ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*がれ*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: がれ, -がれ-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
黄昏[たそがれ, tasogare] (n) หัวค่ำ, ย่ำค่ำ, พลบค่ำ (ช่วงเวลาที่พระอาทิตย์ตก), See also: S. 薄明かり, A. 黄昏

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
流れる[ながれる, nagareru] TH: ไหล  EN: to stream
流れる[ながれる, nagareru] TH: ไหลออกมา
逃れる[のがれる, nogareru] TH: หนีรอด  EN: to escape
憧れる[あこがれる, akogareru] TH: นิยมชมชอบ  EN: to long for
憧れる[あこがれる, akogareru] TH: ถวิลหา  EN: to yearn after

Japanese-English: EDICT Dictionary
がれ[gare] (n) scree [Add to Longdo]
[やつがれ, yatsugare] (pn, adj-no) (1) (male) I; me; (2) you (used addressing young children); (3) (See しもべ) manservant; (P) #1,568 [Add to Longdo]
[やつがれ, yatsugare] (pn, adj-no) (arch) (hum) I; me #1,568 [Add to Longdo]
流れ[ながれ, nagare] (n) stream; current; flow; (P) #1,916 [Add to Longdo]
流れる[ながれる, nagareru] (v1, vi) to stream; to flow (liquid, time, etc.); to run (ink); to be washed away; (P) #3,889 [Add to Longdo]
逃れ;遁れ[のがれ, nogare] (n) escaping; evading #5,960 [Add to Longdo]
憧れ(P);憬れ[あこがれ, akogare] (n, adj-no) yearning; longing; aspiration; (P) #6,226 [Add to Longdo]
黄昏[たそがれ(P);こうこん, tasogare (P); koukon] (n) dusk; twilight; (P) #12,659 [Add to Longdo]
汚れ;穢れ[けがれ, kegare] (n) uncleanness; impurity; disgrace #14,745 [Add to Longdo]
逃れる(P);遁れる[のがれる, nogareru] (v1, vi) to escape; (P) #15,644 [Add to Longdo]
流れ星[ながれぼし, nagareboshi] (n) shooting star; meteor; (P) #18,728 [Add to Longdo]
おととい来やがれ;一昨日来やがれ[おとといきやがれ, ototoikiyagare] (exp) (sl) Don't you ever come here again! [Add to Longdo]
お流れ[おながれ, onagare] (n) cancellation; abandonment [Add to Longdo]
がれ[がれば, gareba] (n) scree slope [Add to Longdo]
その場逃れ;其の場逃れ[そのばのがれ, sonobanogare] (n) makeshift; stopgap [Add to Longdo]
やる気をそがれる;やる気を殺がれる;やる気を削がれ[やるきをそがれる, yarukiwosogareru] (exp, v1) to be discouraged [Add to Longdo]
ジョブの流れ[ジョブのながれ, jobu nonagare] (n) { comp } job stream; run stream; input stream [Add to Longdo]
データ流れ[データながれ, de-ta nagare] (n) { comp } data flow [Add to Longdo]
メッセージ流れ機密性[メッセージながれきみつせい, messe-ji nagarekimitsusei] (n) { comp } message flow confidentiality [Add to Longdo]
意識の流れ[いしきのながれ, ishikinonagare] (n) stream of consciousness [Add to Longdo]
一時逃れ[いちじのがれ;いっときのがれ, ichijinogare ; ittokinogare] (n) quibbling; temporizing; temporising [Add to Longdo]
一寸逃れ[いっすんのがれ, issunnogare] (n) quibbling; prevarication [Add to Longdo]
汚れた手[よごれたて;けがれたて, yogoretate ; kegaretate] (n) blood(-stained) hand; dirty hand [Add to Longdo]
汚れる;穢れる[けがれる, kegareru] (v1, vi) to be violated; to be corrupted; to be polluted; to be stained [Add to Longdo]
横流れ[よこながれ, yokonagare] (n) flowing into the black market [Add to Longdo]
黄昏れる[たそがれる, tasogareru] (v1, vi) (1) to fade into dusk; to fade into twilight; (2) to decline; to wane; to abate [Add to Longdo]
黄昏時[たそがれどき, tasogaredoki] (n) (arch) (See 彼は誰時) dusk [Add to Longdo]
黄昏鳥[たそがれどり, tasogaredori] (n) (obsc) (See 時鳥) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus) [Add to Longdo]
音楽の流れ[おんがくのながれ, ongakunonagare] (n) flow of music [Add to Longdo]
夏枯れ[なつがれ, natsugare] (n, vs) summer slump [Add to Longdo]
河童の川流れ[かっぱのかわながれ, kappanokawanagare] (exp) anyone can make a mistake; even Homer sometimes nods [Add to Longdo]
角鰈[つのがれい;ツノガレイ, tsunogarei ; tsunogarei] (n) (uk) Alaska plaice (Pleuronectes quadrituberculatus) [Add to Longdo]
割付けの流れ[わりつけのながれ, waritsukenonagare] (n) { comp } layout stream [Add to Longdo]
滑多鰈[なめたがれい;ナメタガレイ, nametagarei ; nametagarei] (n) (uk) (See 婆婆鰈) slime flounder (Microstomus achne) [Add to Longdo]
瓦礫[がれき;がりゃく, gareki ; garyaku] (n) rubble [Add to Longdo]
急な流れ[きゅうなながれ, kyuunanagare] (n) swiftly running river; rapid stream [Add to Longdo]
言い逃れ;言逃れ;言い逃がれ(io)[いいのがれ, iinogare] (n) evasion; excuse; subterfuge [Add to Longdo]
言い逃れる;言逃れる[いいのがれる, iinogareru] (v1, vt) to explain away; to talk one's way out of; to excuse oneself; to evade [Add to Longdo]
枯れ枯れ[かれがれ, karegare] (adj-f) dry-looking; withered [Add to Longdo]
がれた耳[そがれたみみ, sogaretamimi] (n) mutilated ear [Add to Longdo]
思い焦がれる;想い焦がれる;思いこがれる;想いこがれる;思い焦れる;想い焦れる[おもいこがれる, omoikogareru] (v1, vi) to pine for [Add to Longdo]
質流れ[しちながれ, shichinagare] (n) unredeemed pawned item [Add to Longdo]
質流れの時計[しちながれのとけい, shichinagarenotokei] (n) unredeemed (pawned) watch [Add to Longdo]
車の流れ[くるまのながれ, kurumanonagare] (n) flow of cars [Add to Longdo]
小倅;小せがれ[こせがれ, kosegare] (n) (1) (hum) (See 倅・1) one's son; (2) (See 倅・2) you little bastard; you little brat [Add to Longdo]
がれ[こがれる, kogareru] (v1) to yearn for; to be in love with [Add to Longdo]
がれ死に[こがれじに, kogarejini] (n, vs) (sens) pining away; dying from love [Add to Longdo]
上枯れる[うわがれる, uwagareru] (v1) to die at the top [Add to Longdo]
色流れ[いろながれ, ironagare] (n) dye bleeding (in fabric dyeing) [Add to Longdo]
深い川は静かに流れる[ふかいかわはしずかにながれる, fukaikawahashizukaninagareru] (exp) (id) still waters run deep [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
They must have been overcome by the recent disasters.あの人たちはこの前の災害に打ちひしがれたにちがいない。
They are longing for city life.あの人達は都会の生活にあこがれている。
Cooking runs in my family.うちの家族には料理人の血がながれているの。
Help yourself to whatever you like.お好きなものをご自由に召し上がれ
Help yourself to these cookies.クッキーを召し上がれ
Please eat up your dinner.ごちそうをしっかり召し上がれ
This custom has been handed down from generation to generation.この習慣は世代から世代へと受け継がれてきた。
This tradition has been passed down from generation to generation.この伝統は代々受け継がれている。
These old customs have been handed down from generation to generation.これらの古い慣習は世代から世代へと受け継がれてきたものだ。
These legends should be handed down to our offspring.これらの伝説は私達の子孫に語り継がれるべきだ。
These tales have been passed on from generation to generation.これらの話は代々語りつがれてきた。
Eat your soup while it is hot.スープは熱いうちに召し上がれ
The boat was tied with a short line.そのボートは短い紐でつながれていた。
The boat was alongside the quay.そのボートは波止場につながれていた。
Turning the corner, you will find my house.その角を曲がれば、私の家が見えます。
The kid is old enough to go to school.その子は学校にあこがれる年頃だ。
The young professor is adored by the girl students.その若い教授は女子学生のあこがれの人だ。
The prisoner is in chains.その囚人は獄舎につながれている。
The old man narrowly escaped being run over by a car.その老人はあやうく車にひかれるのをまぬがれた。
Please help yourself.どうぞご自由に御召し上がれ
The boat was tied to the shore by a cable.ボートは大綱で岸につながれていた。
Everyone's eyes were fixed upon her.みなの視線が彼女に注がれた。
Have another cup.もう1杯召し上がれ
Help yourself to more potato chips.もっとポテトチップスをご自由に召し上がれ
How about some more roast beef?もっとローストビーフを召し上がれ
So, we finally meet! I've waited for this moment/day for so long.やっと会えた。この時(日)を、どれだけ待ち焦がれたか!
I couldn't wait to get my hands on one of those iBooks and now I got one as a present. I feel so lucky!一日千秋の思いで待ち焦がれていたiBookをやっと買ってもらったよ。ラッキー。
If you turn right, you will see a big building.右に曲がれば大きな建物が見えますよ。
Turning to the right, you will find the city hall in front of you.右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。
The rain damped their spirits.雨のために彼らは気力をそがれた。
We had not gone far before we saw the road blocked by a truck.遠くまで行かないうちに、道路がトラックにふさがれているのが見えた。
We escaped death by a hair's breadth.我々は間一髪のところで死をまぬがれた。
The broken window was boarded up.壊れた窓は板でふさがれた。
Students are longing for the vacation.学生は休暇を待ち焦がれている。
I barely missed being struck.危うくぶたれるのをまぬがれた。
The cow missed being hit by a gnat's whisker.牛は間一髪のところで衝突をまぬがれた。
Is the dog chained?犬はつながれていますか。
The dog was chained to the post.犬は柱に鎖でつながれていた。
Luckily, Dick's father was not killed in the war.幸いにして、ディックのお父さんは戦死をまぬがれました。
He was so fortunate as to escape death.幸運にも死をまぬがれた。
The higher we go up, thinner the air becomes.高く上がれば上がるほど空気は希薄になる。
We'll get it this time.今度は罰をまぬがれまい。
Turning to the left, you will find the restaurant on your right.左に曲がれば、そのレストランは右手にあります。
If you turn to the left, you will find the church on your right.左に曲がれば、右手に教会があります。
Turning to the left, you will find the post office.左に曲がれば、郵便局が見える。
Turn hard left.左へ一杯に曲がれ
Turning to the left, you will find a coffee shop.左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。
If you turn to the left, you'll see a white building.左へ曲がれば、白い建物が目に入りますよ。
Turning left you will find the bus stop.左へ曲がればバス停があります。
The children were eager for their father's news.子供達は父親の知らせを待ちこがれていた。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I'm an old man... with a broken voice... but the tale... still rises from the depths... and the mouth, slightly opened, repeats it... as clearly, as powerfully.[JP] 私は老い 声もしゃがれたが- 物語は今もなお 深淵より立ち昇る 開かれた口は- Wings of Desire (1987)
Nancy, get up on your roofs.[JP] ナンシー、屋根に上がれ Tremors (1990)
Get back. Flame-thrower. Move![JP] がれ 火炎放射器だ! Aliens (1986)
Just you wait! You bastard! You bite..?[JP] 立ちやがれ Cat City (1986)
Up we go. There he will be ours[JP] さあ 上がりましょう 上がれば こいつは我々のもの Das Rheingold (1980)
And I can't wait to see this dream in which I'll be a child again[JP] 夢を待ち焦がれる ようになる 夢のなかで ぼくは子供にかえり The Mirror (1975)
A mangy dog would make better use of the ring than you![JP] わしは小僧を育てた労苦の報酬を 長く待ち焦がれていた Siegfried (1980)
Have a taste of this, little Countess.[JP] どうぞ召し上がれ War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
On the sidewalk![JP] 歩道に下がれ Chinatown (1974)
Back, you devils! Frodo![JP] がれ 悪魔め! フロド! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)
Three from above. - Red Three, Red Two, pull in.[JP] - レッド3 レッド2 下がれ Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
All right, get back![JP] いいぞ、下がれみんな! Tremors (1990)
Back off, Max.[JP] がれマックス。 A Nightmare on Elm Street 3: Dream Warriors (1987)
The tortoise lays on its back, its belly baking in the sun ... beating its legs, trying to turn itself over, but it can't ... not without your help.[JP] カメはひっくり返って 腹が日なたで乾いていく... 足をばたつかせるが 起き上がれない が君は Blade Runner (1982)
I think you should go to hell.[JP] 地獄へ行きやがれ Grand Prix (1966)
That fire shows me the way I must go to find Brünnhilde![JP] お前が下がれ 大ほら吹き! Siegfried (1980)
- Get back. - Hurry up.[JP] がれ Aliens (1986)
And in each city, it was longing... for a bigger city... and it still does.[JP] 町に行く度に もっと大きな町にあこがれた 今だってそうだ Wings of Desire (1987)
Get moving![JP] 起きあがれ Tremors (1990)
A stream of fire flowed into the water, how it hissed in its raging wrath![JP] 灼熱の炎の流れが水中に注がれた 激しい弾ける音がそこから発した Siegfried (1980)
Sweetheart to miss[JP] ♪恋い焦がれ The Blues Brothers (1980)
Come on up here.[JP] ここに上がれ Crossroads (1986)
Signify your feelings with every gentle caress, because it's so important to have that special somebody to hold, to kiss, to miss, to squeeze and please![JP] あらゆる手段で愛を表現するのです 特別な人にとって大事なことは 抱きしめてキスして焦がれ The Blues Brothers (1980)
Back![JP] がれ Das Rheingold (1980)
Duck![JP] がれ The Black Cauldron (1985)
From the depths where you dwell rise up to me![JP] うつろの棲家から 高くへ上がれ Siegfried (1980)
Give us the Gravitsapa and do what you want.[JP] 勝手にしやがれ Kin-dza-dza! (1986)
Spread out, dammit! I said 50 feet apart![JP] がれ 50フィート間隔だ First Blood (1982)
Let me out if you dare![JP] こっから出しやがれってんだ Cat City (1986)
I mean, I've always wanted to see Berkeley.[JP] バークレーは あこがれの街でね The Graduate (1967)
Well, then, dig in.[JP] では召し上がれ The Naked Gun: From the Files of Police Squad! (1988)
Son of a bitch![JP] ザマみやがれ Sorcerer (1977)
Where life is found, your breath inspires it, where minds are at work, your knowledge resides.[JP] 生命があるところ お前の息吹が通い 頭脳が活動するところ... お前の知性が注がれ Siegfried (1980)
Atop each mountain, it was longing... for a higher mountain.[JP] 山に登る度に もっと高い山にあこがれ Wings of Desire (1987)
Imagine you're lost in the depths of the woods, the light is failing, the place is dark.[JP] たそがれ時に 暗い場所で... 遠くで ざわめき 唸り... Siegfried (1980)
He dicho fuera![JP] 出てきやがれ Sorcerer (1977)
The world seems to be sinking into dusk... but I recount, as in the beginning... in my sing-song voice which sustains me... saved by the tale from present troubles... and protected for the future.[JP] 世界は たそがれて いくようだが 私は語り続ける 昔と変わらぬ 歌の調子で Wings of Desire (1987)
It's not coming off without tearing his face off with it.[JP] 指をどうにかしないと 顔ごと剥がれちまう Alien (1979)
Once again, night falls in my head.[JP] また私の中で たそがれていく気分 Wings of Desire (1987)
Go to hell or go to heaven[JP] 地獄でも天国でも行きやがれ Blade Runner (1982)
We're trying to go in, to link up?[JP] みんな夢の中につながれる? A Nightmare on Elm Street 3: Dream Warriors (1987)
Back up, back up, back up![JP] がれがれ Beauty and the Beast (1991)
- Get up on your roof. - No way![JP] −屋根に上がれ −無理だよ! Tremors (1990)
The sun stands high in the sky. It glares from the blue and beats right down on my head.[JP] 太陽は高く 天から太陽の眼が俺の 頭めがけて注がれ Siegfried (1980)
Dietrich, get back![JP] ディートリック さがれ Aliens (1986)
- Desist yourself, you braggart![JP] がれ! 軽率な若造! Siegfried (1980)
- Get outta here![JP] - 出て行きやがれ Brewster's Millions (1985)
Get back![JP] がれ Son of God (2014)
You stay away.[JP] がれ The Crazies (1973)
Go![JP] がれ Tremors (1990)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
ジョブの流れ[じょぶのながれ, jobunonagare] job stream, run stream, input stream [Add to Longdo]
データ流れ[データながれ, de-ta nagare] data flow [Add to Longdo]
メッセージ流れ機密性[メッセージながれきみつせい, messe-ji nagarekimitsusei] message flow confidentiality [Add to Longdo]
割付けの流れ[わりつけのながれ, waritsukenonagare] layout stream [Add to Longdo]
制御流れ[せいぎょながれ, seigyonagare] control flow [Add to Longdo]
走行の流れ[そうこうのながれ, soukounonagare] job stream, run stream, input stream [Add to Longdo]
入力の流れ[にゅうりょくのながれ, nyuuryokunonagare] job stream, run stream, input stream [Add to Longdo]
流れの向き[ながれのむき, nagarenomuki] flow direction [Add to Longdo]
流れ図[ながれず, nagarezu] flowchart, flow diagram [Add to Longdo]
流れ図記号[ながれずきごう, nagarezukigou] flowchart symbol [Add to Longdo]
流れ制御[ながれせいぎょ, nagareseigyo] flow control [Add to Longdo]
流れ線[ながれせん, nagaresen] flowline [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
流れる[ながれる, nagareru] fliessen, stroemen [Add to Longdo]
流れ星[ながれぼし, nagareboshi] Sternschnuppe [Add to Longdo]
がれ[こがれる, kogareru] sich_sehnen, verlangen, schmachten [Add to Longdo]
逃れる[のがれる, nogareru] entkommen [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top