ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*あた*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: あた, -あた-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary
新しい[あたらしい, atarashii] (adj) ใหม่
暖かい[あたたかい, atatakai] (adj) อุ่นๆ
[あたま, atama] (n) หัว (คน)

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
中る[あたる, ataru] (vt) (อาการ)แพ้ เช่น แพ้อาหาร, See also: S. 当たる
値する[あたいする, ataisuru] สมควร, คู่ควร, เหมาะสม
天の与え[てんのあたえ, tennoatae] (n, colloq) ของขวัญที่ได้รับประทานมาจากสวรรค์
温か[あたたか, atataka] (adv) อุ่น
辺り[あたり、ほとり, atari , hotori] แถวๆ, รอบๆ, ริมฝั่ง

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
頭金[あたまきん, atamakin] TH: เงินดาวน์มัดจำ  EN: down payment
当たり前[あたりまえ, atarimae] TH: เป็นธรรมดา  EN: usual (an)
当たり前[あたりまえ, atarimae] TH: ธรรมดา
当たり前[あたりまえ, atarimae] TH: ปกติ  EN: ordinary
一人当たり[ひとりあたり, hitoriatari] TH: (ราคา)ต่อหัว  EN: per person
与える[あたえる, ataeru] TH: กำหนด (เช่น กำหนดค่าตัวแปร)  EN: to give
与える[あたえる, ataeru] TH: เสนอ  EN: to present
当たる[あたる, ataru] TH: เทียบเท่ากับ
当たる[あたる, ataru] TH: ถูก(ลอตเตอรี่)

Japanese-English: EDICT Dictionary
新しい(P);新らしい(io)[あたらしい, atarashii] (adj-i) new; novel; fresh; recent; latest; up-to-date; modern; (P) #198 [Add to Longdo]
頭(P);首[あたま(頭)(P);かしら(P);かぶり(頭);こうべ;ず(頭);つむり(頭);つぶり(頭);つむ(頭);かぶ(頭)(ok), atama ( atama )(P); kashira (P); kaburi ( atama ); koube ; zu ( atama ); tsumuri ( ] (n) (1) head; (2) (あたま only) mind; brain; intellect; (3) (あたま, かしら only) top; (4) (あたま, かしら only) hair (on one's head); (5) (つむり only) bangs; fringe; (6) (かしら only) top structural component of a kanji; (P) #1,101 [Add to Longdo]
与え[あたえ, atae] (n) gift; godsend #1,103 [Add to Longdo]
値(P);価;直;價(oK)[あたい(値;価;價)(P);ね(値;直), atai ( atai ; atai ; atai )(P); ne ( atai ; choku )] (n, adj-no) (1) price; cost; (2) value; worth; merit; (3) (あたい only) { math } value; count; number; (4) (あたい only) { comp } variable (computer programming, programing); (P) #1,346 [Add to Longdo]
直;費;費直[あたい;あたえ(直;費);あたいえ(直)(ok), atai ; atae ( choku ; hi ); ataie ( choku )(ok)] (n) (See 国造, 姓・かばね) Atai (post-Taika hereditary title often given to regional administrators) #1,785 [Add to Longdo]
与える[あたえる, ataeru] (v1, vt) (1) to give (esp. to someone of lower status); to bestow; to grant; to confer; to present; to award; (2) to provide; to afford; to offer; to supply; (3) to assign; (4) to cause; (5) { comp } to pass (a variable to a function); (P) #2,876 [Add to Longdo]
当たり(P);当り(P);中り;中たり[あたり, atari] (n) (1) hit; (2) success; (3) guess; prediction; (4) affability; friendliness; (5) sensation; touch; (6) bruise (on fruit); (7) situation in which a stone or chain of stones may be captured on the next move (in the game of go); (8) (also written as 魚信) (See 魚信) bite (of a fish on a hook); strike; (suf) (9) per; each; (P) #3,573 [Add to Longdo]
当たる(P);当る;中る;中たる[あたる, ataru] (v5r, vi) (1) (ant #4,786 [Add to Longdo]
新しく[あたらしく, atarashiku] (adv) newly; new; anew #6,540 [Add to Longdo]
辺り(P);畔[あたり(辺り)(P);ほとり, atari ( atari )(P); hotori] (n) (1) (uk) (esp. ほとり) on the bank of; by the side of (e.g. a river, pond); (2) (in the) neighbourhood; neighborhood; vicinity; nearby; (P) #8,276 [Add to Longdo]
値する(P);価する[あたいする, ataisuru] (vs-s) to be worth; to deserve; to merit; (P) #9,300 [Add to Longdo]
当たり前(P);当り前(P);あたり前;当りまえ[あたりまえ, atarimae] (adj-na, n, adj-no) (1) natural; reasonable; obvious; (2) usual; common; ordinary; (P) #11,300 [Add to Longdo]
仇;寇;讐;賊[あだ;あた(仇)(ok);あたん(仇)(ok), ada ; ata ( ada )(ok); atan ( ada )(ok)] (n) (1) foe; enemy; rival; (2) resentment; enmity; grudge; (3) harm; injury #11,534 [Add to Longdo]
に当たって[にあたって, niatatte] (exp) (uk) at the time of (ind. opportunity or situation where something should be done) #13,183 [Add to Longdo]
大当たり(P);大当り[おおあたり, ooatari] (n, vs, adj-no) big hit; big prize; bumper crop; striking it rich; right on the mark; bonanza; bull's eye; bullseye; (P) #16,849 [Add to Longdo]
目の当たり;目の辺り;目の当り;まの当り[まのあたり, manoatari] (adv, n) in one's presence; face to face; on the spot; before one's eyes #18,796 [Add to Longdo]
頭数[あたまかず;とうすう, atamakazu ; tousuu] (n) number of persons; numerical strength; head count #19,484 [Add to Longdo]
1個当り;一個当り;1個あたり;一個あた[いっこあたり, ikkoatari] (n, ctr) each; per piece [Add to Longdo]
1人あたり;1人当たり;一人当たり;一人あた[ひとりあたり, hitoriatari] (exp, adv) per person; per capita; per head [Add to Longdo]
あたご型護衛艦[あたごがたごえいかん, atagogatagoeikan] (n) Atago class destroyer [Add to Longdo]
あたふた[atafuta] (adv-to) (on-mim) in a hurry; hastily; in feverish haste [Add to Longdo]
あたぼう[atabou] (adj-na) (sl) (from 当り前、べらぼうめ) (See 当り前・1, べらぼうめ) natural; reasonable; obvious [Add to Longdo]
すだれ頭;簾頭[すだれあたま, sudareatama] (n) (See すだれ・1, バーコードヘア) combover; comb-over; bamboo screen head (due to looking like the slats of a bamboo screen) [Add to Longdo]
その辺り[そのあたり, sonoatari] (exp) thereabouts; vicinity; that area [Add to Longdo]
の辺りに;の辺に[のほとりに;のあたりに, nohotorini ; noatarini] (exp) (1) (uk) (esp. のほとりに) on the shores of; by the side of (e.g. rivers, ponds); (2) in the neighborhood of; in the neighbourhood of; in the vicinity of; close by; near; by [Add to Longdo]
ぶち当たる;打ち当たる[ぶちあたる, buchiataru] (v5r) (1) to slam into (e.g. a wall, a limit) (figuratively); to hit; (2) to face (e.g. trouble, a problem); to confront [Add to Longdo]
インド亜大陸[インドあたいりく, indo atairiku] (n) Indian subcontinent [Add to Longdo]
チャネル当たり[チャネルあたり, chaneru atari] (n) { comp } per channel [Add to Longdo]
バーコード頭[バーコードあたま, ba-ko-do atama] (n) someone with hair combed in stripes across their bald spot (from barcode head) [Add to Longdo]
プリセット値[プリセットあたい, purisetto atai] (n) { comp } preset value [Add to Longdo]
プリン頭[プリンあたま, purin atama] (n) (col) black hair that has been dyed blond after the roots begin to grow in at the top giving an appearance much like custard pudding (lit. pudding head) [Add to Longdo]
ベンチを温める[ベンチをあたためる, benchi woatatameru] (exp, v1) to warm the bench; for a player, to stay on the bench during a sports match [Add to Longdo]
ページの頭書き[ページのあたまがき, pe-ji noatamagaki] (n) { comp } page heading [Add to Longdo]
亜大陸[あたいりく, atairiku] (n, adj-no) subcontinent [Add to Longdo]
亜炭[あたん, atan] (n, adj-no) lignite; brown coal [Add to Longdo]
亜炭化物[あたんかぶつ, atankabutsu] (n) subcarbide [Add to Longdo]
安宅船;阿武船[あたけぶね, atakebune] (n) large warship of the Muromachi and early Edo periods [Add to Longdo]
位を与える[くらいをあたえる, kuraiwoataeru] (exp, v1) to be appointed to a rank [Add to Longdo]
一見に値する[いっけんにあたいする, ikkenniataisuru] (exp, vs-s) to be worth seeing [Add to Longdo]
一昨年辺り[いっさくねんあたり, issakunen'atari] (n) the year before last or thereabouts [Add to Longdo]
一指当たり[いちゆびあたり, ichiyubiatari] (n) span [Add to Longdo]
一門別総当り[いちもんべつそうあたり, ichimonbetsusouatari] (n) obsolete rule prohibiting match-ups between sumo wrestlers from the same group of stables [Add to Longdo]
印象を与える;印象をあたえる[いんしょうをあたえる, inshouwoataeru] (exp, v1) to give an impression; to make an impression [Add to Longdo]
益を与える人[えきをあたえるひと, ekiwoataeruhito] (exp) benefactor [Add to Longdo]
欧亜大陸[おうあたいりく, ouatairiku] (n) Eurasia; Eurasian Continent [Add to Longdo]
温かい歓迎[あたたかいかんげい, atatakaikangei] (n) warm reception [Add to Longdo]
温かい御飯[あたたかいごはん, atatakaigohan] (n) warm rice [Add to Longdo]
温まる(P);暖まる(P)[あたたまる(P);ぬくまる(温まる), atatamaru (P); nukumaru ( atatama ru )] (v5r, vi) to warm oneself; to sun oneself; to warm up; to get warm; (P) [Add to Longdo]
温める(P);暖める(P)[あたためる(P);ぬくめる(温める)(ok), atatameru (P); nukumeru ( atatame ru )(ok)] (v1, vt) to warm; to heat; (P) [Add to Longdo]
温め酒;暖め酒[あたためざけ;ぬくめざけ(温め酒), atatamezake ; nukumezake ( atatame sake )] (n) warm sake (formerly drunk on the 9th day of the 9th month of the lunar calendar to ward off illness) [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
I know him.あたしは彼を知っています。 [ F ]
A mile is equal to about 1600 meters.1マイルは約1600メートルにあたる。
I don't know what to do now.あたしは今何をしてよいかわからない。 [ F ]
As if you could kill time without injuring eternity.あたかも永遠を傷つけることがないかのごとく暇をつぶしているが・・・。
So far as I know, there is no such word.あたしの知っている限りではそんな語はない。 [ F ]
I will buy a watch at the store.あたしはその店で時計を買うつもりです。 [ F ]
I feel ill at ease with her.あたしは彼女といると落ち着かない。 [ F ]
I spent 3000 yen on a new CD.あたらしいCDに3000円払った。
There were flowers all around.あたり1面花だった。
I observed that it had already got dark.あたりがもう暗くなっていることに気がついた。
I saw nobody around.あたりには誰も見えなかった。
There is nobody about.あたりに誰もいない。
All was calm.あたりは、まったく静かだった。
All is silent around.あたりはすべてが静かです。
There was complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静かだった。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
All is quiet.あたりは静かだ。
I looked around but saw nothing.あたりを見まわしたが、何も見えなかった。
When I looked about, I found a letter on the desk.あたりを見回すと、机の上に手紙があるのに気づいた。
High-rises are going up all over the place.あたり一帯に超高層ビルが建っています。
The sun was shining all around.あたり一面に日が照っていた。
What is it that you want me to do now?あなたが今、あたしにしてほしいことは何? [ F ]
You guessed right.あなたの推理があたった。
When the family won the million dollar sweepstakes, they were in the fat city.あの一家は100万ドルの宝くじがあたった頃は、金回りがよかった。
I'd still be spinning my wheels if I hadn't gotten that scholarship.あの奨学金がもらえなかったら、今でもあたふたしていたかもね。
Just wandering around can be a good way to travel.いきあたりばったりの旅もいいね。
I'll try Jane for some money.お金のことはジェーンにあたってみるよ。
Of course you'll catch a cold if you fall asleep under the kotatsu. You have to learn to take care of yourself.こたつで寝ちゃったら風邪引くのはあたりまえ。自己管理がなっていない。
This new town is beautifully laid out.このあたらしい町はうまく設計してある。
Please let me off here.このあたりで、降ろしてください。
Please wait around for a while.このあたりでちょっと待っていてください。
They live on potatoes around here.このあたりではジャガイモを主食としている。
I was surprised to hear that she passed for a model here.このあたりでは彼女はモデルで通っていると聞いてびっくりした。
I lost my key about here.このあたりで鍵を落とした。
There was a car accident near here, wasn't there?このあたりで交通事故があったでしょう。
I think it's somewhere around here.このあたりにあると思うのですが。
Nobody by that name is to be found around here.このあたりにはそんな名前の人は一人もいない。
Do you know of any good restaurant near here?このあたりによいレストランをご存知ではありませんか。
Is there a public phone around here?このあたりに公衆電話はありませんか。
Is there a post office around here?このあたりに郵便局はありますか。
What are the main sights around here?このあたりの観光名所はどこですか。
Are you familiar with this area?このあたりはお詳しいですか。
This area has changed completely.このあたりはすっかり変わってしまいました。
I'm a stranger here.このあたりはよく知りません。
The air is pure around here.このあたりは空気がきれいだ。
The area has been built up since I came here.このあたりは私がここにきて以来建て込んできた。
There is a dense population of young people around here.このあたりは若者が密集することが多い。
There are few houses around here.このあたりは人家がほとんどない。
There used to be rice fields around here.このあたりは昔、田んぼだったんだよ。
We do not have snow here.このあたりは雪が降らない。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I'm a window dresser here. We're going to have fun.[JP] あたし デコレーターよ 楽しみましょ Mannequin (1987)
I've always thought of myself as hot stuff, the very best at what I do.[JP] あたしは自信を持ってた Mannequin (1987)
Shoot me.[JP] あたしを・・・撃って Full Metal Jacket (1987)
That's why I must find Basil.[JP] あたしも知りたいんです! The Great Mouse Detective (1986)
Jonathan, how about a picture? Mom will think I've switched.[JP] 写真をお願い あたしも男よ Mannequin (1987)
I'll look around in the street. If i see anything suspicious, i'll phone you.[JP] あたりを見てくる 怪しいやつがいたら電話する Opera (1987)
-Why, of course I am, honey. I never thought they'd hire anyone stranger than me.[JP] あたしって変わってるの 本格派の変人よ Mannequin (1987)
- Wait for me! I'm coming too![JP] 待って、あたしも行く! The Great Mouse Detective (1986)
You almost hit the client! What would we do..! But I was only...[JP] もしもグラボフスキーに あたってたらどうすんのよ! Cat City (1986)
I... Come on.[JP] あたりまえだ The Black Cauldron (1985)
Sounds like my kind of list.[JP] あたしの趣味だわ Mannequin (1987)
That made me remember the dream I had last night.[JP] それを聞いて、あたしも同じ夢だったかも A Nightmare on Elm Street (1984)
How can you say I don't take her death seriously?[JP] ー彼女が死んだって あたしこそ分かってる! A Nightmare on Elm Street (1984)
Oh, honestly, now, don't you find me irresistible?[JP] 正直に あたしは魅力すぎでしょう The Black Cauldron (1985)
At least I don't keep talking about it forever.[JP] あたしはずっと繰り返していないが The Black Cauldron (1985)
You swing a lot of weight around here.[JP] このあたりは すべて 仕切ってるんだな Rough Night in Jericho (1967)
Albert left me, that bitch. He said my thighs are too fat. -Do my thighs look too fat to you?[JP] アルバートも あたしを 捨てたわ デブだって Mannequin (1987)
-Hollywood. Hollywood Montrose.[JP] あたしは ハリウッド・モントローズ Mannequin (1987)
We've never had a flight here without some turbulence in it.[JP] このあたりじゃ乱気流も避けられない Sorcerer (1977)
I'll just put my hand in and reach up there...[JP] あたしの手を入れなきゃ... 。 捕むの... What's Up, Tiger Lily? (1966)
And who do you think introduced them?[JP] あたしは2人の仲人よ Mannequin (1987)
You wouldn't believe it.[JP] -実際にあたしも A Nightmare on Elm Street (1984)
What existed there was the inevitability of a species biting and tearing into each other.[CN] 250) }あたし 250) }それでもいいって Elfen Lied (2004)
-No. You didn't look![JP] あたし デブ? Mannequin (1987)
Well, you'd better stay close to me, or you'll get lost.[JP] あたしから離れちゃだめです、迷っちゃうから The Black Cauldron (1985)
That's my stage name. My real name is Blanche.[JP] あたしの芸名なの 本名は "ブランチ" The Fabulous Baker Boys (1989)
Tell me, doc. Do you have many hanging's in this town?[JP] ドク この町じゃ吊し首が あたりまえなのかい? Rough Night in Jericho (1967)
Why not? If the shit fits, wear it![JP] あたりまえだろ クソが似合うならクソをかぶるのさ The Blues Brothers (1980)
You know, he stole me. He thought my bauble could tell him where some old cauldron was.[JP] このボブルが何かのコルドロンの案内できると思ったからあたしを奪った The Black Cauldron (1985)
There's no sign of the chicken.[JP] 一切 見あたりません Return to Oz (1985)
Birds look after their fledglings, they feed them in the nest until they are ready to fly.[JP] ひな鳥が巣立って 飛び立つまで 巣で育んでくれる 親鳥にあたるのが Siegfried (1980)
- Mr. Basil, I need your help.[JP] - バジルさん! あたしは The Great Mouse Detective (1986)
Shoot me. Shoot.[JP] あたしを・・・ 撃って Full Metal Jacket (1987)
He says that he's the property of Obi-Wan Kenobi... a resident of these parts... and it's a private message for him.[JP] 彼が言うには このあたりに住む オビ=ワン・ケノービの所有物で 彼へのメッセージだそうです Star Wars: A New Hope (1977)
Please, Jonathan, do not let them turn me out into that dark night alone.[JP] あたし クビになるわ 暗やみで独りぼっちよ Mannequin (1987)
But, Taran, I... Please, I...[JP] ターラン、あたしは The Black Cauldron (1985)
It's from Chicago. For me?[JP] あたしに? Tucker: The Man and His Dream (1988)
I simply will not tolerate eavesdropping unless I'm a part of it.[JP] あたしにも させなきゃ 許せない Mannequin (1987)
The company will pay 8, ooo pesos to each driver.[JP] 1人あたり8000ペソを支払う Sorcerer (1977)
Watch us.[JP] あたしらを見なよ Aliens (1986)
I'm being held against my will, too.[JP] あたしもです The Black Cauldron (1985)
- Yes, but you don't understand.[JP] - でも、あたしは The Great Mouse Detective (1986)
You let me in there at those so-and-sos. I'll straighten them out, tout de suite.[JP] あたしが乗り込んで 談判したげる Mannequin (1987)
Well, baby, me so horny.[JP] ベイビー あたし 燃えてるね Full Metal Jacket (1987)
I'm Princess Eilonwy. Are you a lord or a warrior?[JP] あたしはエロウィー姫です、あなたは殿か勇士ですか? The Black Cauldron (1985)
So you live around here or what?[JP] このあたりに住んでる? A Nightmare on Elm Street 2: Freddy's Revenge (1985)
Just as grim and grumpy and grey, small and crooked, misshapen and lame, with hanging ears and bleary eyes.[JP] 醜く おぞましく 白髪あたまで ちびで せむしで 耳が垂れて 目やにがいっぱい Siegfried (1980)
], say a few words and be quick about it.[JP] 掛け声の後、迅速にあたれ! What's Up, Tiger Lily? (1966)
Me, either.[JP] あたしもだ The Black Cauldron (1985)
I work at the Palace Ballroom[JP] I work at the Palace Ballroom あたしはダンサー The Fabulous Baker Boys (1989)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
アタックパターン[あたっくぱたーん, atakkupata-n] attack pattern [Add to Longdo]
アタッチメントユニットインタフェース[あたっちめんとゆにっといんたふぇーす, atacchimentoyunittointafe-su] attachment unit interface (AUI) [Add to Longdo]
チャネル当たり[チャネルあたり, chaneru atari] per channel [Add to Longdo]
デュアルアタッチド[でゆあるあたっちど, deyuaruatacchido] dual attached [Add to Longdo]
ページの頭書き[ページのあたまがき, pe-ji noatamagaki] page heading [Add to Longdo]
権限を与える[けんげんをあたえる, kengenwoataeru] to authorize [Add to Longdo]
最初の値[さいしょのあたい, saishonoatai] initial value [Add to Longdo]
制御頭書き[せいぎょあたまがき, seigyoatamagaki] control heading [Add to Longdo]
[あたい, atai] value [Add to Longdo]
値参照名[あたいさんしょうめい, ataisanshoumei] value reference name [Add to Longdo]
頭そろえ[あたまそろえ, atamasoroe] start-aligned [Add to Longdo]
報告書頭書き[ほうこくしょあたまがき, houkokushoatamagaki] report heading [Add to Longdo]
与える[あたえる, ataeru] to pass (a variable to a function) [Add to Longdo]
アタッチメント[あたっちめんと, atacchimento] attachment [Add to Longdo]
アタリ[あたり, atari] Atari [Add to Longdo]
アタピー[あたぴー, atapi-] ATAPI [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
一人当たり[ひとりあたり, hitoriatari] pro_Kopf, pro_Person [Add to Longdo]
与える[あたえる, ataeru] -geben [Add to Longdo]
[あたい, atai] Preis, Wert [Add to Longdo]
坪当たり[つぼあたり, tsuboatari] pro_Tsubo [Add to Longdo]
差し当たり[さしあたり, sashiatari] vorlaeufig, einstweilen [Add to Longdo]
新しい[あたらしい, atarashii] -neu [Add to Longdo]
暖か[あたたか, atataka] -warm [Add to Longdo]
暖かい[あたたかい, atatakai] -warm [Add to Longdo]
暖まる[あたたまる, atatamaru] warm_werden, sich_erwaermen [Add to Longdo]
暖める[あたためる, atatameru] erwaermen, aufwaermen [Add to Longdo]
温か[あたたか, atataka] -warm [Add to Longdo]
温かい[あたたかい, atatakai] -warm [Add to Longdo]
温まる[あたたまる, atatamaru] warm_werden, sich_erwaermen [Add to Longdo]
温める[あたためる, atatameru] erwaermen, aufwaermen [Add to Longdo]
突き当たる[つきあたる, tsukiataru] stossen (auf), -enden [Add to Longdo]
罰当たり[ばちあたり, bachiatari] verdammt, verflucht, gottlos [Add to Longdo]
辺り[あたり, atari] Umgebung, Gegend, Naehe [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top