ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*いでお*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: いでお, -いでお-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
"Come, boy," she called, "come and play."「おいでおいで」彼女は叫びました。「こっちであそぼ」
I can hardly wait till I see you.あなたのお帰りを一日千秋の思いでお待ちしています。
Take off your coat and make yourself at home.コートを脱いでお楽になさって下さい。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
Let's not stay here long.ここに長くいないでおきましょう。
Let us keep this matter to ourselves.このことは人には話さないでおきましょう。
Keep this insect alive.この虫を殺さないでおきなさい。
Don't let a little quarrel come between us.ささいなけんかで仲たがいしないでおこう。
If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone.しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。
Sit down and take it easy for a while.そう興奮しないでお座り下さい。
Then one day the boy came to the tree and the tree said, "Come, Boy, come and climb up my trunk and swing from my branches and eat apples and play in my shade and be happy."そして、ある日男の子が来たとき、木が言いました、「おいでおいで、そして幹に登って枝にぶら下がってりんごを食べて遊んで、私の木陰で眠ってくれたら幸せです」
The dog should be on a chain.その犬は鎖でつないでおくべきだ。
Let's not do the work.その仕事をやらないでおこう。
You had better leave it unsaid.それは言わないでおいた方がよい。
It is best left untouched.それは触れないでおくのが一番いい。
It would be better to leave it unsaid.それを言わないでおく方がいい。
Hold on a moment, please.ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。
A foolish impulse made me say what I should have left unsaid.ついうっかり言わないでおけばいいことを言ってしまった。
The bed was empty and I hurried to put on Grannie's nightgown and nightcap and climbed in the bed to wait for Little Red.ベッドは空で、僕は急いでおばあさんのナイトガウンとナイトキャップを身につけ、ベッドに入って赤ずきんちゃんを待つことにした。 [ M ]
Betty cannot keep any secret to herself for a long time.ベティは秘密を長くは人に話さないでおけない。
Sit down and take it easy for a while.まあそう興奮しないでお座り下さい。
Keep your dog chained up to the tree.犬を木につないでおいて下さい。
How much longer will it take for the tub to fill?後どのくらいでお風呂のお湯いっぱいになる?
Let's not make any hasty decisions, let's sleep on it.慌てて結論を出さないでおこう。明日まで待とう。
Let's not discuss the matter today.今日はそのことは議論しないでおこう。
I will keep this experience in mind for ever.私はこの経験をいつまでも忘れないでおきます。
I tied my dog to the tree in the yard.私は犬を庭の木につないでおいた。
To tell you the truth, I'd tell Tony I'm going back to cutting the grass myself again next year, except for one thing.正直に言えば、来年は再び自分で芝を刈るとトニーに言うつもりだが、1つだけは言わないでおく。
The shy girl kept her idea to herself.内気な少女は自分の考えを人に話さないでおいた。
He demanded that the savage dog be kept tied up.彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
He left the door unlocked.彼はドアにかぎをかけないでおいた。
Do they always keep the dog tied to the gate?彼らはいつも犬を門につないでおくのですか。
She went down the stairs in a hurry.彼女は階段を急いでおりた。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
It's the Dwarves that go swimming with little, hairy women.[JP] 仲間がモサモサの可愛い女と 泳いでおるわい... The Lord of the Rings: The Return of the King (2003)
Why do the fools fly?[JP] 愚か者どもが... 何を騒いでおる? The Lord of the Rings: The Return of the King (2003)
The dizziness should fade in a couple of hours. Glad to hear that.[JP] - めまいは2時間ぐらいでおさまるでしょ Bound (2005)
Yougotto digalittledeeper TellthepeopleMamatold youso[JP] 忘れないでおくれ 私の言ったことを The Princess and the Frog (2009)
Well, shouldn't we save it till the light turns red?[JP] じゃあ電源が入るまで 使わないでおいたら? There's No Place Like Home: Part 2 (2008)
- I wouldn't put it quite that way.[JP] - 断言はしないでお Odd Thomas (2013)
Let's get Satnam on the communications link.[JP] 回線に サトナムを繋いでおいてくれ 2012 (2009)
Once I land I'll no longer see the ocean.[JP] 陸に着いたら 一旦讓我著陸 一生海を見ないでおこう 我將一輩子不愿再看見大海 Cape No. 7 (2008)
- Well? - Mama, don't ask me anything now.[JP] 何も聞かないでお母様 War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
I've gotten you into enough trouble already.[JP] おい、俺のせいでおまえらに 山ほど迷惑をかけた The Naked Gun: From the Files of Police Squad! (1988)
- I am sorry I put you into this, Felson.[JP] すまない 俺のせいでお前まで Season of the Witch (2011)
Didn't think I'd fall for it, but since she did, well...[JP] その手には乗らないでおこうと 思ったんだけど 2回もされちゃうとやっぱり The Mamiya Brothers (2006)
So I sniff around to see what's buried.[JP] 埋まってる物の 臭いを嗅いでおこう Sin City (2005)
Well there you go, I won't wear a hat, and it can't happen. Can it?[JP] 帽子を脱いでおけば 死なずにすむ Future Echoes (1988)
And don't come back until you've redeemed yourselves.[JP] 罪をあがなうまでは 戻ってこないでおくれ The Blues Brothers (1980)
Yeah, well, I... I thought I'd leave that wee bit out of it.[JP] 言わないでおくつもりだったのに Jughead (2009)
Don't worry, father. My foam will work.[JP] 心配しないでお父さん 私の作ったこの溶剤が役に立つでしょう Conquest 1453 (2012)
Don't send her to us.[JP] あたしらのとこには寄こさないどくれ。 あたしらんとこには よこさないでおくれ. Spirited Away (2001)
Let's all join hands for the blessing.[JP] 手を繋いでお祈りしよう Take Shelter (2011)
Don't run away[JP] 逃げないでおくれ! Season of the Witch (2011)
Please, do not disturb until December 26.[JP] 12月26日まで 邪魔しないでおくれ Arthur Christmas (2011)
I probably shouldn't tell you, for your own protection.[JP] あなたのため 言わないでお Second Chances (2013)
Whatever it is, we better stay clear of it.[JP] 何であれ近付かないでおこう The Little Prince (2009)
I, however, think that's too easy, so I won't ask that yet.[JP] ...どうも簡単そうだから、俺はその質問を しないでおくことにしよう。 Inglourious Basterds (2009)
R2, stay with me.[JP] R2 私を置いていかないでおくれ Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
Don't leave me, Arthur.[JP] 行かないでおくれ Arthur Christmas (2011)
Hunding will slay you in battle[JP] フィディングが果し合いでお前を殺す Die Walküre (1990)
Small gamble Jane had to make to keep everyone's hands clean.[JP] ジェーンが仕組んだちょっとした賭けだ 誰の手も汚さないでおくためのな Blood Feud (2012)
Frequent wireless contact.[JP] 常時無線を繋いでお Bastille Day (2004)
Yeah, and I've just decided not to tell you.[JP] 言わないでおこうと決めたんだけど The Next Three Days (2010)
Those two go hand in hand. But I don't have to tell you that.[JP] この2つが関わってるのね 詳しいことは言わないでおくわ 8 Women (2002)
But, because of you two. I blew it.[JP] あんたたちのせいでおジャンよ! Bear Facts (2012)
but I beg you not to kill this lady.[JP] 分かるがな, どうかその人を殺さないでおくれ. Princess Mononoke (1997)
R2, don't leave me![JP] R2 私を1人にしないでおくれ! Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
You wouldn't want my life to get boring, would you?[JP] 退屈な人生にしないでおくれ Star Wars: A New Hope (1977)
Please, don't think badly of me when you see it[JP] 見ても私を責めないでおくれ Harry Potter and the Half-Blood Prince (2009)
Thank you... and have a nice... ..but I'd rather not say anything.[JP] ありがとう 幸運を! もうわしからは何も言わないでおこう Cat City (1986)
Let's just say this tattoo is a crude obscenity... that I'd rather not say the meaning of.[JP] このタトゥーは 下品なんだ 意味は言わないでお Odd Thomas (2013)
Let's not put that in the listing.[JP] これはリストに 入れないでおきましょう Open House (2011)
They won't go anywhere![JP] 気にしないでおいで A Summer Dress (1996)
We're not burdened by emotional imprints like humans.[JP] 感情は記録されない だから 人間のように悩み 苦しむ事が無いの [ この事は 言わないでおけよ! ] Welcome to the War (2010)
- You still want me to come?[JP] 行かないでおこうか? Chameleon (2008)
He may not have to.[JP] 言わないでお In Which We Meet Mr. Jones (2008)
Run and find your father. Tell him the King is close.[JP] いでお父様に 王が近いと知らせて下さい Winter Is Coming (2011)
Come here! Hey![JP] いでおいで! Cherry Picked (2012)
How about I don't kill you right now, like I really, really want to, and I give you precisely five seconds to give me that tablet and tell me the combination?[JP] 今は殺さないでおいてやる ほんとに嫌だけど きっちり5秒やるから 石盤を渡して、組み合わせを教えろ Night at the Museum: Battle of the Smithsonian (2009)
And, obviously, it will be chained up in the backyard when it's not doing chores.[JP] 確かに 雑用をしてないときは 裏に鎖でつないでおくわ Fido (2006)
I think it's best to steer clear of him, given my track record.[JP] 近づかないでおくわ When in Rome (2010)
- I'm not a mother to you![JP] 気安く呼ばないでおくれ Tikhiy Don (1957)
Well, don't blame me. I'm an interpreter.[JP] 私を責めないでおくれ 私は通訳なんだよ Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top