ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*かか*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: かか, -かか-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary
価格[かかく, kakaku] (n) ราคา
価格俵[かかくひょう, kakakuhyou] (n) ตารางราคา, ใบราคา
負荷過剰[ふかかじょう, fukakajou] (n) การแบกรับภาระมากเกินไป

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
関わる[かかわる, kakawaru] เกี่ยวข้อง , สัมพันธ์กับ , เกี่ยวเนื่อง
不可解[ふかかい, fukakai] ยากเกินจะเข้าใจได้, ราวกับปริศนา
市場価格[しじょうかかく, shijoukakaku] ราคาตลาด
躍り掛る;躍り懸かる;躍り掛かる[おどりかかる, odorikakaru] (vi) กระโจนใส่
近からず遠からず[ちかからずとおからず, chikakarazutookarazu] (exp) ไม่ใกล้ไม่ไกล

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
係る[かかる, kakaru] TH: เกี่ยวข้อง
掛かる[かかる, kakaru] TH: ใช้(เวลา หรือ เงิน)  EN: to take (e.g. time; money; etc)
掛かる[かかる, kakaru] TH: แขวนติดอยู่  EN: to hang (vi)
抱える[かかえる, kakaeru] TH: แบก

Japanese-English: EDICT Dictionary
[はは(P);はわ(ok);かか(ok);おも(ok);いろは(ok);あも(ok), haha (P); hawa (ok); kaka (ok); omo (ok); iroha (ok); amo (ok)] (n) (hum) (かか was used by children) (See 父) mother; (P) #993 [Add to Longdo]
価格[かかく, kakaku] (n) price; value; cost; (P) #2,954 [Add to Longdo]
係(P);係り[かかり, kakari] (n) (1) (esp. 係) (See 掛かり・かかり・5) charge; duty; person in charge; official; clerk; (2) { ling } (esp. 係り) (See 係り結び) connection; linking; (P) #3,956 [Add to Longdo]
関わり;係わり[かかわり, kakawari] (n) relation; connection #5,980 [Add to Longdo]
抱え[かかえ, kakae] (n) (1) armful; (2) employee; (P) #6,160 [Add to Longdo]
係る[かかる, kakaru] (v5r, vi) (1) (See 掛かる・かかる) to be the work of; to be the result of; to be done by; (2) to concern; to affect; to involve; to relate to #7,563 [Add to Longdo]
掲げる[かかげる, kakageru] (v1, vt) (1) to publish; to print; to carry (an article); (2) to put up; to hang out; to hoist; to fly (a sail); to float (a flag); to tout; (3) to set forth (provision); (P) #11,484 [Add to Longdo]
抱える[かかえる, kakaeru] (v1, vt) (1) to hold or carry under or in the arms; (2) to have (esp. problems, debts, etc.); (3) to employ; to engage; to hire; (P) #12,909 [Add to Longdo]
架かる[かかる, kakaru] (v5r, vi) (See 掛かる) to span; to bridge; to cross; to straddle #13,696 [Add to Longdo]
掛かる(P);懸かる(P);掛る;懸る[かかる, kakaru] (v5r, vi) (1) (See 時間がかかる) to take; (v5r) (2) to hang; (3) (See お目にかかる) to come into view; to arrive; (4) to come under (a contract, a tax); (5) to start (engines, motors); (6) to attend; to deal with; to handle; (v5r, aux-v) (7) to have started to; to be on the verge of; (8) to overlap (e.g. information in a manual); to cover; (9) to (come) at; (10) (See 鍵がかかる) to be fastened; (11) to be covered (e.g. with dust, a table-cloth, etc.); (12) (See 罠にかかる) to be caught in; (13) (See 電話が掛かる) to get a call; (14) to depend on; (P) #14,931 [Add to Longdo]
係長(P);掛長[かかりちょう, kakarichou] (n) chief clerk; (P) #15,937 [Add to Longdo]
不可解[ふかかい, fukakai] (adj-na, n) mystery; baffling; inexplicable; incomprehensible; (P) #19,273 [Add to Longdo]
いずれ菖蒲か杜若[いずれあやめかかきつばた, izureayamekakakitsubata] (exp) equally beautiful [Add to Longdo]
かか[okaka] (n) finely chopped katsuobushi, sometimes with soy sauce [Add to Longdo]
お座敷がかかる;御座敷がかかる;お座敷が掛かる;御座敷が掛かる[おざしきがかかる, ozashikigakakaru] (exp, v5r) to be invited (often to perform for an audience); to be called [Add to Longdo]
お目にかかる;お目に掛かる;御目にかかる;御目に掛かる[おめにかかる, omenikakaru] (exp, v5r) (1) (hum) (See 会う, 目にかかる) to meet (someone of higher status); (2) (arch) to be recognized (esp. by someone of higher status); to be visible; to be seen; to be noticed [Add to Longdo]
それにも拘わらず;其れにもかかわらず;其れにも拘わらず[それにもかかわらず, sorenimokakawarazu] (conj) (uk) (See にも拘わらず) nonetheless; nevertheless [Add to Longdo]
にも関わらず(P);にも拘らず(P);にも拘わらず;にも関らず;にも掛かわらず(iK)[にもかかわらず, nimokakawarazu] (exp, conj) (uk) in spite of; nevertheless; (P) [Add to Longdo]
オープン価格[オープンかかく, o-pun kakaku] (n) { comp } open price [Add to Longdo]
スポット価格[スポットかかく, supotto kakaku] (n) spot price [Add to Longdo]
トリガー価格[トリガーかかく, toriga-kakaku] (n) trigger price [Add to Longdo]
メーカー希望価格[メーカーきぼうかかく, me-ka-kiboukakaku] (n) manufacturer's recommended price [Add to Longdo]
案山子;鹿驚[かかし;かがし;あんざんし;そおど(案山子)(ok);そおず(案山子)(ok);そほず(案山子)(ok);そほど(案山子)(ok), kakashi ; kagashi ; anzanshi ; soodo ( kakashi )(ok); soozu ( kakashi )(ok); sohozu] (n) (1) (uk) scarecrow; (2) figurehead [Add to Longdo]
闇価格協定[やみかかくきょうてい, yamikakakukyoutei] (n) illegal price-fixing agreement [Add to Longdo]
威信にかかわる;威信に関わる[いしんにかかわる, ishinnikakawaru] (exp, v5r) to affect someone's prestige; to be beneath one's dignity [Add to Longdo]
移転価格[いてんかかく, itenkakaku] (n) transfer price [Add to Longdo]
医者に掛かる;医者にかか[いしゃにかかる, ishanikakaru] (exp, v5r) to consult a doctor [Add to Longdo]
一つにかかって;一にかかって;一つに掛かって;一に掛かって[ひとつにかかって;いちにかかって(一にかかって;一に掛かって), hitotsunikakatte ; ichinikakatte ( ichi nikakatte ; ichi ni kaka tte )] (exp) depends entirely on; depends above all on [Add to Longdo]
一価関数[いっかかんすう, ikkakansuu] (n) single-valued function [Add to Longdo]
一抱え;ひと抱え[ひとかかえ, hitokakae] (n) armful; bundle [Add to Longdo]
引っ掛かり;引っ掛り;引っ懸かり;引っ懸り[ひっかかり, hikkakari] (n) (1) hold; catch; (2) connection; relationship; (3) unease; discomfort [Add to Longdo]
引っ掛かる(P);引っ掛る(P);引っかか[ひっかかる, hikkakaru] (v5r, vi) to be caught in; to be stuck in; to be cheated; (P) [Add to Longdo]
引っ抱える[ひっかかえる, hikkakaeru] (v1, vt) (See 引っ) to hold tightly; to hold firmly [Add to Longdo]
演歌歌手[えんかかしゅ, enkakashu] (n) Enka singer; singer of Japanese traditional ballads [Add to Longdo]
応接係[おうせつかかり;おうせつがかり, ousetsukakari ; ousetsugakari] (n) receptionist; desk clerk [Add to Longdo]
沖に繋る船[おきにかかるふね, okinikakarufune] (n) ship mooring off the coast [Add to Longdo]
卸売り価格[おろしうりかかく, oroshiurikakaku] (n) wholesale price [Add to Longdo]
卸売価格[おろしうりかかく, oroshiurikakaku] (n) wholesale price [Add to Longdo]
音色等化回路;音色等価回路[おんしょくとうかかいろ, onshokutoukakairo] (n) audio equalizer circuit; sound equalizer circuit [Add to Longdo]
下瞰[かかん, kakan] (n, vs) looking down on; getting a bird's-eye view [Add to Longdo]
何か彼にか[なにかかにか, nanikakanika] (n) this and that [Add to Longdo]
何とか彼とか;何とかかんとか[なんとかかんとか, nantokakantoka] (exp) something or other [Add to Longdo]
価格の下方硬直性[かかくのかほうこうちょくせい, kakakunokahoukouchokusei] (n) downward price rigidity [Add to Longdo]
価格インデクセーション[かかくインデクセーション, kakaku indekuse-shon] (n) price indexation [Add to Longdo]
価格カルテル[かかくカルテル, kakaku karuteru] (n) price cartel [Add to Longdo]
価格圧力[かかくあつりょく, kakakuatsuryoku] (n) price pressure [Add to Longdo]
価格安定[かかくあんてい, kakakuantei] (n) price stabilization; price stabilisation [Add to Longdo]
価格改定[かかくかいてい, kakakukaitei] (n) price revision [Add to Longdo]
価格革命[かかくかくめい, kakakukakumei] (n) price revolution [Add to Longdo]
価格監視[かかくかんし, kakakukanshi] (n) price monitoring; price observation [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
"How long does it take to get to Vienna on foot?" he inquired.「ウィーンまでは歩いてどのくらいかかりますか」、と彼はたずねた。
"How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here."「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」
"How far is it from here to your school?" "It's about ten minute's walk."「ここから学校までどのくらいかかりますか」「歩いて約10分です」
"How much did it cost?" "It cost me a thousand yen."「それはいくらかかりましたか」「千円かかりました」
"Is your young friend an idiot or what?" asked the father.「君の友達は馬鹿か何かか」と父親はたずねた。 [ M ]
You'll get there in less than ten minutes.10分とかからずにつきますよ。
Because just one minute costs nearly four pounds.1分だってほぼ4ポンドかかるんだから。
It took me more than two hours to translate a few pages of English.2、3ページの英語を訳すのに2時間以上もかかりました。
There used to be a bridge between two river banks.2つの土手の間に、むかし橋がかかっていた。
There is a bridge two miles upstream.2マイル上流に橋がかかっている。
I will be back in less than five minutes.5分とはかからないで戻ってきます。
How much time does it take to get from A to B?A市からB市までどれくらいの時間がかかりますか。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
How many minutes does it take to get to the JR station on foot?JRの駅まで歩いて何分くらいかかりますか。
That kind of behaviour affects your honour.ああいう行動は君の名誉にかかわる。 [ M ]
I had hoped to got another 50, 000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it.あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。
It will cost you $100 to fly to the island.あなたがその島に飛行機で行くには100ドルかかるだろう。
English will take you a long time to master.あなたが英語を習得するには長い時間がかかるだろう。
How long does it take to get to the station?駅に着くのにどのくらいかかりますか。
I am very glad to see you.あなたにお目にかかって大変うれしく存じます。
I think he will be glad to see you.あなたにお目にかかると彼は喜ぶだろうと思います。
I am happy to see you.あなたにお目にかかれてうれしいです。
It was a pleasure meeting you, Mr Tamori.あなたにお目にかかれてうれしかったです、タモリさん。
I'm very glad to see you.あなたにお目にかかれて私は大変嬉しい。
I am looking forward to seeing you in this town.あなたにこの町でお目にかかることを心からお待ちしています。
What takes you only three days takes me as many weeks.あなたにほんの3日しかかからないことが私には3週間かかります。
How long does it take you to get here from your house by train?あなたの家からここまで来るのに電車でどのくらいかかりますか。
Just go about your business and don't keep looking at me.あなたの仕事だけに取りかかって、私をじっと見るのをやめてください。
What are you up to?あなたは、今度は何にとりかかっているの。
You must set about your business in earnest.あなたは真剣に自分の仕事にとりかからねばならない。
Are you subject to colds?あなたは風邪にかかりやすいですか。
That boy is a handful.あの子はてがかかる。
Don't get mixed up with those people.あの人とかかりあいにならないようにしなさい。
That tall boy saved the drowning child.あの背の高い少年が溺れかかっている子どもを救った。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
The voyage to America used to take many weeks.アメリカへの航海はかつて何週間もかかった。
A girl phoned me.ある女の子から電話がかかってきた。
How long did it take you to collect so many coins?あれだけのコインを収集するのにどれだけの年月がかかりましたか。
For all his experience, he had no idea what to do with it.あれほどのベテランにもかかわらず、彼はどうしてよいのかわからなかった。
I've got my bag, run right home.あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
If I tried to wear shoes with heels that high I'd sprain my ankle.あんなにかかとの高い靴はいてたら、すぐに捻挫しちゃうよな。
The voyage from England to India used to take 6 months.イギリスからインドへの航海は以前は6ヶ月かかった。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
In any case, you have to leave early, whether you like it or not.いずれにせよ、君は好むと好まないにかかわらず早く出発する必要がある。 [ M ]
When can I see you?いつお目にかかれますか。
I have seen him once on the train.いつかかれに電車の中であったことがある。
After all his efforts, he also failed this time.いろいろ努力したにもかかわらず彼は今回も失敗した。
I've caught the flu.インフルエンザにかかってしまった。
I have the flu and I'm tired.インフルエンザにかかってしまってるし、それに疲れているんです。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
We headed south, with dust flying away, The weeds smoked up, and at his own leisure, His feeler on the horseshoe, the grasshopper forecast...[JP] 草原は熱気で 私と馬に襲いかか The Mirror (1975)
- He's hooked, he's got a chicken on his back.[JP] - ひっかかるよ。 チキンを焼いて待ってるさ。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
Whatever may come, to eternal youth the god will gladly yield.[JP] 何が降りかかろうと... 永遠の若者に... この神は 喜んで道を譲ろう Siegfried (1980)
- That could take a month. - Yes.[JP] ー1月はかかるぞ ーいいんだ Sorcerer (1977)
Money is no object.[JP] いくらかかっても Chinatown (1974)
We're talking about the lives of the citizens of this city![JP] 街の存続がかかっているんだぞ! The Crazies (1973)
I'm not supposed to be caught with my pants down.[JP] 裏をかかれるのはご免です Chinatown (1974)
How long before we're functional?[JP] - どれくらいかかる? Alien (1979)
And call on me if you need advice or if you find that fear's to your taste![JP] 知恵を借りたくなったら わしを呼べ それとも 恐れがふりかかったら Siegfried (1980)
You were set up, Moose. Don't you understand?[JP] 罠にかかったんだ Farewell, My Lovely (1975)
Although there's one more World Championship race to go at Monza in Italy the result here at Brands Hatch is very important to both these men.[JP] イタリアのモンツァで 残り1戦あるにもかかわらず... ブランズハッチの結果が お互いに重要になってきました Grand Prix (1966)
I've seen a lot of strange stuff... but I've never seen anything to make me believe... there's one all-powerful force controlling everything.[JP] 変わった物もたくさん見てきた だが すべてを支配する力には お目にかかったことがないね Star Wars: A New Hope (1977)
We'll get the best, but it's gonna have to come from the outside... and it's gonna cost.[JP] 全力でやりますが かなり面倒でー 金もかか Sorcerer (1977)
How long will it take you to round up a jury?[JP] 陪審員を集めるのに どのくらいかかる? Rough Night in Jericho (1967)
I die of shame every time I see him. Goddamn... Shh![JP] 親に恥ばかりかかせおる ただめし食らいが! Breaking Away (1979)
Let's see how good he is! Whoo! - You're out of your mind.![JP] お手並み拝見だ! 気は確かかい! Straw Dogs (1971)
How far to Earth? - Ten months.[JP] - 10ヵ月かか Alien (1979)
How long will I be alone?[JP] どのくらいかかるの? The Crazies (1973)
I suppose at my age, one moves slowly from one habit to the next.[JP] もう歳だな、 次の行動に移るのに時間がかか Grand Prix (1966)
Until then, we won't even be able to re-create the virus itself.[JP] ウイルスを再構成するのに 時間がかか The Crazies (1973)
At least 25 hours.[JP] 25時間はかかるな Alien (1979)
Took you long enough for a simple job.[JP] 楽な仕事なのに 時間がかかったな Rough Night in Jericho (1967)
The perimeters are holding, but we've got about 50 square miles of woods and hills that we've still gotta cover.[JP] だが130平方キロメートルの森を 探さなければならない どれくらいかかる? The Crazies (1973)
Barlini leads, but Ferrari team leader Sarti, Aron and Rindt, all have the Sicilian in their sights.[JP] バルリーニが依然トップ、 しかしフェラーリ・チームのサルティ、アロン... そしてリントが シシリー人に襲いかかります Grand Prix (1966)
Hal, despite your enormous intellect, are you ever frustrated by your dependence on people to carry out actions?[JP] ハル 君の知性にもかかわらず 行動には人の手を借りなければならない ストレスを感じることは無いかね? 2001: A Space Odyssey (1968)
Yeah, but I've seen you stuck in plenty of other positions![JP] そうね、でもあなたが色んな所に 突っかかるのを見てるわ! Halloween (1978)
Shut up and lean back.[JP] 黙って 後ろに 寄りかかってろ Rough Night in Jericho (1967)
You locked yourself there.[JP] 鍵がかかってたわ Halloween (1978)
How often can I offer a customer something really fantastic?[JP] こんな品は めったに お目にかかれませんよ Soylent Green (1973)
A record like that couldn't possibly last.[JP] にもかかわらず この3年間 Four Flies on Grey Velvet (1971)
Pull my foot. I'm stuck![JP] 引っぱって、引っかかった! Halloween (1978)
It's a living.[JP] 生活が かかってるからな Rough Night in Jericho (1967)
Dolt I am, to trust this trick! Terrible vengeance I vow![JP] 俺は間抜けだ 策略にかかってしまった 恐ろしい報復を見舞ってやる Das Rheingold (1980)
She got stuck in a window. She'll be right here.[JP] 彼女窓に引っかかってた 直ぐ来るわ Halloween (1978)
We're six days from Rivendell![JP] 裂け谷へは六日もかかる それまで持ちません! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)
The Zone is a very complicated system of traps, and they're all deadly.[JP] ゾーンは・・・ 言わば複雑な罠ですよ その罠にかかれば命がない Stalker (1979)
'It was an old house, 'built as they don't build them any more.[JP] 今じゃ― お目にかかれない 古い家だった Farewell, My Lovely (1975)
Might be a little while, sir.[JP] 結構 時間はかかりますよ Straw Dogs (1971)
Well, you seem like you've gotten your act together in here.[CN] 癬ㄓ竒跑眔かかΤ兵 Phoenix Rising (2014)
Mr. Blues is gonna fuck up.[JP] ブルース氏は必ず引っかか The Blues Brothers (1980)
'It took her nearly ten minutes to convince Tommy Ray I was kosher.[JP] トミーに俺を信用させるのに 10分もかかった Farewell, My Lovely (1975)
It's locked. - Wait, come here.[JP] 鍵がかかってる ー こっちから行けそうだ The Wing or The Thigh? (1976)
- Won't do at all.[JP] - 全然かかりません Straw Dogs (1971)
He's not gonna have a nervous breakdown![JP] 神経衰弱にかかっていないでしょう! La Grande Vadrouille (1966)
It can happen to anyone. Sure ... stuck in the widow.[JP] やめてよ、誰にでもあるわ 「窓に突っかかるのは...な」 Halloween (1978)
Who's the more foolish... the fool or the fool who follows him?[JP] 愚か者と 愚か者に従う者 どちらがより愚かかね? Star Wars: A New Hope (1977)
35 minutes. That's not bad for a killing.[JP] 35分かかった お早いお着きで Farewell, My Lovely (1975)
Must this fatal, fearful deed serve you as a royal toy, my curse serve for your pleasure?[JP] 呪いのかかった 恐ろしい行為が 権力者の玩具として役立つ 俺の呪いもお前の喜びに役立つ Das Rheingold (1980)
How long will it take, Robert?[JP] どれほどかかるの? ロベルト。 Live for Life (1967)
Hurry up, Mime! Get moving![JP] かかれ ミーメ 急げ Siegfried (1980)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
価格戦争[かかくせんそう, kakakusensou] price war [Add to Longdo]
価格帯[かかくたい, kakakutai] price range [Add to Longdo]
低価格化[ていかかくか, teikakakuka] price reduction [Add to Longdo]
適合性評価過程[てきごうせいひょうかかてい, tekigouseihyoukakatei] conformance assessment process [Add to Longdo]
付加価値ネットワーク[ふかかちネットワーク, fukakachi nettowa-ku] value added network (VAN) [Add to Longdo]
付加価値再販業者[ふかかちさいはんぎょうしゃ, fukakachisaihangyousha] Value-Added Reseller, VAR [Add to Longdo]
付加価値通信網[ふかかちつうしんもう, fukakachitsuushinmou] Value-Added Network, VAN [Add to Longdo]
分科会[ぶんかかい, bunkakai] subworking group, SWG [Add to Longdo]
予定価格[よていかかく, yoteikakaku] estimated, planned price [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
メーカー希望価格[メーカーきぼうかかく, me-ka-kiboukakaku] Richtpreis [Add to Longdo]
付加価値税[ふかかちぜい, fukakachizei] Mehrwertsteuer [Add to Longdo]
価格[かかく, kakaku] -Wert, -Preis [Add to Longdo]
[かかり, kakari] -Amt, Pflicht, verantwortliche_Person, zustaendige_Person [Add to Longdo]
係る[かかる, kakaru] betreffen, angehen [Add to Longdo]
係員[かかりいん, kakariin] Zustaendiger, verantwortliche_Person [Add to Longdo]
懸かる[かかる, kakaru] haengen [Add to Longdo]
抱える[かかえる, kakaeru] in_den_Armen_tragen;, Kinder_haben, Familienangehoerige_haben, jemanden_anstellen, jemanden_einstellen [Add to Longdo]
[かかり, kakari] die_Kosten, Steuern, Beziehung [Add to Longdo]
掛かる[かかる, kakaru] haengen, kosten [Add to Longdo]
掲げる[かかげる, kakageru] (Flagge) hissen;, aushaengen;, veroeffentlichen [Add to Longdo]
果敢[かかん, kakan] entschlossen, -kuehn, unerschrocken [Add to Longdo]
架かる[かかる, kakaru] stehen, haengen [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top