お互い;御互い | [おたがい, otagai] (n) mutual; reciprocal; each other #4,262 [Add to Longdo] |
おたおた | [otaota] (adv, n, vs) (on-mim) shocked speechless [Add to Longdo] |
おたふく風邪;阿多福風邪;お多福風邪 | [おたふくかぜ, otafukukaze] (n) mumps [Add to Longdo] |
おたんこなす | [otankonasu] (n) fool; twit; idiot; bird-brain [Add to Longdo] |
お楽しみ;御楽しみ | [おたのしみ, otanoshimi] (n) (pol) (See 楽しみ) enjoyment; pleasure; diversion; amusement; hobby [Add to Longdo] |
お互いに;御互いに | [おたがいに, otagaini] (adv) (pol) (See 互いに) mutually; with each other; reciprocally; together; both [Add to Longdo] |
お互い様;御互い様;お互いさま | [おたがいさま, otagaisama] (adj-na, n) we are of equal status in this regard [Add to Longdo] |
お高く留まる;お高く止まる | [おたかくとまる, otakakutomaru] (v5r) to assume an air of importance; to be self-important; to put on airs [Add to Longdo] |
お尋ね者 | [おたずねもの, otazunemono] (n) wanted man; person sought by the police [Add to Longdo] |
お宅(P);御宅 | [おたく, otaku] (n) (1) (hon) your house; your home; your family; (2) (hon) your husband; (3) (hon) your organization; (pn, adj-no) (4) (hon) you (referring to someone of equal status with whom one is not especially close); (P) [Add to Longdo] |
お誕生おめでとうございます | [おたんじょうおめでとうございます, otanjouomedetougozaimasu] (exp) congratulations on the birth of your baby [Add to Longdo] |
お誕生会;御誕生会 | [おたんじょうかい, otanjoukai] (n) (See 誕生会) birthday party [Add to Longdo] |
お誕生日おめでとう | [おたんじょうびおめでとう, otanjoubiomedetou] (exp) Happy Birthday [Add to Longdo] |
お誕生日おめでとうございます;御誕生日おめでとうございます | [おたんじょうびおめでとうございます, otanjoubiomedetougozaimasu] (exp) Happy Birthday [Add to Longdo] |
お店;御店 | [おたな, otana] (n) (1) (See 店・たな) merchant's home (esp. used by apprentices, etc.); (2) (your) rental home [Add to Longdo] |
お田植え祭;お田植え祭り;御田植え祭り;御田植え祭 | [おたうえまつり, otauematsuri] (n) (1) shrine ritual held with the first two months of the year to forecast (or pray for) a successful harvest; (2) seasonal planting of rice on a field affiliated with a shrine [Add to Longdo] |
お平らに;お平に;御平に;御平らに | [おたいらに, otairani] (exp) please make yourself comfortable; please relax your sitting position [Add to Longdo] |
お宝;御宝 | [おたから, otakara] (n, adj-no) (1) (pol) (See 宝) treasure; (2) (See 宝船) picture of a treasure ship; (3) money; cash [Add to Longdo] |
お立ち台 | [おたちだい, otachidai] (n) Balcony of Appearances (where the royal family appear) [Add to Longdo] |
ふつおた;フツオタ | [futsuota ; futsuota] (n) (from 普通のお便り) listeners' corner (portion of radio programming for correspondence from listeners) [Add to Longdo] |
アオタ;あおた | [aota ; aota] (n) (See 葦切鮫) blue shark (Prionace glauca, species of circumglobal requiem shark) [Add to Longdo] |
阿多福;お多福 | [おたふく, otafuku] (n) moon-faced woman; homely woman [Add to Longdo] |
阿多福豆;お多福豆 | [おたふくまめ, otafukumame] (n) (1) large broad bean; (2) (boiled and sweetened) broad bean [Add to Longdo] |
御為ごかし;お為ごかし | [おためごかし, otamegokashi] (n) self-aggrandizement under pretense of aiding another (aggrandisement, pretence) [Add to Longdo] |
御玉;お玉 | [おたま, otama] (n) egg; ladle [Add to Longdo] |
御玉杓子;お玉杓子;蝌蚪 | [おたまじゃくし;かと(蝌蚪);オタマジャクシ, otamajakushi ; kato ( otamajakushi ); otamajakushi] (n) (1) tadpole; (2) ladle; (3) musical note [Add to Longdo] |
御高い;お高い | [おたかい, otakai] (adj-i) haughty [Add to Longdo] |
御種人参 | [おたねにんじん;オタネニンジン, otaneninjin ; otaneninjin] (n) (uk) Asian ginseng (Panax ginseng) [Add to Longdo] |
御太鼓;お太鼓 | [おたいこ, otaiko] (n) (abbr) (See 御太鼓結び) very common way of tying a woman's kimono sash [Add to Longdo] |
御太鼓結び;お太鼓結び | [おたいこむすび, otaikomusubi] (n) very common way of tying a woman's kimono sash [Add to Longdo] |
御達し;お達し | [おたっし, otasshi] (n) notice or order handed down from above; announcement; notification [Add to Longdo] |
御母様 | [おたあさま;おたたさま, otaasama ; otatasama] (n) (hon) (See 御母様・おかあさま) mother (used by children of court nobles and noble families) [Add to Longdo] |
御立ち;お立ち | [おたち, otachi] (n) polite term for calling, departing and staying where one is [Add to Longdo] |
御旅所;お旅所 | [おたびしょ, otabisho] (n) (See 旅所) place where the sacred palanquin is lodged during a festival [Add to Longdo] |
御霊屋 | [おたまや;みたまや, otamaya ; mitamaya] (n) mausoleum [Add to Longdo] |
小滝 | [おたき, otaki] (n) cascade [Add to Longdo] |
真宗大谷派 | [しんしゅうおおたには, shinshuuootaniha] (n) Otani sect of Shinshu [Add to Longdo] |
青田 | [あおた, aota] (n) green paddy [Add to Longdo] |
青田刈り | [あおたがり, aotagari] (n) (1) harvesting rice while it is still green; (2) (sens) recruiting students before a company is allowed to [Add to Longdo] |
青田買い | [あおたがい, aotagai] (n) (1) speculatively buying a rice harvest, while the fields are still green; (2) recruiting of students before a company is allowed to; (P) [Add to Longdo] |
青田売り;青田うり | [あおたうり, aotauri] (n) pre-harvest estimate of a rice field's yield and selling price [Add to Longdo] |
青田売買 | [あおたばいばい, aotabaibai] (n) dealing in unharvested rice crop [Add to Longdo] |
大鱮 | [おおたなご;オオタナゴ, ootanago ; ootanago] (n) (uk) Acheilognathus macropterus (species of cyprinid) [Add to Longdo] |
大玉押金亀子 | [おおたまおしこがね;オオタマオシコガネ, ootamaoshikogane ; ootamaoshikogane] (n) (uk) (See スカラベ) scarab beetle; sacred scarab (Scarabaeus sacer) [Add to Longdo] |
大鷹 | [おおたか;オオタカ, ootaka ; ootaka] (n) (1) (uk) (See 小鷹) northern goshawk (Accipiter gentilis); (2) female hawk (or falcon); (3) (abbr) (See 大鷹狩) falconry (using a northern goshawk) [Add to Longdo] |
大鷹狩;大鷹狩り | [おおたかがり, ootakagari] (n) (See 大鷹) falconry (using a northern goshawk) [Add to Longdo] |
大谷渡;大谷渡り | [おおたにわたり;オオタニワタリ, ootaniwatari ; ootaniwatari] (n) (uk) Asplenium antiquum (species of spleenwort) [Add to Longdo] |
大谷派 | [おおたには, ootaniha] (n) (See 浄土真宗) Otani sect (of Shin Buddhism) [Add to Longdo] |
大立ち回り | [おおたちまわり, ootachimawari] (n) a fight or scuffle [Add to Longdo] |
潮垂れる | [しおたれる, shiotareru] (v1, vi) to weep copiously; to grieve; to be dejected [Add to Longdo] |