ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*おた*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: おた, -おた-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary
おた[おたく, otaku] (slang) คนที่หลงไหลหรือหมกมุ่นในอะไรบางอย่างมากเป็นพิเศษ เช่น การ์ตูน, Anime มักจะชอบอยู่บ้านทำในสิ่งที่ตนชอบ (หมายเหตุ: お宅 (otaku) แปลว่าบ้าน) และไม่ค่อยชอบเข้าสังคม
お宅[おたく, otaku] (n) บ้าน (ของท่าน), ไม่ใช่เรียกบ้านตัวเอง
お玉杓子[おたまじゃくし, otamajakushi] (n) ลูกอ๊อด
お誕生日おめでとうございます[おたんじょうびおめでとうございます, otanjoubiomedetougozaimasu] (phrase) สุขสันต์วันเกิด

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
御誕生日おめでとうございます[おたんじょうびおめでとうございます, otanjoubiomedetougozaimasu] (phrase) สุขสันต์วันเกิด
塩卵[しおたまご, shiotamago] (n) ไข่เค็ม
おたふく風邪[おたふくかぜ, otafukukaze] (n) โรคคางทูม
阿多福風邪[おたふくかぜ, otafukukaze] (n) โรคคางทูม

Japanese-English: EDICT Dictionary
お互い;御互い[おたがい, otagai] (n) mutual; reciprocal; each other #4,262 [Add to Longdo]
おたおた[otaota] (adv, n, vs) (on-mim) shocked speechless [Add to Longdo]
おたふく風邪;阿多福風邪;お多福風邪[おたふくかぜ, otafukukaze] (n) mumps [Add to Longdo]
おたんこなす[otankonasu] (n) fool; twit; idiot; bird-brain [Add to Longdo]
お楽しみ;御楽しみ[おたのしみ, otanoshimi] (n) (pol) (See 楽しみ) enjoyment; pleasure; diversion; amusement; hobby [Add to Longdo]
お互いに;御互いに[おたがいに, otagaini] (adv) (pol) (See 互いに) mutually; with each other; reciprocally; together; both [Add to Longdo]
お互い様;御互い様;お互いさま[おたがいさま, otagaisama] (adj-na, n) we are of equal status in this regard [Add to Longdo]
お高く留まる;お高く止まる[おたかくとまる, otakakutomaru] (v5r) to assume an air of importance; to be self-important; to put on airs [Add to Longdo]
お尋ね者[おたずねもの, otazunemono] (n) wanted man; person sought by the police [Add to Longdo]
お宅(P);御宅[おたく, otaku] (n) (1) (hon) your house; your home; your family; (2) (hon) your husband; (3) (hon) your organization; (pn, adj-no) (4) (hon) you (referring to someone of equal status with whom one is not especially close); (P) [Add to Longdo]
お誕生おめでとうございます[おたんじょうおめでとうございます, otanjouomedetougozaimasu] (exp) congratulations on the birth of your baby [Add to Longdo]
お誕生会;御誕生会[おたんじょうかい, otanjoukai] (n) (See 誕生会) birthday party [Add to Longdo]
お誕生日おめでとう[おたんじょうびおめでとう, otanjoubiomedetou] (exp) Happy Birthday [Add to Longdo]
お誕生日おめでとうございます;御誕生日おめでとうございます[おたんじょうびおめでとうございます, otanjoubiomedetougozaimasu] (exp) Happy Birthday [Add to Longdo]
お店;御店[おたな, otana] (n) (1) (See 店・たな) merchant's home (esp. used by apprentices, etc.); (2) (your) rental home [Add to Longdo]
お田植え祭;お田植え祭り;御田植え祭り;御田植え祭[おたうえまつり, otauematsuri] (n) (1) shrine ritual held with the first two months of the year to forecast (or pray for) a successful harvest; (2) seasonal planting of rice on a field affiliated with a shrine [Add to Longdo]
お平らに;お平に;御平に;御平らに[おたいらに, otairani] (exp) please make yourself comfortable; please relax your sitting position [Add to Longdo]
お宝;御宝[おたから, otakara] (n, adj-no) (1) (pol) (See 宝) treasure; (2) (See 宝船) picture of a treasure ship; (3) money; cash [Add to Longdo]
お立ち台[おたちだい, otachidai] (n) Balcony of Appearances (where the royal family appear) [Add to Longdo]
ふつおた;フツオタ[futsuota ; futsuota] (n) (from 普通のお便り) listeners' corner (portion of radio programming for correspondence from listeners) [Add to Longdo]
アオタ;あおた[aota ; aota] (n) (See 葦切鮫) blue shark (Prionace glauca, species of circumglobal requiem shark) [Add to Longdo]
阿多福;お多福[おたふく, otafuku] (n) moon-faced woman; homely woman [Add to Longdo]
阿多福豆;お多福豆[おたふくまめ, otafukumame] (n) (1) large broad bean; (2) (boiled and sweetened) broad bean [Add to Longdo]
御為ごかし;お為ごかし[おためごかし, otamegokashi] (n) self-aggrandizement under pretense of aiding another (aggrandisement, pretence) [Add to Longdo]
御玉;お玉[おたま, otama] (n) egg; ladle [Add to Longdo]
御玉杓子;お玉杓子;蝌蚪[おたまじゃくし;かと(蝌蚪);オタマジャクシ, otamajakushi ; kato ( otamajakushi ); otamajakushi] (n) (1) tadpole; (2) ladle; (3) musical note [Add to Longdo]
御高い;お高い[おたかい, otakai] (adj-i) haughty [Add to Longdo]
御種人参[おたねにんじん;オタネニンジン, otaneninjin ; otaneninjin] (n) (uk) Asian ginseng (Panax ginseng) [Add to Longdo]
御太鼓;お太鼓[おたいこ, otaiko] (n) (abbr) (See 御太鼓結び) very common way of tying a woman's kimono sash [Add to Longdo]
御太鼓結び;お太鼓結び[おたいこむすび, otaikomusubi] (n) very common way of tying a woman's kimono sash [Add to Longdo]
御達し;お達し[おたっし, otasshi] (n) notice or order handed down from above; announcement; notification [Add to Longdo]
御母様[おたあさま;おたたさま, otaasama ; otatasama] (n) (hon) (See 御母様・おかあさま) mother (used by children of court nobles and noble families) [Add to Longdo]
御立ち;お立ち[おたち, otachi] (n) polite term for calling, departing and staying where one is [Add to Longdo]
御旅所;お旅所[おたびしょ, otabisho] (n) (See 旅所) place where the sacred palanquin is lodged during a festival [Add to Longdo]
御霊屋[おたまや;みたまや, otamaya ; mitamaya] (n) mausoleum [Add to Longdo]
小滝[おたき, otaki] (n) cascade [Add to Longdo]
真宗大谷派[しんしゅうおおたには, shinshuuootaniha] (n) Otani sect of Shinshu [Add to Longdo]
青田[あおた, aota] (n) green paddy [Add to Longdo]
青田刈り[あおたがり, aotagari] (n) (1) harvesting rice while it is still green; (2) (sens) recruiting students before a company is allowed to [Add to Longdo]
青田買い[あおたがい, aotagai] (n) (1) speculatively buying a rice harvest, while the fields are still green; (2) recruiting of students before a company is allowed to; (P) [Add to Longdo]
青田売り;青田うり[あおたうり, aotauri] (n) pre-harvest estimate of a rice field's yield and selling price [Add to Longdo]
青田売買[あおたばいばい, aotabaibai] (n) dealing in unharvested rice crop [Add to Longdo]
大鱮[おおたなご;オオタナゴ, ootanago ; ootanago] (n) (uk) Acheilognathus macropterus (species of cyprinid) [Add to Longdo]
大玉押金亀子[おおたまおしこがね;オオタマオシコガネ, ootamaoshikogane ; ootamaoshikogane] (n) (uk) (See スカラベ) scarab beetle; sacred scarab (Scarabaeus sacer) [Add to Longdo]
大鷹[おおたか;オオタカ, ootaka ; ootaka] (n) (1) (uk) (See 小鷹) northern goshawk (Accipiter gentilis); (2) female hawk (or falcon); (3) (abbr) (See 大鷹狩) falconry (using a northern goshawk) [Add to Longdo]
大鷹狩;大鷹狩り[おおたかがり, ootakagari] (n) (See 大鷹) falconry (using a northern goshawk) [Add to Longdo]
大谷渡;大谷渡り[おおたにわたり;オオタニワタリ, ootaniwatari ; ootaniwatari] (n) (uk) Asplenium antiquum (species of spleenwort) [Add to Longdo]
大谷派[おおたには, ootaniha] (n) (See 浄土真宗) Otani sect (of Shin Buddhism) [Add to Longdo]
大立ち回り[おおたちまわり, ootachimawari] (n) a fight or scuffle [Add to Longdo]
潮垂れる[しおたれる, shiotareru] (v1, vi) to weep copiously; to grieve; to be dejected [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
When do you start for Boston?いつボストンにおたちですか。
Don't judge each other by the color of the skin.おたがいに皮膚の色によって判断してはいけない。
Mumps is an infectious disease.おたふくかぜは伝染病である。
I'm afraid she may have the mumps.おたふく風邪ではないでしょうか。
As a tadpole grows, the tail disappears and legs begin to form.おたまじゃくしが大きくなるにつれ、尻尾が消えて足が生えはじめる。
Excuse me, but may I ask you something.ちょっとおたずねしますが。
Would you do something for me?ちょっとおたのみがあるんですが。
Please don't get up.どうぞおたちにならないで下さい。
Peter and Carol were at odds with each other over where to spend their vacation.ピーターとキャロルは、どこで休暇を過ごすかでおたがいけんかをしていた。
Masashi and Takako were at odds with each other over where to spend their vacation.マサシとタカコは、どこで休暇を過ごすかでおたがいけんかをしていた。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
Please call on me when it is convenient for you.御都合のよいときに、おたずね下さい。
Did you know that carp eat tadpoles?鯉がおたまじゃくしを食べるって知ってた?
I'd like to get information about your hospital fee.入院費についておたずねしたいのですが。
They looked at each other.彼らはおたがいに顔を見あわせた。
They shook hands with each other.彼らはおたがい握手をした。
They fell in love with each other at first sight.彼らは一目見ておたがいに好きになった。
They have a strange affinity for each other.彼らは妙におたがいに気が合う。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Do you have a television?[JP] おたくは? Back to the Future (1985)
Or that Mommy's a horror freak and Daddy lives to make Mommy happy?[JP] または、ママがホラーおたくで、 パパはママを幸せにする ために生きてるって Welcome to Briarcliff (2012)
I stayed in and studied, like a good little nerd.[JP] 私は、じっとして研究した、 善良なおたくのように Fantastic 4: Rise of the Silver Surfer (2007)
So I saw your kid and your new husband.[JP] おたくの子と新しい旦那見たよ。 Now You Know (2007)
Your Salt Lake City Field Office practically sent an army.[JP] 実際、おたくのソルトレイク支局は 軍隊を送りこんできましたよ White to Play (2009)
Are you using the Havermax 4000 to do your sorting?[JP] おたくの工場では、ナッツの選別に ハーバーマックス4000をお使いで? 」 Charlie and the Chocolate Factory (2005)
Eat some more[JP] さ、おたべ You've had a hard time. Eat some more Spirited Away (2001)
- I think it's because we switched to water, but-[JP] - おたくの商品の代わりに水を・・ Idiocracy (2006)
You do what you do, and I do what I gotta do.[JP] おたがいに自分の道を行ってる Heat (1995)
Marcus, your security officers informed me that Anna's personal safety will be handled by visitor guards.[JP] マーカス おたくの警備担当から聞いたんだが アンナ本人には ビジターの専属警備が付くと Concordia (2011)
Who are you? A doctor?[JP] おた く は軍医かね War and Peace, Part III: The Year 1812 (1967)
We're working on getting a warrant to obtain your security recordings.[JP] おたくの警備記録を 入手するために令状を取る準備中です Panama Red (2012)
Your company introduced a supposedly unbreakable safe in 2009, and then paid the price for your hubris when The Leviathan was plundered within the calendar year.[JP] おたくの会社は 2009年に 絶対に破れない金庫だと紹介した そして リヴァイアサンが 翌年 強奪された時 自分たちの傲慢さのつけを 払わされた The Leviathan (2012)
Sorry about your barn.[JP] おたくの"なや"を... Back to the Future (1985)
All your units come with a clown? - We get the job done.[JP] - おたくのチームには ピエロがいるの? Blood Brothers (2009)
Not even after I built us a house where we could raise tadpoles and grow old together.[JP] おたまじゃくしを 育てられる場所に 2人の家を建てた 後でさえもね The Muppets (2011)
I wish to purchase one of your nigger gals.[JP] おたくの黒人女性を 1人買いたい Django Unchained (2012)
Go ahead, eat, you must be hungry[JP] お食べ、ご飯を食べてなかったろ? おたべ ごはんをたべていなかったろ Go ahead, eat, you must be hungry Spirited Away (2001)
We're calling in the artillery.[JP] クモを おたくのほうで 狙撃してもらう Negotiator: Mashita Masayoshi (2005)
What, rRay? Your little precious never takes a shit?[JP] おたくの犬は ウンチしないの? Blame the Victim (2007)
This crustacean...[JP] "おたけび"って? Half Measures (2010)
I want to consult your files... and I suggest you consult ours.[JP] おたくの資料を 見せて欲しい... 俺たちのも見せるから The Memory of a Killer (2003)
That computer geek lived up to his promise.[JP] あのコンピューターおたくが 約束を守ったわ Mean Girls 2 (2011)
- Fuck yourself, you piece of shit. - I need the identity of your undercovers.[JP] 「冗談じゃねぇ、このクソ野郎」 「おたくの秘密部員の情報が必要なんでね」 The Departed (2006)
It's not that I'm doubting you...[JP] おたくらを疑うわけでは ないんだけど... The Magic Hour (2008)
It's not my problem if your people misplace things.[JP] おたくの捜査員が間違った場所に置いたとしても 私の問題じゃないから War of the Roses (2012)
You're really weird.[JP] おたく、変わってますね」 Charlie and the Chocolate Factory (2005)
My dad's gonna go ape when he sees you guys parked in our driveway.[JP] うちの車道におたくらが 車を停めてたのをパパが見たら 怒り出すよ One Way to Get Off (2012)
Oh. You guys know each other?[JP] おや おたくら お知り合いなの? Panama Red (2012)
You fellas come from Providence?[JP] おたくら、プロヴィデンスの人? 」 The Departed (2006)
Thank you very much.[JP] おたくのチキンは最高だね ABQ (2009)
Nikaido-kun who's scheduled for a surgery there...[JP] (谷沢)「今度 おたくで 手術してもらう 二階堂君」 Episode #1.2 (2012)
Can you say the same?[JP] おたくらもそうだろ? In Which We Meet Mr. Jones (2008)
Do we really want to go there, given where your guys have been already?[JP] おたくの捜査官がしたことを考えると その方がお互いのためじゃないかしら? Blood and Sand (2011)
Patricia. My wife and I came there a lot.[JP] 僕は妻と おたくの店に よく行ってた The Body (2012)
These people are from the CBl.[JP] こちらは CBIの方たちです なぜ おたくの生徒が Blood Brothers (2009)
Do you have children?[JP] おたく お子さんは? Until the Lights Come Back (2005)
And your expensive ship.[JP] おたくのお高い船も Aliens (1986)
What is "yawp"? Kevin.[JP] "おたけび"だ Half Measures (2010)
What kind of guns you guys carry?[JP] おたくらは どんな銃を持ってるんだ Taxi Driver (1976)
Yeah. I got a delivery for one of your guests.[JP] どうも おたくのお客さんに配達を 頼まれたんだけど One Way to Get Off (2012)
What about that rose you got for your birthday?[JP] この前のお誕生日にバラの花をもらったじゃない? あら このまえの おたんじょうびに ばらの はなを もらったじゃない? What about that rose you got for your birthday? Spirited Away (2001)
Maybe somebody on your team can get to the bottom of it.[JP] たぶん おたくのチームの誰かが その意味がわかるんじゃないかな Panama Red (2012)
They came after the kid again. All your men are down.[JP] あいつらに、また襲撃された、 おたくの部下は全員やられたぜ。 Live Free or Die Hard (2007)
She thinks some of your students are vandals and you're protecting them.[JP] ブロディ主任は そうは思っていませんよ 彼女は おたくの生徒達数人が不法行為をしていて Blood Brothers (2009)
What is "yawp"?[JP] おたけびでは? Half Measures (2010)
What, we're...we're your employees?[JP] 俺たちがおたくに雇われる? The Green Hornet (2011)
Which agency are you with?[JP] ねえねえねえ おたく 所属どこ? The Magic Hour (2008)
We're not looking to horn in on your turf.[JP] おたくの領域に 首を突っ込むつもりはないんですよ White to Play (2009)
I don't know either of you.[JP] おたくらのどっちも知らないな Panama Red (2012)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top