ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*きって*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: きって, -きって-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
国際返信切手券[こくさいへんしんきってけん, kokusaihenshinkitteken] International คูปองตอบเงิน

Japanese-English: EDICT Dictionary
切手[きって, kitte] (n) stamp (postage); merchandise certificate; (P) #10,541 [Add to Longdo]
記念切手[きねんきって, kinenkitte] (n) special issue stamp [Add to Longdo]
元を切って売る[もとをきってうる, motowokitteuru] (exp, v5r) to sell under prime cost; to sell at a loss [Add to Longdo]
国際返信切手券[こくさいへんしんきってけん, kokusaihenshinkitteken] (n) international reply-paid coupon [Add to Longdo]
使用済み切手[しようずみきって, shiyouzumikitte] (n) used stamps [Add to Longdo]
思い切って(P);思いきって[おもいきって, omoikitte] (adv) resolutely; boldly; daringly; (P) [Add to Longdo]
商品切手[しょうひんきって, shouhinkitte] (n) (See 商品券) merchandise certificate [Add to Longdo]
正面切って[しょうめんきって, shoumenkitte] (exp, adv) openly; squarely; directly; to a person's face [Add to Longdo]
切っての[きっての, kitteno] (suf, adj-pn) (uk) the most . . . of all [Add to Longdo]
切っては切れない[きってはきれない, kittehakirenai] (exp, adj-i) (See 切っても切れない) inseparable [Add to Longdo]
切っても切れない[きってもきれない, kittemokirenai] (exp, adj-i) inseparable (esp. bond, relationship); inextricable; joined at the hip; integral; essential; cannot be broken (cut, separated); indissoluble [Add to Longdo]
切手を溜める[きってをためる, kittewotameru] (exp, v1) to collect stamps [Add to Longdo]
切手収集[きってしゅうしゅう, kitteshuushuu] (n, adj-no) philately; stamp collecting [Add to Longdo]
切手収集家[きってしゅうしゅうか, kitteshuushuuka] (n) philatelist; stamp collector [Add to Longdo]
切手蒐集[きってしゅうしゅう, kitteshuushuu] (n) philately [Add to Longdo]
切手集め[きってあつめ, kitteatsume] (n) stamp collecting [Add to Longdo]
切手帳[きってちょう, kittechou] (n) stamp album; stamp booklet [Add to Longdo]
幕を切って落とす[まくをきっておとす, makuwokitteotosu] (exp, v5s) (See 幕を切る・1) to start (e.g. a scene, a war, etc.) [Add to Longdo]
郵便切手[ゆうびんきって, yuubinkitte] (n) postage stamp [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
You must be worn out after working all day.あなたは一日中働いた後で疲れきっているにちがいない。
Cut the melon into six equal pieces.そのメロンをきって6等分しなさい。
Our team could easily have brought home the bacon, if it weren't for the team's best man being injured.チームきっての名選手がけがしなかったら、うちのチームが簡単に勝っていただろう。
The war finally broke out.ついに戦は幕をきって落とされた。
Tom was all worn out.トムはすっかり疲れきっていた。
Having worked on the farm all day long, he was completely tired out.一日中農場で働いていたので、彼はすっかり疲れきっていた。
Let's take a chance and go for broke.危険をおかして思いきってやってみよう。
We have closed out this year's model.今年のモデルは全て売りきってしまいました。
Nothing ventured, nothing gained. [ Proverb ]思いきってやらなければ何も手に入らない。
That is as much as I dare spend on it.私がそれに思いきって金が使えるのはせいぜいそれぐらいだ。
I am worn out from working all day.私は1日中仕事をして疲れきっている。
When I reached the summit, I was thoroughly worn out.私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。
We have run out of sugar.私達は砂糖を使いきってしまった。
My hands and feet have got as cold as ice.手足がすっかり冷えきってしまった。
Snow is falling thick and fast.雪が降りしきっている。
I met her a long time after graduation, and she had totally become a housewife.卒業して久しぶりに彼女に会ったが彼女は全く主婦になりきっていた。
A big canoe was cutting through the water.大きなカヌーが水をきって進んでいた。
I get nervous at Immigration.入国手続きって緊張しちゃう。
He was completely tired out.彼はすっかり疲れきっていた。
He is totally dependent on his parents.彼はまったく両親に頼りきっている。
He is rotten to the core.彼は骨の髄まで腐りきっている。
He dare not express his opinion.彼は思いきって意見を発表しない。
Did he dare to jump the brook?彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。
He was weak as a rat, and had no appetite.彼は弱りきっていて、食欲がなかった。
He's never quite adjusted to the pace of the city.彼は都会のペースにまだ慣れきっていない。
He was completely engrossed in the book.彼は読書にひたりきっていた。
They were very tired indeed.彼らは、全く疲れきっていた。
She felt quite worn out after arguing with friends.彼女は友達と論争して全く疲れきっていた。
I was too tired to care for anything but bed.疲れきっていたので寝ることしか考えられませんでした。
I was too exhausted to think, let alone study.疲れきっていたので勉強するのはもちろん考えるのも嫌だった。
Young Tanaka is the stupidest person in the Department.田中くんは省内きっての馬鹿者だよ。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I told you to avoid abstracts this time, didn't I ?[JP] (幸田)抽象は今回は 避けるべきって そう言ったわよね Honey & Clover (2006)
Since you're my only customer today, it would be my pleasure.[JP] あなたは今日きってのお客様だ、 喜んでお引き受けしますよ Rescue Dawn (2006)
- Which one? Look! I've got baby fingers on this hand too![JP] 私もこの手の指が まだ伸びきってない。 RRRrrrr!!! (2004)
Never let know how bone tired, beat darlin' really was.[JP] どんなにクタクタで 疲れきっていたか The Princess and the Frog (2009)
People like blood sausage too. People are morons![JP] 血のソーセージが 好きって奴もいる Groundhog Day (1993)
And I put up with it because we were dating, and that's what you do.[JP] それに俺はガマンしてたんだ 付き合ってるときって そんなもんだろう No More Good Days (2009)
With a vengeance. Vato loco gotta make a living.[JP] 返り咲きってやつだ 金を稼いでやる Pilot (2008)
Last time we saw anything resembling a peak was almost a year ago, Mr. Jimmy "the tulip" Tudeski.[JP] 良いときって去年のこと? ジミー"チューリップ"チュデスキさん The Whole Ten Yards (2004)
You could be magnificent.[JP] 出しきってない Gladiator (2000)
I say bullshit.[JP] うそつきって言うわ How to Lose a Guy in 10 Days (2003)
There's a man who really knows how to live.[JP] 悟りきってるわ My First Mister (2001)
When you say things like that, what are you doing?[JP] そういうことを言うときって, キミはなにをしてるの? Vick's Chip (2008)
These slaves are rotten.[JP] 皆 弱りきって Gladiator (2000)
And I, for one, am relieved that we are the host nation and therefore qualify automatically for the tournament.[JP] "ホスト国に与えられるシード権に" "安心しきっているようです" Invictus (2009)
He gained her trust.[JP] 彼女 信用しきってたのね. Vick's Chip (2008)
I know he lies.[JP] 嘘つきって事をね Phone Booth (2002)
I was dead tired.[JP] 疲れきっていた Detour (1945)
Look like you love me.[JP] - 俺が好きって感じだぞ Buffalo '66 (1998)
No syrup.[JP] ガムシロ抜きって書いおいて下さい バナナジュース The Gentle Twelve (1991)
Hey, Miyuki, you are a Virgo, right? Yes.[JP] (静流) ねえ みゆきって 乙女座だったよね Heavenly Forest (2006)
Let's span time, okay?[JP] いつも好きってふうだぞ? Buffalo '66 (1998)
Okay, Wilhelm, here's my deal.[JP] オーケー、ウィルヘルム。 取り引きっていうのはこうだ。 Inglourious Basterds (2009)
Chew on this, you pus-filled boils! Did you actually aim for that?[JP] 耐えきって ここから脱出するのよ 狙い通りなのかしら? Treasure Planet (2002)
He likes pretty boys like you.[JP] お前のようなかわいい子が好きって A Nightmare on Elm Street 2: Freddy's Revenge (1985)
They just think they run this place.[JP] ※彼らはこの辺りを しきってると思ってる。 The Twilight Saga: New Moon (2009)
Like a pen that's all chewed up, and you know you should throw it away, but you don't, not 'cause you like it so much more 'cause you're just used to it...[JP] ペンみたいね 噛まれきって 捨てるべき Witch (1997)
All right. This screw has been turned all the way out, the idle screw.[JP] 分かった、このネジが開ききってる アイドルネジだ A Scanner Darkly (2006)
Well, none of us like Monza very much.[JP] "モンツァが大好きってヤツは 一人もいないさ" Grand Prix (1966)
Do you have any idea why I love you so, Xander?[JP] どうして君のことをそんなに好きって分かる? Witch (1997)
Can we make a compromise, buddy?[JP] 僕が 何も入れないのが好きって 知ってるから 許してくれないか? Scarlett Fever (2009)
And a second ago, you said you like guys who row crew so I assumed you had met one.[JP] きって言ってたよね The Social Network (2010)
- Do you think he's an idiot? It's obvious.[JP] 分かりきってることだからだ 12 Angry Men (1957)
And many of them are so inert so hopelessly dependent on the system that they will fight to protect it.[JP] 多くの人が 従属に慣れきっているために システムを 守ろうとするだろう The Matrix (1999)
She's got murder in her eyes all the time, but her heart's pure.[JP] 目はいつもギラギラしてるけど, 心はすみきってる. What He Beheld (2008)
Better write it down.[JP] −ガムシロ抜きって書いといた方がいいですよ −はい! The Gentle Twelve (1991)
Let me cut just one throat. Just one.[JP] 一人の首をきってもいいがただ一人 Fire/Water (2007)
Although I'm heartily attached to our sovereign, [JP] "また私が現状に満足 しきっているというー" The Mirror (1975)
Tell us what we want to know right now, or I will gut you like a Rokarian dirt fish.[JP] アイツが脅えきってないと話さないモン 早まったかも Cloak of Darkness (2008)
is she everything to you, this poor woman who, weary and woeful lies limp in your lap?[JP] お前にとって あの哀れな女が全てだと 疲れきって苦しく お前の膝に持たれている女が? Die Walküre (1990)
Don't forget that it was I that proposed to dispose of my husband[JP] 夫が亡くなった時、皆の反対を押しきって あなたを大臣に任命したのが Le roi soleil (2006)
Seriously, I dated this guy and I was astounded at how content he was just living his life in this closed-off little box.[JP] 小さな箱の中で 満足しきってて... Yes Man (2008)
And if you say a man who likes red hair and silver duct tape, i'll scream.[JP] もし 赤毛とダクトテープ好きって 言ったら 叫んでやる Red Hair and Silver Tape (2008)
Both the mother and the son surely have a lot of problems.[JP] (岩崎) もう 親も 子どもも ー緒にいることに 疲れきってんでしょうね Hijô jitai (2003)
He has more training and more experience than anybody in this room, and that includes myself.[JP] 彼の戦術は熟練しきっている 君たちも十分注意するように Day 7: 9:00 p.m.-10:00 p.m. (2009)
Pretty tired.[JP] 疲れきってるだろ The Man from Earth (2007)
Is one of us supposed to be a dog in this scenario?[JP] 私たちのどちらかが、このシナリオだと 犬になるべきって事? When Harry Met Sally... (1989)
Guess you got the super-genius vote. No accounting for taste.[JP] 超天才の得票を集めたんじゃない 蓼喰う虫も好き好きってね (直訳)嗜好に理由なし Colonial Day (2005)
Scofield's exhausted, despondent. He's resistant.[JP] スコフィールドは落胆し 消耗しきっています The Sunshine State (2008)
He plays the mayor so well, the crew must treat him like one.[JP] フッ あいつ完全に 市長になりきってるな The Magic Hour (2008)
Only way it was gonna work is if I jumped in with both feet.[JP] 新しい挑戦に飛び込む際のおすすめの方法は 思いきって飛び込むときは 両足でおもいっきり踏み込むことだ My Bad (2010)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
切手[きって, kitte] Briefmarke [Add to Longdo]
思い切って[おもいきって, omoikitte] entschlossen, entschieden [Add to Longdo]
記念切手[きねんきって, kinenkitte] Sondermarke, Sonderbriefmarke [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top