ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*おけ*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: おけ, -おけ-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
棺桶[かんおけ, kan'oke] โลงศพ

Japanese-English: EDICT Dictionary
[おけ, oke] (n) bucket; (P) #15,322 [Add to Longdo]
おけ[okesa] (n) type of traditional vocal music [Add to Longdo]
おけさ節[おけさぶし, okesabushi] (n) okesa song [Add to Longdo]
お毛々;お毛毛;御毛々;御毛毛[おけけ, okeke] (n) (sl) (vulg) (See 陰毛) pubic hair [Add to Longdo]
ため桶;溜め桶;溜桶[ためおけ, tameoke] (n) (1) bucket (for carrying sake, soy sauce, etc.); (2) manure bucket; (3) rainwater bucket (for dousing fires) [Add to Longdo]
に於ける[における, niokeru] (exp) (uk) in; at; on; as for; regarding; with regards to; (P) [Add to Longdo]
悪血[あくち;おけつ, akuchi ; oketsu] (n) impure blood [Add to Longdo]
塩気;塩け;鹹気(oK)[しおけ, shioke] (n) saltiness [Add to Longdo]
於ける[おける, okeru] (exp) (uk) in; at; for [Add to Longdo]
桶屋[おけや, okeya] (n) bucket maker; well maker; cooper; hooper [Add to Longdo]
火桶[ひおけ, hioke] (n) wooden brazier [Add to Longdo]
棺桶;棺おけ[かんおけ, kan'oke] (n) coffin; casket [Add to Longdo]
気が置けない[きがおけない, kigaokenai] (exp, adj-i) (See 気の置けない) easy to get on with; not needing reserve or formality; personable; affable; approachable [Add to Longdo]
気の置けない[きのおけない, kinookenai] (adj-i) (See 気が置けない) amiable; affable [Add to Longdo]
空桶[からおけ, karaoke] (n) (See カラオケ) pun on karaoke (literally, empty bucket) [Add to Longdo]
隅に置けない[すみにおけない, suminiokenai] (exp) witty and knowing; not to be underestimated; smooth operator [Add to Longdo]
仕込み桶[しこみおけ, shikomioke] (n) vat for making rice wine [Add to Longdo]
飼い桶[かいおけ, kaioke] (n) manger [Add to Longdo]
飼い葉桶;飼葉桶;飼い葉おけ[かいばおけ, kaibaoke] (n) manger; crib [Add to Longdo]
手桶[ておけ, teoke] (n) pail; bucket [Add to Longdo]
小桶[こおけ, kooke] (n) small bucket [Add to Longdo]
信頼のおける;信頼の於ける[しんらいのおける, shinrainookeru] (exp, adj-f, v1) reliable; authentic [Add to Longdo]
水桶[みずおけ, mizuoke] (n) (1) pail (for water); bucket; (2) cistern; water tank [Add to Longdo]
生兵法は大怪我の基[なまびょうほうはおおけがのもと, namabyouhouhaookeganomoto] (exp) (id) A little learning is a dangerous thing [Add to Longdo]
洗い桶[あらいおけ, araioke] (n) washtub; dishpan; washing-up bowl [Add to Longdo]
早桶[はやおけ, hayaoke] (n) roughly made casket; quickly made casket [Add to Longdo]
多ければ多い程よい;多ければ多い程良い[おおければおおいほどよい, ookerebaooihodoyoi] (exp) the more, the better [Add to Longdo]
大怪我[おおけが, ookega] (n) serious injury [Add to Longdo]
大毛蓼[おおけたで;オオケタデ, ooketade ; ooketade] (n) (uk) kiss-me-over-the-garden-gate (species of smartweed, Polygonum orientale); prince's feather [Add to Longdo]
潮煙[しおけむり, shiokemuri] (n) spray of sea water [Add to Longdo]
潮気[しおけ, shioke] (n) salt air; sea air [Add to Longdo]
天水桶[てんすいおけ, tensuioke] (n) rain barrel [Add to Longdo]
肥やし桶[こやしおけ, koyashioke] (n) night soil pail [Add to Longdo]
肥桶;肥え桶(io)[こえおけ, koeoke] (n) (See 糞尿) night-soil bucket; honey bucket [Add to Longdo]
病み耄ける[やみほおける;やみほうける, yamihookeru ; yamihoukeru] (v1, vi) to become wasted by illness [Add to Longdo]
風が吹けば桶屋が儲かる[かぜがふけばおけやがもうかる, kazegafukebaokeyagamoukaru] (exp) any event can bring about an effect in an unexpected way; lit [Add to Longdo]
風上にも置けない[かざかみにもおけない, kazakaminimookenai] (exp) a disgrace (to a whole group of people) [Add to Longdo]
風呂桶[ふろおけ, furooke] (n) bath tub [Add to Longdo]
片手桶[かたておけ, katateoke] (n) single-handled pail [Add to Longdo]
留桶[とめおけ, tomeoke] (n) bucket used for cleaning oneself in a bathhouse [Add to Longdo]
[おけら;うけら, okera ; ukera] (n) Atractylodes japonica [Add to Longdo]
螻蛄;螻[けら;おけら(螻蛄);ろうこ(螻蛄);ケラ;オケラ, kera ; okera ( okera ); rouko ( okera ); kera ; okera] (n) (uk) mole cricket (esp. the Oriental mole cricket, Gryllotalpa orientalis) [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
In 1995, Anode received architecture's most prestigious award.1995年、安藤氏は建築におけるもっとも権威ある賞を受賞した。
You can trust him with any job.あいつに仕事を任せておけば安心だ。
I wish I had asked you for advice.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
One of the greatest dangers in your human relations is self centeredness.あなたの人間関係における最も大きな危険の一つは自己中心的になることです。
I wish I had listened to your advice.あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
How to live is the most important thing in life.いかに生きるべきかは人生における最も重要な問題だ。
That secret can't be kept forever.いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。
Grandpa fell down the stairs and got a serious injury.おじいちゃんが階段から落ちておおけがをした。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。
I wish I had taken better care of myself.からだをもっと大切にしておけばよかったのだが。
The patients in this study consisted of 30 males and 25 females.この研究における患者は男性30名、女性25名であった。
This food will keep for a week in an airtight container.この食品は密閉された容器に入れておけば一週間もつ。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
I wish I had bought a concert ticket.コンサートのチケットを買っておけば良かった。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
Let me alone to do that.そのことなら私に任せておけ
I wish I had bought a ticket for the concert.そのコンサートにそのチケットを買っておけばよかった。
I wish I had seen the film.その映画を見ておけばよかったなあ。
The poet searches for the beauty in life.その詩人は人生における美を求めている。
The accident was due to his careless driving of the car.その事故は彼の車の運転における不注意によるものであった。
I wish I had treated the girl more Kindly.その少女をもっと親切に扱っておけばよかった。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
Let the problem alone.その問題はほっておけ
You should leave it for tomorrow.それはもう明日にしておけよ。
It was one of the great discoveries in science.それは科学における偉大な発見の一つだった。
Keep it quiet.それは秘密にしておけ
Let it hang.それは未決定のままにしておけ
We must draw attention to the distribution of this form in those dialects.それらの方言におけるこの語形の分布に注意が向けられなければならない。
A foolish impulse made me say what I should have left unsaid.ついうっかり言わないでおけばいいことを言ってしまった。
I wish I had studied harder for the test.テストのために勉強をもっとしておけばよかったなあ。
Keep the door locked.ドアに鍵をかけたままにしておけ
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
If only I'd sold that property before the economic bubble burst.バブルのときにあの土地を売っておけば大損しなかったのに。
Betty cannot keep any secret to herself for a long time.ベティは秘密を長くは人に話さないでおけない。
The best advice to follow when buying a Persian carpet is to have a good knowledge of carpets!ペルシャ絨毯を買う場合にしたがうべき最高のアドバイスは、カーペットについてよく知っておけ、ということである。
Let him alone. He'll soon come around by himself.ほうっておけば落ち着くよ。
He sits upright, not crouched over his plate like an animal at a feeding trough.まっすぐにすわり、かいばおけをつつく動物のように皿の上にかがみこまない。
If you had made more effort, you would have passed the entrance examination.もう少しがんばっておけば、入学試験に受かっていただろうに。
If your essay is on the short side, you can always pad it out with a few quotations.もし論文の量が不足したら、引用文で水増ししておけばいい。
I should have left earlier.もっと早く出発しておけばよかった。
A most credible hypothesis is the one that limits the number of elements in the domain T.より信頼できる仮説は、変域Tにおける要素の数を制限するものである。
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
I wish I had followed the doctor's advice.医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。
He should have bought some pencils.鉛筆を買っておけばよかった。
Tastes in music vary from person to person.音楽における好みは人によって異なる。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
All right, listen up.[JP] よし よく聞いておけ Aliens (1986)
And throw him in the sea.[JP] 海に捨てておけ Cat City (1986)
Don't know her. Take a number.[JP] 知らんな 番号を控えておけ Chinatown (1974)
Try and hold 'em off. Angle the deflector shields while I make the calculations... for the jump to light speed.[JP] 光速にジャンプするまで 偏向シールドを張っておけ Star Wars: A New Hope (1977)
Seven people are dead, Rolfe, SEVEN! And the police are driving away.[JP] もう7人も死んだ 放っておけ Farewell, My Lovely (1975)
Hey, cut it out, cut it out.[JP] やめておけ The Blues Brothers (1980)
If you're sending out so many people get in enough body-bags![JP] ならば忘れずに用意しておく事だ 棺おけの山をね First Blood (1982)
Get those weapons stowed.[JP] 武器をしまっておけ Aliens (1986)
Complete emergency, Safranek.[JP] 気合を入れておけ シャフラネック Cat City (1986)
Don't push it, or I'll give you a war you won't believe.[JP] やめておけ やる気なら とことん戦争だ First Blood (1982)
Good. Stand by in Operations.[JP] よし 準備しておけ Aliens (1986)
Something else to put in a cage.[JP] かごに入れておけば? Turkish Delight (1973)
It's nice to have a woman friend who isn't threatened.[JP] 気のおけない女友達はいいものよ Someone's Watching Me! (1978)
I exploited my position at the Ministry of Peace to mislead our allies in Eastasia, and also to corrupt youth by means of seditious literature and drugs.[JP] 私は平和賞における地位を利用し 同盟国を不利に導き 有害出版物と麻薬により 青少年を堕落させた 1984 (1984)
Sonya, I can't keep it from you any longer.[JP] もうダメ 隠しておけないわ War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
Get in the car and start her up.[JP] 車に乗ってエンジンをかけておけ The Blues Brothers (1980)
Well, keep it then and guard it well, the ring of gold![JP] 指環を持っていろ 大事にしまっておけ Siegfried (1980)
Learn from my fate![JP] 覚えておけ この最後を! Siegfried (1980)
Let him threaten![JP] 勝手にさせておけ Das Rheingold (1980)
Let him go. Stay on the leader.[JP] やつは放っておけ 先頭機を追うぞ Star Wars: A New Hope (1977)
Open the door! Why have you shut it?[JP] ドアは開けておけ War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
You should see what a .44 Magnum's gonna do to a woman's pussy.[JP] あいつのマンコに 44マグナムを ブッ放す所を見ておけ Taxi Driver (1976)
Hold them in the security tower. And keep it quiet.[JP] 監視タワーに閉じ込めておけ 静かにな Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
Grabowszky! Are you hurt?[JP] グラボフスキーさん おけがはありませんか? Cat City (1986)
Get back to the ship, get it ready.[JP] 船に戻って準備しておけ Star Wars: A New Hope (1977)
No, you fool, those two must never leave that factory.[JP] バカ、むしろ閉じ込めておけ The Wing or The Thigh? (1976)
Those two must never ever leave that factory.[JP] 工場に閉じ込めておけ The Wing or The Thigh? (1976)
If you can hold your breath...[JP] 息をとめておけ Creepshow (1982)
But you can't allow him to do the same to other girls.[JP] でも 放っておけないだろう 他の女の子がいるんだし Taxi Driver (1976)
Just let go.[JP] やらせておけ Brainstorm (1983)
The usual telegraph of condolence from the chairman. And for the orphans a piece of candy.[JP] いらん 弔電だけ送っておけ Cat City (1986)
You're gonna get it.[JP] まかせておけ Crossroads (1986)
We'll take care of him.[JP] そのことは 任せておけ Cat City (1986)
Hey, save your strength. There'll be another time.[JP] いいか 抑えるんだ 他の機会にとっておけ Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
Keep your distance, Chewie, but don't look like you're keeping your distance.[JP] 距離をとっておけよ チューイー だが悟られてはいかんぞ Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
Christ, she's dead, leave her alone![JP] 彼女はもう死んでいるんだ ほおっておけ Demons (1985)
Let it go.[JP] 放っておけ First Blood (1982)
Your wily head guard well, if you can![JP] 今日のところは お前の首を大事に取っておけ Siegfried (1980)
Now, hold it just a goddamn minute.[JP] その辺にしておけ Crossroads (1986)
Lock him up. We'll hang him after the trial.[JP] 牢屋に入れておけ 裁判の後で吊してやる Rough Night in Jericho (1967)
Angle the deflector shields while I charge up the main guns.[JP] 主砲を準備してる間に 偏向シールドを上げておけ Star Wars: A New Hope (1977)
I told Molly we'd be needin' 'em when you got back.[JP] 戻ってくるから 用意しておけと言ったんだ Rough Night in Jericho (1967)
Chewie, jam its transmissions. It would be as well to let it go. It's too far out of range.[JP] 放っておけ 離れすぎている Star Wars: A New Hope (1977)
Keep it now, guard it well![JP] 指環をしまっておけ しっかり守れ! Das Rheingold (1980)
Put this back in its original place.[JP] これは元の場所に戻しておけ La Grande Vadrouille (1966)
We'll buy 3 tubs in the same shop. Come on.[JP] そのお店でおけで3個の買いましょう、 さあ、来てください La Grande Vadrouille (1966)
And you can tell that old mud duck to get his ass off my property.[JP] その泥人形にも二度と来るなと言っておけ Crossroads (1986)
You can't allow him to do that.[JP] 放っておけないよ Taxi Driver (1976)
Even earthworms, even crickets...[CN] みみずだって おけらだって (不管是蚯蚓还是蝼蛄) Ghost in the Shell: S.A.C. 2nd GIG - Individual Eleven (2006)
Owen, he can't stay here forever.[JP] オーウェン いつまでもここに 引き止めておけないわ Star Wars: A New Hope (1977)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
棺桶[かんおけ, kan'oke] -Sarg [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top