ, shako] (n) อู่ซ่อมรถ | 喜んで | [よろこんで, yorokonde] (adv, colloq) ด้วยความยินดี | 自由行動 | [じゆうこうどう, jiyuukoudou] เวลาว่าง ฟรีไทม์ |
| 好む | [このむ, konomu] TH: ชอบ EN: to like | 好む | [このむ, konomu] TH: ชอบมากกว่า | 続行 | [ぞっこう, zokkou] TH: ดำเนินต่อไป EN: resuming | 残る | [のこる, nokoru] TH: ยังเหลือ | 残る | [のこる, nokoru] TH: ค้างอยู่ EN: to be left | 都 | [みやこ, miyako] TH: เมืองหลวง EN: capital | 国子 | [くにこ, kuniko] TH: ชื่อผู้หญิงญี่ปุ่น EN: Kuniko (fem pn) | 一行 | [いっこう, ikkou] TH: ทั้งขบวน | 込める | [こめる, komeru] TH: รวมไว้ EN: to include | 込める | [こめる, komeru] TH: ใส่ไว้ EN: to put into | 施す | [ほどこす, hodokosu] TH: ติดตั้ง | 引っ越す | [ひっこす, hikkosu] TH: ย้ายบ้าน EN: to move | 引っ越す | [ひっこす, hikkosu] TH: ย้ายถิ่นฐาน | 施す | [ほどこす, hodokosu] TH: บริจาค EN: to donate | 施す | [ほどこす, hodokosu] TH: ให้ | 施す | [ほどこす, hodokosu] TH: ดำเนินการ | 異なった | [ことなった, kotonatta] TH: แตกต่าง EN: different | 小人 | [こびと, kobito] TH: คนแคระ EN: dwarf | 聞こえる | [きこえる, kikoeru] TH: ได้ยิน EN: to be heard | 聞こえる | [きこえる, kikoeru] EN: to be audible | 持ち込む | [もちこむ, mochikomu] TH: นำเข้ามา EN: to lodge (vt) | 持ち込む | [もちこむ, mochikomu] TH: พกติดตัวเข้าไป(ในร้าน) EN: to take something into .. | 断る | [ことわる, kotowaru] TH: ปฏิเสธ EN: to refuse | 懇切 | [こんせつ, konsetsu] TH: ลักษณะที่ละเอียดประณีตเพื่อให้ผู้อื่นเข้าใจง่าย EN: exhaustiveness | 公社 | [こうしゃ, kousha] TH: กิจการของรัฐบาลที่เกี่ยวกับการบริการสาธารณะ | 申し込む | [もうしこむ, moushikomu] TH: สมัคร EN: to apply for | 今回 | [こんかい, konkai] TH: ครั้งนี้ EN: this time | 個人 | [こじん, kojin] TH: เป็นการส่วนตัว EN: individual | 工作 | [こうさく, kousaku] TH: งานที่ทำขึ้นโดยมากหมายถึงงานฝีมือ EN: work | 工作 | [こうさく, kousaku] TH: การสร้าง EN: construction | 工作 | [こうさく, kousaku] TH: งานฝีมือ EN: handicraft | 工作 | [こうさく, kousaku] TH: งานที่ทำด้วยฝีมือคน EN: maneuvering | 囲む | [かこむ, kakomu] TH: ล้อมรอบ EN: to surround | 今日 | [こんにち, konnichi] TH: วันนี้ EN: today | 今日 | [こんにち, konnichi] TH: สมัยนี้ | 高次 | [こうじ, kouji] TH: ระดับสูง EN: higher-order- | 後天的 | [こうてんてき, koutenteki] TH: สิ่งที่เกิดภายหลังจากที่ถือกำเนิดมา EN: a posteriori | 結婚 | [けっこん, kekkon] TH: การแต่งงาน EN: marriage (vs) | 効力 | [こうりょく, kouryoku] TH: ผล EN: effect | 効力 | [こうりょく, kouryoku] TH: ประสิทธิผล EN: efficacy | 今月 | [こんげつ, kongetsu] TH: เดือนนี้ EN: this month | 乞う | [こう, kou] TH: ขอ EN: to ask | 乞う | [こう, kou] TH: ร้องขอ EN: to request | 差し込む | [さしこむ, sashikomu] TH: สอด EN: to insert | 差し込む | [さしこむ, sashikomu] TH: ส่องแสงเข้ามา EN: to shine in | 差し込む | [さしこむ, sashikomu] TH: เสียบ | 被る | [こうむる, koumuru] TH: รับเคราะห์ EN: suffer | 少しずつ | [すこしずつ, sukoshizutsu] TH: ทีละเล็กทีละน้อย | 観光 | [かんこう, kankou] TH: การท่องเที่ยว EN: sightseeing (vs) | 行う | [おこなう, okonau] TH: ดำเนินการ EN: to perform |
| こと | [koto] (prt) (1) (particle always used at sentence-end) particle indicating a command; (2) (fem) (often as ことね) particle indicating mild enthusiasm; (3) particle indicating a gentle interrogative; (4) (at sentence end as ことよ) particle used to soften a judgment or conclusion #21 [Add to Longdo] | 投稿 | [とうこう, toukou] (n, vs) contribution; submission; posting (e.g. to a newsgroup or mailing list); (P) #66 [Add to Longdo] | 学校(P);學校(oK) | [がっこう, gakkou] (n) school; (P) #99 [Add to Longdo] | これ | [kore] (int) (used to get the attention of one's equals or inferiors) hey; oi; yo #115 [Add to Longdo] | ようこそ | [youkoso] (int) welcome!; nice to see you!; (P) #121 [Add to Longdo] | 郡 | [ぐん(P);こおり, gun (P); koori] (n) (1) (ぐん only) district; county; (2) (See 国郡里制) district (of 2-20 50-home neighbourhoods or townships, in the ritsuryo period); (P) #135 [Add to Longdo] | 自己 | [じこ, jiko] (n, adj-no) self; oneself; (P) #142 [Add to Longdo] | 項目 | [こうもく, koumoku] (n) (data) item; entry; (P) #182 [Add to Longdo] | 変更 | [へんこう, henkou] (n, vs) change; modification; alteration; revision; amendment; (P) #196 [Add to Longdo] | 公式 | [こうしき, koushiki] (n, adj-no, adj-na) (1) formality; formal; official; (2) formula; (P) #217 [Add to Longdo] | 高等 | [こうとう, koutou] (adj-na, n, adj-no) high class; high grade; (P) #228 [Add to Longdo] | 所(P);処;處(oK) | [ところ(P);とこ(所), tokoro (P); toko ( tokoro )] (n, suf) (1) (also pronounced どころ when a suffix) place; spot; scene; site; (2) address; (3) district; area; locality; (4) one's house; (5) point; (6) part; (7) space; room; (8) (uk) (after the plain past form of a verb) whereupon; as a result; (9) (after present form of a verb) about to; on the verge of; (P) #235 [Add to Longdo] | 国際 | [こくさい, kokusai] (n, adj-no) international; (P) #272 [Add to Longdo] | 参考(P);參考(oK) | [さんこう, sankou] (n, adj-no) (See 参考にする) reference; consultation; (P) #308 [Add to Longdo] | 事典 | [じてん(P);ことてん, jiten (P); kototen] (n) cyclopedia; encyclopedia; (P) #309 [Add to Longdo] | 事業 | [じぎょう(P);ことわざ, jigyou (P); kotowaza] (n) (1) project; enterprise; business; industry; operations; (2) (ことわざ only) (See 仕業・しわざ) act; deed; conduct; (P) #333 [Add to Longdo] | 都(P);京 | [みやこ, miyako] (n) capital; metropolis; (P) #334 [Add to Longdo] | 今後 | [こんご, kongo] (n-adv, n-t) from now on; hereafter; (P) #335 [Add to Longdo] | 小学校 | [しょうがっこう, shougakkou] (n) primary school; elementary school; grade school; (P) #339 [Add to Longdo] | 過去 | [かこ, kako] (n-adv, n) (1) the past; bygone days; the previous; (2) a past (i.e. a personal history one would prefer remained secret); one's past; (3) { ling } past (tense); preterit; preterite; (4) { Buddh } previous life; (P) #375 [Add to Longdo] | 以降 | [いこう, ikou] (n-adv, n-t) on and after; as from; hereafter; thereafter; since; (P) #381 [Add to Longdo] | アメリカ合衆国(P);亜米利加合衆国 | [アメリカがっしゅうこく, amerika gasshuukoku] (n) United States of America; (P) #391 [Add to Longdo] | 女子 | [めこ;メコ, meko ; meko] (n, adj-no) woman; girl; (P) #438 [Add to Longdo] | 女子 | [めこ;メコ, meko ; meko] (n) (1) (uk) (arch) (sl) vagina; (2) (めこ only) (uk) girl #438 [Add to Longdo] | 子(P);児 | [こ, ko] (n, n-suf) (1) child; (2) (also 仔) young (animal); (3) (also 娘) young woman; young geisha; (4) offshoot; (5) (See 元も子もない) interest; (6) (abbr) (See 子株・2) new shares; (7) (arch) bird egg; (n-suf) (8) (after a noun or -masu stem) -er (often of young women); (P) #443 [Add to Longdo] | 中学校 | [ちゅうがっこう, chuugakkou] (n) junior high school; middle school; lower secondary school; (P) #446 [Add to Longdo] | 交通 | [こうつう, koutsuu] (n, vs) traffic; transportation; communication; exchange (of ideas, etc.); intercourse; (P) #460 [Add to Longdo] | 声(P);聲(oK) | [こえ, koe] (n) voice; (P) #467 [Add to Longdo] | 公開 | [こうかい, koukai] (n, vs, adj-no) open to the public; exhibit; (P) #487 [Add to Longdo] | 全国 | [ぜんこく(P);ぜんごく, zenkoku (P); zengoku] (n, adj-no) country-wide; nation-wide; whole country; national; (P) #504 [Add to Longdo] | 人口 | [じんこう, jinkou] (n) (1) population; (2) common talk; (P) #524 [Add to Longdo] | 個人 | [こじん, kojin] (n, adj-no) individual; private person; personal; private; (P) #528 [Add to Longdo] | 行為 | [こうい, koui] (n) act; deed; conduct; (P) #529 [Add to Longdo] | 行う(P);行なう | [おこなう, okonau] (v5u, vt) to perform; to do; to conduct oneself; to carry out; (P) #555 [Add to Longdo] | 高校 | [こうこう, koukou] (n) (abbr) (See 高等学校) senior high school; (P) #645 [Add to Longdo] | 報告 | [ほうこく, houkoku] (n, vs) report; information; (P) #648 [Add to Longdo] | 男 | [おとこ, otoko] (n) man; (P) #650 [Add to Longdo] | 頃 | [ころ(P);ごろ(P), koro (P); goro (P)] (n) (obsc) (See 畝・ほ) qing (Chinese unit of land area equal to 100 mu) #651 [Add to Longdo] | 頃 | [ころ(P);ごろ(P), koro (P); goro (P)] (n, n-adv, n-suf) (1) (uk) (ごろ when used as a suffix) (approximate) time; around; about; toward; (2) (See 食べ頃) suitable time (or condition); (3) time of year; season; (P) #651 [Add to Longdo] | 攻撃 | [こうげき, kougeki] (n, vs) attack; strike; offensive; criticism; censure; (P) #658 [Add to Longdo] | 航空 | [こうくう, koukuu] (n, adj-no) aviation; flying; (P) #674 [Add to Longdo] | 国立 | [こくりつ, kokuritsu] (n, adj-no) national; (P) #688 [Add to Longdo] | 横浜 | [よこはま, yokohama] (n) Yokohama (city) #695 [Add to Longdo] | 備考 | [びこう, bikou] (n) note; remarks; NB; (P) #721 [Add to Longdo] | 構成 | [こうせい, kousei] (n, vs, adj-no) organization; organisation; configuration; composition; (P) #730 [Add to Longdo] | 公園 | [こうえん, kouen] (n) (public) park; (P) #731 [Add to Longdo] | 今 | [こん, kon] (n-adv, n) now; the present time; just now; soon; immediately; (one) more; (P) #735 [Add to Longdo] | 今 | [こん, kon] (pref) (1) the current ...; this; (2) today's ... #735 [Add to Longdo] | 韓国 | [かんこく, kankoku] (n) (South) Korea; (P) #745 [Add to Longdo] | 文庫 | [ぶんこ, bunko] (n) (1) library; book collection; (2) (abbr. of 文庫本) paperback book; (P) #756 [Add to Longdo] |
| Let's rest here. | ここで、休もう。 | What will come? | この先どうなるの。 | This is my car. | これが私の車です。 | Hello, Tom. | こんにちは、トム。 | Give a smile. | にっこり笑う。 | What would happen? | 何が起こるだろう。 | (On a bicycle) Whew! This is a tough hill. But coming back sure will be a breeze. | (自転車に乗って)フーッ、この坂道はきついよ。でも帰りは楽だよね。 | As it is, prices are going up every week. | 実のところ物価は毎週上昇している。 | "What does U. F. O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess." | 「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」 | "Where is your house?" "It is over there." | 「あなたの家はどこですか」「それは向こうです」 | "What make is your car?" "It is a Ford." | 「あなたの自動車はどこの製品ですか」「フォード社のです」 | "Where are your books?" "They are on the desk." | 「あなたの本はどこですか」「それらは机の上です」 | "Have you finished it?" "On the contrary, I've just begun." | 「あなたはそれを終えましたか」「それどころか、今始めたところです」 | "Where do you live?" "I live in Tokyo." | 「あなたはどこに住んでるのでしょうか」「東京です」 | "I believe you like your job" "On the contrary, I hate it". | 「あなたは仕事が気に入っていると思います」「いやそれどころか、嫌いです」 | "No," he said in a determined manner. | 「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。 | "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." | 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 | "Yes, it is," said the Little House to herself. | 「ええ、ここがいいわ」と小さいおうちも言いました。 [ F ] | "Come, boy," she called, "come and play." | 「おいでおいで」彼女は叫びました。「こっちであそぼ」 | She said, "It's not funny! How would you like it if someone did that to you - what would you do?" | 「おかしいことなんかじゃないわ。誰かがあなたにそんなことをしたら、あなたどう思う。どうする?」と彼女は言った。 [ F ] | "Have you finished?" "On the contrary, I have not even begun yet." | 「おわったの」「それどころかまだ始めていないよ」 | When I told her I'd never seen such a homely girl, she accused me of sexual harassment. | 「お前みてえなおかちめんこは初めて見た」と言ったら、「セクハラだ」と言われた。 | Have you ever read Gulliver's Travels? | 「ガリバー旅行記」を読んだことがありますか。 | "How about a cup of coffee?" "I would like to, but I have some previous appointment." | 「コーヒーでもどうだい」「できればそうしたいのだが、いくところがあるのでね」 | "How far is it from here to the station?" "It is about two miles." | 「ここから駅までどのくらい距離がありますか」「約2マイルです」 | "How far is it from here to your school?" "It's about ten minute's walk." | 「ここから学校までどのくらいかかりますか」「歩いて約10分です」 | "There," said the granddaughter, "that's just the place." | 「ここだわ。ちょうどここがいい」と孫娘はいいました。 [ F ] | "Do you mind my smoking here?" "No, not at all." | 「ここでたばこを吸ってもいいですか」「はい、いいです」 | "May I park here?" "No, you must not." | 「ここに駐車してもよろしいですか」「いいえ、いけません」 | "How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes." | 「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」 | "This must be living in the city," thought the Little House, and didn't know whether she liked it or not. | 「ここはもう町に住んでいるということなのだ」と小さいおうちはおもいました。そして彼女はそれが好きかどうかよくわかりませんでした。 | "How much is this handkerchief?" "It is ninety-five cents." | 「このハンカチはいくらですか」「95セントです」 | "May I borrow this pen?" "Sure, go ahead." | 「このペンを借りてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | "May I use this pencil?" "Yes, you may." | 「この鉛筆を使ってもいいですか」「はい、いいです」 | "May I take this umbrella?" "No, you may not." | 「この傘を持っていってもよいですか」「いいえ、いけません」 | "May I use this telephone?" "Go ahead." | 「この電話をお借りしてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | "Define your terms," requested the businessman at the contract hearings. | 「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。 | "This is what I was looking for," he exclaimed. | 「これが探していたものだ」と彼は叫んだ。 | "This looks pretty interesting," Hiroshi says. | 「これはとてもおもしろそうだね」と博が言います。 | "Whose chair is this?" "It is mine." | 「これは誰のイスですか」「私のものです」 | "Whose books are these?" "They are Alice's." | 「これらの本は誰のですか」「アリスのです」 | "Are these your cars?" "Yes, they are." | 「これらはあなたの車ですか」「はい、そうです」 | "What are these?" "They are your pictures." | 「これらは何ですか」「あなたの写真です」 | He said, "I will say nothing more, because I hate making excuses." | 「これ以上何も言うことはありません、いいわけをするのはいやですから」と彼は言った。 | "Sue's very angry with you," my new waitress said. | 「スーはあなたのことすごく怒っているわよ」そのウェイトレスは言うのであった。 [ F ] | So this, she went on. | 「そこでこうなのよ」彼女は続けた。 | "Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all." | 「そのうちに、あなたのところにお邪魔してもいいですか」「どうぞ、どうぞ」 | Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye. | 「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。 | You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there. | 「その本を机の上に戻しておいた方がよい」というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。 | "Have you finished it?" "On the contrary, I'm just starting." | 「それもう終わった」「それどころか、いまからだよ」 |
| With the Italian Grand Prix at the Monza Autodrome they're using a combination of the banked oval high-speed track and the road circuit. | [JP] イタリアGPは ここモンツァ・サーキットで行われます... ここはバンクのついた 高速なオーバルトラックと... ロード・サーキットの 組み合わせです Grand Prix (1966) | Mada kokoro no hokorobi wo... | [CN] 100)\1aH50\K30 }まだ心のほころびを Speak Like a Child (1998) | If not for the faint light leaking through | [CN] 若(も)し灯火(ともしび)の 漏れ来(こ)ずば Harmful Insect (2001) | Mada kokoro no hokorobi wo... | [CN] 100)\1aH50\K30 }まだ心のほころびを The Real Folk Blues: Part 1 (1999) | Mada kokoro no hokorobi wo... | [CN] 100)\1aH50\K30 }まだ心のほころびを Boogie-Woogie Feng-Shui (1999) | Watching what you've been doing these past few weeks... | [JP] ここ数週間のあなたを見ていて 思ったの... Grand Prix (1966) | There. | [JP] そこよ Born to Run (2009) | Once your sand-like shell breaks and your heart crumbles? | [CN] 300)\blur2 }砂の器を壊してこぼれた 300)\blur2 }破碎的心能否重新拾起 300)\blur2 }心を拾って集められるか Mercy: Raid on Stohess District, Part 2 (2013) | You're lucky you even in the Avengers! | [CN] ┋笲 ㄏ確こ The Starving Games (2013) | You and, I suppose, the excitement of what you do. | [JP] あなたのやっていることは 刺激的だわ Grand Prix (1966) | Can you pick up the pieces of your heart that fell apart like a broken sand castle? | [CN] 300)\blur2 }お前はお前だと言い切れるのか 300)\blur2 }崩坏的砂器散落一地 300)\blur2 }砂の器を壊してこぼれた Female Titan: The 57th Expedition Beyond the Walls, Part 1 (2013) | Itself. | [JP] 昔のことだよ Good Vibrations (2012) | Avengers assemble! | [CN] 確こ栋 The Starving Games (2013) | Come on. | [JP] こい Broken Dolls (2013) | Mada kokoro no hokorobi wo... | [CN] 100)\1aH50\K30 }まだ心のほころびを Mushroom Samba (1999) | Take it out on me if you must. | [CN] 璶厨こ碞ти ぃ璶窱ㄢ The White Storm (2013) | My brother will revenge me! | [CN] и穦腊и厨こ 厨摆 Special ID (2013) | Where? | [JP] どこへ? And My Paralyzing Fear of Death (2007) | Sarti's best practice time so far on this 2.6 | [JP] 1周4. 2kmのザントフォルト・サーキット、 サルティの予選でのベストタイムは今のところ... Grand Prix (1966) | I want revenge. | [CN] и璶厨こ Daredevil (2003) | [ men shouting in Japanese ] | [CN] 起来 こら 起きろ -脱掉 -脱光衣服 Sunrise (2015) | Yeah, Roger had some very big days in this car. Coming into the pits now is Scott Stoddard in the BRM. | [JP] あぁ、ロジャーはこの車で 何度もビッグレースを戦ったんだ BRMのストッダード、 今ピットに入って来ました Grand Prix (1966) | Mada kokoro no hokorobi wo... | [CN] 100)\1aH50\K30 }まだ心のほころびを Black Dog Serenade (1999) | So, what, the FBI hates plumbers now? | [CN] 或 FBI瞷こ恨盾 The Drama in the Queen (2014) | Where? | [JP] どこだ? Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983) | Now we have the payoff. | [CN] и硂厨こ Das Boot (1981) | You piss off all the ones you don't pick, and you end up hating the one you do pick because he makes a bad speech and ruins the day. | [CN] ⊿砆珼い穦癘こ 珼い程穦緓陆 璓迭穦年р初穌瘂 About Time (2013) | He must be very pleased, indeed, with Aron's performance today. | [JP] 彼は、今日のアロンのパフォーマンスに 満足していることでしょう Grand Prix (1966) | Mada kokoro no hokorobi wo... | [CN] 100)\1aH50\K30 }まだ心のほころびを Cowboy Funk (1999) | You are losing to a man who needs almost to be carried to and from his car. | [JP] 君は肝心なところで いつも、彼に優勝をさらわれる Grand Prix (1966) | The fastest lap ever on this circuit. | [JP] このサーキットでの最速タイムが出ました Grand Prix (1966) | Oh, no. | [JP] なんてこと Little Red Corvette (2013) | So based on this fight, I'm thinking that guy would want revenge. | [CN] - 恨 - 碞硂琜墩 硂趁ル﹚眔厨こ The Drama in the Queen (2014) | Right here. | [JP] ここにいますよ。 Inglourious Basterds (2009) | A maximum of about 180 miles an hour can be expected from these 3-litre cars on this high banking, where they get a pounding from the rough surface and the strain imposed by centrifugal force before they swoop down onto the road circuit again where cornering power and handling are at the premium. | [JP] これら3リッターマシンの 最高速度は、 290kmを超えると 予想されます... バンクの一番高い所は... Grand Prix (1966) | Are you doing this for revenge? | [CN] иぃ琌碝こ Special ID (2013) | "I will live on. " | [CN] かなうなら 僕のこえ どこかのきみ とどくように 我生活下去 僕は生きてく The Place Promised in Our Early Days (2004) | 150)\blur3 }If you can find light in this wish going through time | [CN] 150)\blur3 }時を越えここから Rakuen Tsuiho: Expelled from Paradise (2014) | Well, I don't know if you've had time to realize it but this means that you're one point ahead of Sarti and Stoddard and two points ahead of Pete Aron. | [JP] まあ、まだ実感が 湧かないかもしれませんが... しかし、これでサルティとストッダードに1ポイント... - ピート・アロンに2ポイント差をつけました Grand Prix (1966) | Mada kokoro no hokorobi wo... | [CN] 100)\1aH50\K30 }まだ心のほころびを Pierrot le Fou (1999) | Mada kokoro no hokorobi wo... | [CN] 100)\1aH50\K30 }まだ心のほころびを Wild Horses (1999) | It's bad enough to lose without having to watch yourself do it. | [JP] こんなひどい失敗 見る価値はない Grand Prix (1966) | What is that? | [JP] これは? Designated Target (2007) | Mada kokoro no hokorobi wo The wind keeps blowing, while my heart | [CN] 100)\1aH50\K30 }まだ心のほころびを Bohemian Rhapsody (1998) | Mada kokoro no hokorobi wo The wind keeps blowing, while my heart | [CN] 100)\1aH50 }まだ心のほころびを Asteroid Blues (1998) | Oh. | [JP] 何これ Texas Chainsaw 3D (2013) | That's what you are, Scott. A bloody marvel. Here. | [JP] これこそが君だよ、スコット まさに驚異だ ここだ、どうしてこうなった? Grand Prix (1966) | So that's the end of this event. | [CN] 厨こ Special ID (2013) | And Han, I'm gonna need your input, because I'm working on an asian line. | [CN] Han 扂剒猁斕腔膘祜 And Han, I'm gonna need your input, 秪峈扂淏羲楷捚粔炵蹈莉こ because I'm working on an Asian line. And the Fun Factory (2015) | Such a beauty as you will not meant for revenge, aren't you? | [CN] 碝こΤ硂或簘獹 Special ID (2013) |
| 10個1組 | [10こ1くみ, 10 ko 1 kumi] decade [Add to Longdo] | 2項式 | [2こうしき, 2 koushiki] binomial (a-no) [Add to Longdo] | ITU勧告 | [ITUかんこく, ITU kankoku] ITU Recommendation [Add to Longdo] | あて先変更 | [あてさきへんこう, atesakihenkou] redirection [Add to Longdo] | あて先変更の発信者による禁止 | [あてさきへんこうのはっしんしゃによるきんし, atesakihenkounohasshinshaniyorukinshi] redirection disallowed originator [Add to Longdo] | が変更となる | [がへんこうとなる, gahenkoutonaru] ...is to be changed, ...is to be updated [Add to Longdo] | せん孔 | [せんこう, senkou] punch (vs) [Add to Longdo] | せん孔装置 | [せんこうそうち, senkousouchi] punch [Add to Longdo] | はん用的試験項目 | [はんようてきしけんこうもく, hanyoutekishikenkoumoku] generic test case [Add to Longdo] | はん用的試験項目群 | [はんようてきしけんこうもくぐん, hanyoutekishikenkoumokugun] generic test suite [Add to Longdo] | アイコン | [あいこん, aikon] icon [Add to Longdo] | アクサンツルコンフレックス | [あくさんつるこんふれっくす, akusantsurukonfurekkusu] circumflex(^) [Add to Longdo] | アクセスコンテキスト | [あくせすこんてきすと, akusesukontekisuto] access context [Add to Longdo] | アクセス機構 | [アクセスきこう, akusesu kikou] access mechanism, actuator [Add to Longdo] | アダルトコンテンツ | [あだるとこんてんつ, adarutokontentsu] adult content [Add to Longdo] | アドレス構成要素 | [アドレスこうせいようそ, adoresu kouseiyouso] address component [Add to Longdo] | アドレス変換機構 | [アドレスへんかんきこう, adoresu henkankikou] address translator [Add to Longdo] | アドレス変更 | [アドレスへんこう, adoresu henkou] address modification [Add to Longdo] | アドレス変更子 | [アドレスへんこうし, adoresu henkoushi] address modifier [Add to Longdo] | アナコン | [あなこん, anakon] analog computer (abbr) [Add to Longdo] | アナログコンピューター | [あなろぐこんぴゅーたー, anarogukonpyu-ta-] analog computer [Add to Longdo] | アレイコンピュータ | [あれいこんぴゅーた, areikonpyu-ta] array computer [Add to Longdo] | アレイ処理機構 | [あれいしょりきこう, areishorikikou] array processor, vector processor [Add to Longdo] | インターネットプロトコル | [いんたーねっとぷろとこる, inta-nettopurotokoru] Internet protocol (IP) [Add to Longdo] | エコー | [えこー, eko-] echo [Add to Longdo] | エコーキャンセラ | [えこーきゃんせら, eko-kyansera] echo canceller [Add to Longdo] | エコーキャンセル | [えこーきゃんせる, eko-kyanseru] echo cancellation [Add to Longdo] | エコーチェック | [えこーちえっく, eko-chiekku] echo check [Add to Longdo] | エナジーセーブの即時実行 | [エナジーセーブそくじじっこう, enaji-se-bu sokujijikkou] quick energy saver [Add to Longdo] | エネルギー効率 | [エネルギーこうりつ, enerugi-kouritsu] energy efficient [Add to Longdo] | エラーコード | [えらーこーど, era-ko-do] error code [Add to Longdo] | エリアコード | [えりあこーど, eriako-do] area code [Add to Longdo] | エレクトロニックコマース | [えれくとろにっくこまーす, erekutoronikkukoma-su] electronic commerce [Add to Longdo] | エンコーダ | [えんこーだ, enko-da] encoder [Add to Longdo] | オーバレイ構造 | [オーバレイこうぞう, o-barei kouzou] overlay structure [Add to Longdo] | オシロスコープ | [おしろすこーぷ, oshirosuko-pu] oscilloscope [Add to Longdo] | オフィスコンピューター | [おふぃすこんぴゅーたー, ofisukonpyu-ta-] office computer [Add to Longdo] | オフコン | [おふこん, ofukon] office computer (abbr) [Add to Longdo] | オブジェクトのリンクと埋め込み | [オブジェクトのリンクとうめこみ, obujiekuto no rinku toumekomi] Object Linking and Embedding, OLE [Add to Longdo] | オブジェクトコード | [おぶじえくとこーど, obujiekutoko-do] object code [Add to Longdo] | オブジェクト指向 | [オブジェクトしこう, obujiekuto shikou] object-oriented (a-no) [Add to Longdo] | オブジェクト指向グラフィックス | [オブジェクトしこうグラフィックス, obujiekuto shikou gurafikkusu] object-oriented graphics [Add to Longdo] | オブジェクト指向プログラミング | [オブジェクトしこうプログラミング, obujiekuto shikou puroguramingu] object-oriented programming [Add to Longdo] | オブジェクト指向言語 | [オブジェクトしこうげんご, obujiekuto shikougengo] object- oriented language [Add to Longdo] | オペコド | [おぺこど, opekodo] opcode [Add to Longdo] | カーソルコントロールキー | [かーそるこんとろーるきー, ka-sorukontoro-ruki-] cursor control key [Add to Longdo] | カード穿孔機構 | [カードせんこうきこう, ka-do senkoukikou] card punch [Add to Longdo] | カード穿孔装置 | [カードせんこうそうち, ka-do senkousouchi] card punch [Add to Longdo] | カード送り機構 | [カードおくりきこう, ka-do okurikikou] card feed [Add to Longdo] | カード読取り機構 | [カードよみとりきこう, ka-do yomitorikikou] card reader [Add to Longdo] |
| こうもり傘 | [こうもりがさ, koumorigasa] Regenschirm [Add to Longdo] | アメリカ合衆国 | [あめりかがっしゅうこく, amerikagasshuukoku] USA [Add to Longdo] | ドイツ連邦共和国 | [どいつれんぽうきょうわこく, doitsurenpoukyouwakoku] BRD, Bundesrepublik_Deutschland [Add to Longdo] | メリケン粉 | [めりけんこ, merikenko] -Mehl, Weizenmehl [Add to Longdo] | 一個 | [いっこ, ikko] -eins, ein_Stueck [Add to Longdo] | 一刻 | [いっこく, ikkoku] -Moment, Augenblick, starrsinnig [Add to Longdo] | 一行 | [いっこう, ikkou] eine_Zeile [Add to Longdo] | 一行 | [いっこう, ikkou] Reisegruppe, Begleitung, Gefolge [Add to Longdo] | 一言 | [ひとこと, hitokoto] ein_Wort [Add to Longdo] | 一言 | [ひとこと, hitokoto] ein_Wort [Add to Longdo] | 一言二言 | [ひとことふたこと, hitokotofutakoto] ein_paar_Worte [Add to Longdo] | 万国 | [ばんこく, bankoku] alle_Laender, Welt [Add to Longdo] | 上高地 | [かみこうち, kamikouchi] (Ausflugsort i.d.jap.Alpen) [Add to Longdo] | 下戸 | [げこ, geko] Nichttrinker [Add to Longdo] | 下水溝 | [げすいこう, gesuikou] Abflussrohr, Kanalisation [Add to Longdo] | 不健康 | [ふけんこう, fukenkou] nicht_gesund, ungesund [Add to Longdo] | 不孝 | [ふこう, fukou] Ungehorsam_gegenueber_den_Eltern, Nichterfuellung_der_Pflichten, gegenueber_den_Eltern [Add to Longdo] | 不幸 | [ふこう, fukou] Unglueck [Add to Longdo] | 並行 | [へいこう, heikou] parallel [Add to Longdo] | 中学校 | [ちゅうがっこう, chuugakkou] Mittelschule [Add to Longdo] | 中華人民共和国 | [ちゅうかじんみんきょうわこく, chuukajinminkyouwakoku] VR China, Volksrepublik_China [Add to Longdo] | 主人公 | [しゅじんこう, shujinkou] Held, Hauptperson [Add to Longdo] | 事 | [こと, koto] Sache, Angelegenheit [Add to Longdo] | 事故 | [じこ, jiko] Unfall, Vorfall [Add to Longdo] | 事柄 | [ことがら, kotogara] -Sache, -Ding, Angelegenheit [Add to Longdo] | 事項 | [じこう, jikou] -Sache, Angelegenheit, -Artikel [Add to Longdo] | 事項索引 | [じこうさくいん, jikousakuin] Sachregister [Add to Longdo] | 五穀 | [ごこく, gokoku] die_5_Getreidearten, Getreide [Add to Longdo] | 交 | [こう, kou] KREUZUNG, VERKEHR [Add to Longdo] | 交 | [こう, kou] Kreuzung, Verkehr [Add to Longdo] | 交互 | [こうご, kougo] gegenseitig, abwechselnd [Add to Longdo] | 交付 | [こうふ, koufu] abgeben, abliefern [Add to Longdo] | 交差点 | [こうさてん, kousaten] Kreuzung [Add to Longdo] | 交戦 | [こうせん, kousen] Kriegfuehrung [Add to Longdo] | 交換 | [こうかん, koukan] Austausch, Umtausch, Ersatz [Add to Longdo] | 交易 | [こうえき, koueki] Handel, Austausch [Add to Longdo] | 交渉 | [こうしょう, koushou] Verhandlung [Add to Longdo] | 交番 | [こうばん, kouban] Polizeiwache [Add to Longdo] | 交通 | [こうつう, koutsuu] Verkehr [Add to Longdo] | 交通網 | [こうつうもう, koutsuumou] Verkehrsnetz [Add to Longdo] | 交錯 | [こうさく, kousaku] Verwicklung, Verflechtung [Add to Longdo] | 交際 | [こうさい, kousai] Verkehr, Umgang, Gesellschaft [Add to Longdo] | 交響曲 | [こうきょうきょく, koukyoukyoku] Symphonie [Add to Longdo] | 交響楽 | [こうきょうがく, koukyougaku] Symphonie [Add to Longdo] | 人口 | [じんこう, jinkou] Bevoelkerung, Einwohnerzahl [Add to Longdo] | 人口密度 | [じんこうみつど, jinkoumitsudo] Bevoelkerungsdichte [Add to Longdo] | 人工 | [じんこう, jinkou] Menschenwerk, Kuenstlichkeit [Add to Longdo] | 人工芝 | [じんこうしば, jinkoushiba] kuenstlicher_Rasen [Add to Longdo] | 今回 | [こんかい, konkai] diesmal [Add to Longdo] | 今夜 | [こんや, konya] heute_nacht, heute_abend [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |