ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*がち*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: がち, -がち-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
勝ち[がち, gachi] (n) win; victory; (P) #2,353 [Add to Longdo]
勝ち[がち, gachi] (suf) (uk) apt to do; liable to do; tend to do (used to describe a negative tendency) #2,353 [Add to Longdo]
がち;ガチ[gachi ; gachi] (adj-na) (col) (abbr) (See がちんこ) serious; diligent; honest; earnest #7,007 [Add to Longdo]
えんがちょ;エンガチョ[engacho ; engacho] (n) (1) (chn) crossed fingers and word said to call someone to be avoided as 'dirty'; (vs) (2) to cross one's fingers (to ward off 'dirt') [Add to Longdo]
えんがちょ切った[えんがちょきった, engachokitta] (exp) (chn) (See えんがちょ・1) phrase used (usu. with accompanying crossed fingers gesture) to ward off catching 'dirtiness' from another child [Add to Longdo]
がちがち[gachigachi] (adj-na, adv, n) (on-mim) chattering (teeth); frozen solid; overly serious [Add to Longdo]
がちがち[gachagacha] (adj-na, n, vs, adv, adv-to) (on-mim) clatter [Add to Longdo]
がちゃつく[gachatsuku] (v5k, vi) (1) to clatter; to rattle; (2) to turn into a ruckus [Add to Longdo]
がちゃりと[gacharito] (adv) (on-mim) with a clank [Add to Longdo]
がちゃ目[がちゃめ, gachame] (n) (sl) strabismus; squint [Add to Longdo]
がちがち[gachingachin] (n) tick-tock; chipping (sound) [Add to Longdo]
がちんこ;ガチンコ[gachinko ; gachinko] (n) (sl) competing in earnest (esp. in sumo) [Add to Longdo]
しょうが茶;生薑茶[しょうがちゃ, shougacha] (n) ginger tea [Add to Longdo]
ガチッと;がちっと[gachitsu to ; gachitto] (adv) (on-mim) with a clashing or clanging sound [Add to Longdo]
ガチャン;がちゃん;ガチン;がち[gachan ; gachan ; gachin ; gachin] (adv-to, n) (on-mim) (with a) slamming noise (door, telephone receiver); (with a) banging noise; (with a) clash (broken dish); (with a) clank; (with a) bang [Add to Longdo]
ボロ勝ち[ボロがち, boro gachi] (n, vs) decisive win; win hands down [Add to Longdo]
雨勝ち[あめがち, amegachi] (adj-no, adj-na, n) rainy [Add to Longdo]
遠慮勝ち;遠慮がち[えんりょがち, enryogachi] (adj-na) shy; diffident; retiring; reserved [Add to Longdo]
仮名勝ち[かながち, kanagachi] (adj-na) using more kana than characters [Add to Longdo]
我勝ち;我がち[われがち, waregachi] (adj-na) (usu. as 我勝ちに) (See 我勝ちに) everybody for himself; everyone for themselves [Add to Longdo]
我勝ちに;我がち[われがちに, waregachini] (adv) (See 我勝ち) every man for himself [Add to Longdo]
画帳[がちょう, gachou] (n) picture album [Add to Longdo]
画調[がちょう, gachou] (n) tone of an image [Add to Longdo]
雅致[がち, gachi] (n) artistry; good taste; elegance; grace; (P) [Add to Longdo]
怪我勝ち[けががち, kegagachi] (n) winning accidentally [Add to Longdo]
割り勘勝ち;割勘勝ち[わりかんがち, warikangachi] (n) (sl) (See 割り勘負け) "winner" of a meal paid for by dutch treat (i.e. the person who eats the most) [Add to Longdo]
丸勝ち[まるがち, marugachi] (n) complete victory; clean record [Add to Longdo]
器が小さい[うつわがちいさい, utsuwagachiisai] (exp) (See 器の小さい) (ant [Add to Longdo]
気が違う[きがちがう, kigachigau] (exp, v5u) (col) to be mad; to go mad; to go insane [Add to Longdo]
気が散る;気がち[きがちる, kigachiru] (exp, v1) to get distracted; to jump off the track [Add to Longdo]
気が小さい[きがちいさい, kigachiisai] (exp, adj-i) (See 気の小さい) timid; faint-hearted; wimpish [Add to Longdo]
逆転勝ち[ぎゃくてんがち, gyakutengachi] (n, vs) winning after defeat seems certain; coming from behind to win; (P) [Add to Longdo]
強ち[あながち, anagachi] (adv) (uk) not necessarily; not uncommon; (P) [Add to Longdo]
極端に走り勝ち[きょくたんにはしりがち, kyokutannihashirigachi] (n) apt to go to extremes [Add to Longdo]
月輪[げつりん;がつりん;がちりん, getsurin ; gatsurin ; gachirin] (n) (full) moon; moon when it's round [Add to Longdo]
参賀帳[さんがちょう, sangachou] (n) congratulatory visitor's book [Add to Longdo]
酸漿;鬼灯[ほおずき;ほおづき;ぬかずき(酸漿)(ok);かがち(酸漿)(ok);ほうずき(ik);ホオズキ, hoozuki ; hooduki ; nukazuki ( san shou )(ok); kagachi ( san shou )(ok); houzuki (i] (n) (uk) ground cherry (Physalis alkekengi var. franchetii); husk tomato; Chinese lantern plant [Add to Longdo]
仕勝ち[しがち, shigachi] (adj-na) (uk) (See 勝ち・がち) apt to do; liable to do; tend to do; prone to do [Add to Longdo]
思いがち;思い勝ち[おもいがち, omoigachi] (exp) apt to think; tend to think [Add to Longdo]
尻の穴が小さい;ケツの穴が小さい[けつのあながちいさい(尻の穴が小さい);ケツのあながちいさい, ketsunoanagachiisai ( shiri no ana ga chiisa i ); ketsu noanagachiisai] (exp, adj-f) (id) small-minded; petty; cowardly; chicken-hearted [Add to Longdo]
赤酸漿[あかかがち, akakagachi] (n) (arch) (See 酸漿) winter cherry (Physalis alkekengi) [Add to Longdo]
先勝[せんしょう;せんかち;さきがち, senshou ; senkachi ; sakigachi] (n, vs) (1) (せんしょう only) scoring the first point; winning the first game; (n) (2) (See 六曜) lucky day in the morning, but not in the afternoon [Add to Longdo]
穿ちすぎた[うがちすぎた, ugachisugita] (adj-f) farfetched [Add to Longdo]
足が地に着かない;足が地に付かない;足が地につかない[あしがちにつかない, ashigachinitsukanai] (exp) losing oneself; on top of the world; walking on air; frivolous [Add to Longdo]
怠り勝ち[おこたりがち, okotarigachi] (n) neglectful [Add to Longdo]
大勝ち[おおがち;おおかち, oogachi ; ookachi] (n, vs) (See 大勝・たいしょう) great victory; big win; huge profit; killing [Add to Longdo]
長丁場[ながちょうば, nagachouba] (n) long (stretch of) distance [Add to Longdo]
曇りがち;曇り勝ち;曇勝ち[くもりがち, kumorigachi] (adj-na, adj-no, n) mainly cloudy; tending to be cloudy [Add to Longdo]
判定勝ち[はんていがち, hanteigachi] (n) winning a decision [Add to Longdo]
病気がち;病気勝ち[びょうきがち, byoukigachi] (n) proneness to being ill; proneness to disease [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
When it comes to my supervisor he's very inconsistent so we never get any work done.うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。
I don't want to remember. I feel I'll go mad through rage.おもい出したくない。怒りで気がちがいそうになる。
The rich are apt to look down upon the poor.お金持ちは貧乏人を見下しがちである。
The Bon Festival is near at hand.お盆がちかづいてきた。
I have a pricking pain here.ここがちくちく痛みます。
The address on this parcel is wrong.このこづつみは宛名がちがう。
This is just what I wanted.これがちょうど私が欲しかったものです。
This is just the type of car I want.これがちょうど私の欲しい型の車だ。
The students are apt to make the same mistakes.その学生たちは同じ間違いを犯しがちだ。
By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
He made no progress in his speaking ability.その子は、話すのがちっともうまくならなかった。
That's quite another thing to what you promised.それではまるで話がちがう。
Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。
Why does that goose sit on her eggs?なぜあのがちょうは卵の上に座っているのですか。
Everyone hoped for a snow flurry for Christmas.みんなクリスマスに小雪がちらつくのを望んでいた。
We are liable to err.われわれは誤りを犯しがちである。
The rain has just stopped. Let's start.がちょうど止んだ、出発しよう。
We tend to forget that exercise is a key to good health.運動が健康の鍵であるのを私たちはとかく忘れがちだ。
Little lights were blinking on and off in the distance.遠くで小さな明かりがちらちらしていた。
Fruits tend to decay soon.果物はすぐにくさりがちである。
The bride came into the room with lowered eyes and with everyone staring at her.花嫁は伏目がちに、満座の注目を浴びながら入場した。
We are inclined to think that most dogs bite.我々はたいていの犬はかむものだと考えがちである。
We are apt to waste time.我々は時間を浪費しがちである。
We tend to think that our time is our own only on Sunday and holiday.我々は日曜か休日だけに自分自身の時間があるように思いがちです。
Students are apt to waste time.学生は時間を浪費しがちである。
Everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になりがちだ。
Nowadays we are apt to forget the benefits of nature.近頃私たちは自然の恩恵を忘れがちです。
The rich are apt to look down on people.金持ちは人を軽蔑しがちである。
The rich are apt to look down upon the poor.金持ちは貧しい人々を軽蔑しがちだ。
The rich are apt to look down upon the poor.金持ちは貧乏人を軽蔑しがちだ。
Your poor memory is due to poor listening habit.君の記憶力が悪いのは人の話を聞く習慣がちゃんとできていないからだ。 [ M ]
Your explanation sounds plausible, but it just doesn't hold water.君の説明はもっともらしいが、筋がちっとも通ってない。 [ M ]
You are apt to be forgetful.君はものを忘れがちだ。 [ M ]
Just as the argument got heated he interposed.口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
The new supervisor? He's not very original - pretty much like the rest.今度の上司?個性的どころか、ありがちなタイプね。
Even the most self-centered people are usually forgetful of this fault.最も自己中心的である人々でさえ、ふつうこの欠点をわすれがちなのです。
It is apt to get either cloudy or windy when the cherry-blossoms are in full bloom.桜の花の盛りのころには、曇りでなければ風の強い日になりがちである。
I'm sorry to differ with you.残念ながらあなたとは意見がちがいます。
We're trying to make sure that the work is shared out equally.仕事がちゃんと公平に分配されるようにしているのだ。
I'll see to it.がちゃんとやりますから。
I'll fix it up all right.がちゃんとやるから。
We were just about to leave when it rained.がちょうど出かけようとしていたとき、雨が降りだした。
I was about to go to bed, when the phone rang.がちょうど寝ようとしていたときに電話がなった。
I was just about to go out shopping when you telephoned.がちょうど買い物に出かけようとしていたら、あなたから電話があった。
As I reached the station, the express was just drawing in.私が駅に着いた時、急行がちょうど到着するところだった。
It began to rain heavily just as we got to the gate.私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。
We were just about to leave when it rained.私たちがちょうど出かけようとしていた時、雨が降り出した。
She turned up just as we were starting our meal.私たちがちょうど食事を始めようとしたとき彼女が現れた。
We are inclined to forget this fact.私たちはこの事実を忘れがちである。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Listen just because this lately does not mean we should discount.[JP] なあ、最近アイツがちょっと落ち着いた からって、怠ける筈なんかねえだろう? Manny & Lo (1996)
You tend to lower your pitch at the end of a verse.[JP] 序奏部の終わりで 音程を下げがち The Chorus (2004)
But sometimes when you bring the thunder you get lost in the storm.[JP] でも人気が出すぎると 迷走しがち Chapter 1 (2009)
'but I couldn't get that kid's face out of my mind.[JP] 子供の顔がちらついた Farewell, My Lovely (1975)
Two armored vehicles just arrived.[JP] 2台の装甲車がちょうど到着した La Grande Vadrouille (1966)
Uh, sir, uh, we need to step out for a few more bracket-joints for the shelving.[JP] お客様、ボルトがちょっと足りないから、 取りに行きます。 Greatness Achieved (2008)
I tend to think of myself as a one-man wolf pack.[JP] 私は自分自身のことを考えがち として一人のオオカミの群れ。 The Hangover (2009)
Well, he's very well-mannered, a little over-groomed, too badly dressed to be gay, so salesman.[JP] 彼は とても礼儀正しくて 身だしなみがちょっとキチンとし過ぎてる ゲイにしちゃ服のセンスが悪過ぎる Russet Potatoes (2009)
I need to know who knows most about what around here.[JP] 僕らの貴重な時間がちょっとだけ出来た この辺のことを一番よく知ってるのは誰? Blood Brothers (2009)
[ Slurping ][JP] 塞いだ者がちゲームさ 塞いだら勝ちなんだ Adventure Time (2010)
She's all right. She's just talking to me, that's all.[JP] ダイジョブだって彼女がちょっと お喋りしただけさ Space Cowboys (2000)
Well, I wasn't sure, really, 'cause I was away from the monitor for a minute... and I had it on autopilot because I had to, uh...[JP] それがちょっとモニター から目を離した隙に 彼は自動運転だったので Eternal Sunshine of the Spotless Mind (2004)
Shoulders are a bit too wide, but otherwise, pretty nice.[JP] 肩幅がちょっと広すぎるけど 他は かなりイケてる Crimson Casanova (2009)
This is a small favor?[JP] これがちょっとしたことか? Hitman (2007)
Come on.[JP] がちょっと長いけど、。 Bad Blood (2007)
The fire mustn't go out![JP] 火を落とすと取り返しがちかないよ. Princess Mononoke (1997)
"A ludicrous parcel of driveling galoots, " ma'am.[JP] 「夢見がちのお荷物さんたち」 であります Treasure Planet (2002)
Without a strong father figure, a young man might just end up in prison.[JP] がちゃんと躾けないと、 若い男は刑務所に送られてしまうかもしれない Chicago (2007)
well, that's how he killed.[JP] ええ それがちょうど The Same Old Story (2008)
Look, clive's wife is out of town, so he tends to get a little clive![JP] クライブの奥様が旅行中だから 応対がちょっと- Stay with Me (2008)
I know it's always been Lost on you, Gibbs, [JP] 君は忘れがちだが─ Internal Affairs (2008)
It's strange. The code is somehow different.[JP] 妙だ コードがちがう The Matrix Reloaded (2003)
If Artie trusts him, that's good enough for me.[JP] マジックの衣服がちょっと。 。 。 Shrek the Third (2007)
Make sure all the contacts are still active.[JP] センサー部分がちゃんと 合っているかチェックしてほしいんですが。 Breaking and Entering (2008)
Actually, it's in both of our best interests to make that fence as deadly as possible.[JP] 実は、連隊長にも俺たちにも、 あのフェンスがちゃんと動作しているかは、重大だ。 Good Fences (2007)
Totally gross[JP] えんがちょ Gross, gross, Sen! Totally gross Spirited Away (2001)
I do not see any plans here, just some cooties.[JP] ただのヘアピンですぜ, ...シラミがちょっと... What's Up, Tiger Lily? (1966)
Okay, let me just-- Oh, honey, the hair.[JP] これでいいわ 髪の毛がちょっと... The Hills Have Eyes (2006)
Gross, gross, Sen![JP] えーんがちょ、せい! えーんがちょ! えんがちょ せん! Spirited Away (2001)
Many people think one has to be ill to see a psychologist.[JP] カウンセリングに通う人は 病気だと思われがちです Chameleon (2008)
The angel intervenes in time.[JP] 天使がちょうど現れたの Hannibal Rising (2007)
The boat's only just there.[JP] ボートがちょうどそこにある Black Water (2007)
Though I have been enjoying these cat baths. Please say you didn't . All right![JP] さぁ、ちょっとお腹のほうがちょっとしびれるかもしれないけど Shrek the Third (2007)
It must be solitary... With the husband absent most of the time.[JP] すごく孤独だろ サムは留守がちだし The Intruder (1962)
a dumb policeman... of history.[JP] ああ、ダム警官... ...誰がちょうど歴史の、 日後の日を彼の仕事をしていません。 The Da Vinci Code (2006)
You look a little bit peaked.[JP] 顔色がちょっと。 A Nightmare on Elm Street (1984)
I've got a lot of memories in my life and sometimes you kind of have to dump the small ones to make room for the bigger ones.[JP] 覚えることが山ほどだから 優先順位の低い記憶は 忘れがち Chapter 1 (2009)
But if you do, an you're anything like her, you'll lie and say you don't.[JP] けど もし彼女のこと知ってるなら, キミがちょっとでも彼女みたいだったら, キミはほんとのこと言わないで 知らないって言うさ. Gnothi Seauton (2008)
Oh, I do beg your pardon, madam. Quite unintentional[JP] 失礼しました、足がちょっと滑って The Great Mouse Detective (1986)
The Goose Formation[JP] 鵞鳥(がちょう)陣形 Red Cliff (2008)
Now with this targeting system the way it is, [JP] ターゲットシステムがちゃんと 機能すれば艦隊を直撃する Terra Prime (2005)
Maybe we're near the station[JP] あんがい えきがちかい のかもしれないね Maybe we're near the station 行こう、すぐ分かるさ。 Spirited Away (2001)
You have a little mascara right there.[JP] マスカラがちょっと落ちている。 Interference (2007)
Your clothes are different. The plugs in your body are gone.[JP] 着ている服がちがうだろう 体にプラグもない The Matrix (1999)
Aren't you in the wrong section?[JP] テーブルがちがうぞ Can't Buy Me Love (1987)
Classic.[JP] ありがち Tastes Like a Ho-Ho (2007)
- Someone else's words. Heavily paraphrased. It pertains to buildings, structures.[JP] 建築や構造に関して よくありがちな文章さ The Sunshine State (2008)
But I don't... I want results, not excuses![JP] やってみますがちょっと大きすぎま・・・ Cat City (1986)
But lie? Nah.[JP] あながち 嘘でもない After the Sunset (2004)
Shit, it's your fault for not really fixing it, Mayama[JP] 何だよ 真山がちゃんと 直してないからじゃないか Honey & Clover (2006)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
我勝ち[われがち, waregachi] wetteifernd, ruecksichtslos [Add to Longdo]
曇りがち[くもりがち, kumorigachi] vorwiegend_bewoelkt [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top