มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ ตีลูกซึม | ก. ทำเฉย ๆ เหมือนไม่รู้เรื่อง, แสร้งทำหน้าซึมเศร้าเพื่อให้สงสารหรือเห็นอกเห็นใจ. | ตีหน้าเซ่อ | ก. ทำหน้าเหมือนไม่รู้เรื่อง. | ตีหน้าตาย | ก. ทำหน้าเฉยเหมือนไม่มีความรู้สึกหรือไม่รู้เรื่อง. | เถรส่องบาตร | น. คนที่ทำอะไรตามเขาทั้ง ๆ ที่ไม่รู้เรื่องรู้ราว. | นอนหลับไม่รู้ นอนคู้ไม่เห็น | ก. ไม่รู้เรื่องราวที่เกิดขึ้น, ไม่รู้อีโหน่อีเหน่. | เป๋อเหลอ | (-เหฺลอ) ว. เซ่อ, มีสีหน้าไม่รู้เรื่อง (ใช้แก่หน้า). | ไม่รู้อีโหน่อีเหน่ | ก. ไม่รู้เรื่องราวที่เกิดขึ้น, นอนหลับไม่รู้ นอนคู้ไม่เห็น. | รู้เรื่อง | ก. เข้าใจเรื่อง (มักใช้ในความปฏิเสธ) เช่น พูดเท่าไร ๆ ก็ไม่รู้เรื่อง. | รู้หนเหนือหนใต้ | ก. รู้ทิศทาง, รู้จักหนทาง, (มักใช้ในความปฏิเสธ) เช่น เดี๋ยวนี้บ้านเมืองเปลี่ยนแปลงไปมากแล้วไม่รู้หนเหนือหนใต้, โดยปริยายหมายความว่า ไม่รู้เรื่อง เช่น ทำงานใหม่ ๆ ไม่รู้หนเหนือหนใต้, รู้เหนือรู้ใต้ ก็ว่า. | รู้เหนือรู้ใต้ | ก. รู้ทิศทาง, รู้จักหนทาง, (มักใช้ในความปฏิเสธ) เช่น เดี๋ยวนี้บ้านเมืองเปลี่ยนแปลงมาก ไปแล้วไม่รู้เหนือรู้ใต้, โดยปริยายหมายความว่า ไม่รู้เรื่อง เช่น ทำงานใหม่ ๆ ไม่รู้เหนือรู้ใต้, รู้หนเหนือหนใต้ ก็ว่า. | ลน ๒ | ว. อาการที่รีบร้อนจนสับสนไม่เป็นระเบียบ เช่น ทำอะไรลนไปหมด พูดลนจนฟังไม่รู้เรื่อง. | ศัพท์แสง | น. คำยากที่ต้องแปล เช่น เขาชอบพูดจาเล่นศัพท์แสง ฟังไม่รู้เรื่อง. | ส่งภาษา | พูดเป็นภาษาอื่นหรือสำเนียงอื่นที่ตนฟังไม่เข้าใจ เช่น เขาส่งภาษาจีนกัน เขาส่งภาษาถิ่นมาเลยฟังไม่รู้เรื่อง. | เสียงแตกพร่า, เสียงพร่า | น. น้ำเสียงที่ไม่ชัดเจนแจ่มใส แหบเครือ ไม่สม่ำเสมอ คล้ายมี ๒ เสียงปนกัน เช่น เปิดวิทยุไม่ตรงคลื่น ทำให้เสียงแตกพร่า ฟังไม่รู้เรื่อง. | หน้าเซ่อ | ว. อาการที่วางหน้าไม่รู้ไม่ชี้หรือทำเป็นไม่รู้เรื่อง เช่น ตีหน้าเซ่อ. | เหลอ | (เหฺลอ) ว. ทำหน้าเซ่อ ๆ ทำนองว่าไม่รู้เรื่อง เช่น ทำหน้าเหลอ. | เหลอหลา | (-หฺลา) ว. มีหน้าตาเซ่ออย่างคนงงไม่รู้เรื่อง. |
| glossolalia | อาการพูดฟังไม่รู้เรื่อง [แพทยศาสตร์ ๖ ส.ค. ๒๕๔๔] |
|
| | I know nothing about enamelware. Do you ? | ฉันไม่รู้เรื่องเคลือบโลหะเลย Schindler's List (1993) | - She doesn't know this either. | มาร์รอนไม่รู้เรื่อง? The Bodyguard (1992) | You people have no clue what security is or what it takes to achieve it. | พวกคุณไม่รู้เรื่องการป้องกันสักนิด The Bodyguard (1992) | I won't be responsible for her safety if she doesn't understand what's going on. | ผมไม่รับทำ ถ้าเธอไม่รู้เรื่อง The Bodyguard (1992) | Please, don't hurt my husband. He not up to nothing. | ขอร้องเถอะ เขาไม่รู้เรื่องอะไร The Bodyguard (1992) | This guy knows nothing about show business. | / หมอนี่ไม่รู้เรื่องอะไรเลย The Bodyguard (1992) | Just talking and you don't understand nothing. | แค่คุยเฉย ๆ และนายก็ไม่รู้เรื่องอะไรเลย Of Mice and Men (1992) | We don't know anything! | เราจะไม่รู้เรื่องอะไรอีก ! Squeeze (1993) | Harglow sent me with you to make it look good... only we weren't supposed to find anything, but we did. | ฮาร์โกลว์ส่งฉันมากับคุณ เพื่อทำให้ดูเหมือนว่าเราไม่รู้เรื่องอะไรเลย เพื่อให้เราหาหลักฐานอะไรไม่พบ แต่เรารู้ทุกอย่าง In the Mouth of Madness (1994) | I know even less about you than I did about Miss Elizabeth. | ไม่รู้เรื่องของคุณเลยนอกจากชื่อว่า มิสอลิซาเบธ The Englishman Who Went Up a Hill But Came Down a Mountain (1995) | We didn't know that either but Reverend Jones was 82. | ใช่ เราไม่รู้เรื่องนี้ด้วย แต่บาทหลวงโจนส์อายุ 82 The Englishman Who Went Up a Hill But Came Down a Mountain (1995) | Now, if he'd have said nothing, I'd have thought nothing, but... he goes on and on, telling me how he ain't done nothing... and nothing's been going on, and all this bullshit. | ถ้ามันไม่พูดอะไรผมก็จะไม่คิด แต่มันพล่ามอยู่คนเดียวว่าไม่ได้ทำ ว่ามันไม่รู้เรื่องราวด้วย Heat (1995) | This has nothing to do with me. I'm sorry. | ผมไม่รู้เรื่องด้วยนะ Heat (1995) | He pretends to know nothing of the camp. | และแสร้งทำเป็นไม่รู้เรื่องภายในแคมป์ Night and Fog (1956) | I don't know him. | ฉันไม่รู้เรื่องของเขา The Good, the Bad and the Ugly (1966) | We'll make Rock Ridge think it's a chicken that got caught in a tractor's nuts! | ผมจะทำให้ร็อคริจด์ ...งงไม่รู้เรื่องไปเลย Blazing Saddles (1974) | I don't know about that, but I entered an arm-wrestling contest in a bar in San Francisco. | ผมไม่รู้เรื่องนั้นนะ เเต่ผมเคยเเข่งงัดข้อ... Jaws (1975) | She was saying things that made no sense. | เธอร้อง.. ฟังไม่รู้เรื่อง. Suspiria (1977) | Formulas, equations, a lot of fancy terms that don't mean a thing. | มีแต่สูตร สมการ คำศัพท์พิลึกๆไม่รู้เรื่อง Day of the Dead (1985) | - I can't understand you. - What were you saying? | ไม่รู้เรื่องเลย \ ตะกี้พูดว่าไรนะ Labyrinth (1986) | You're just like your father. I don't know nothing about my father, and I don't want to know. | ผมไม่รู้เรื่องของพ่อเลย และไม่อยากรู้ด้วย *batteries not included (1987) | And Tommy didn't know shit about New York City. | เขาก็ไม่รู้เรื่องนิวยอร์คเลย Punchline (1988) | He had no clue what he was doing. He was completely lost. | เขาไม่รู้เรื่องเลย Punchline (1988) | You don't know the first thing about farming. | นายไม่ชอบทำไร่ นายไม่รู้เรื่องเกี่ยวกับมันสักนิด Field of Dreams (1989) | - I don't know anything. | ฉันไม่รู้เรื่องด้วย อย่ามา Goodfellas (1990) | You don't know the first thing about jazz, that's what's wrong. | นายไม่รู้เรื่องหัวใจของ ดนตรีแจ๊ส นั่นแหละที่ผิด. The Young Indiana Jones Chronicles (1992) | I don't know anything. | ฉันไม่รู้เรื่องอะไรเลย The Young Indiana Jones Chronicles (1992) | Look here. When you meet my wife... she don´t know nothin´ about my sideline gig. | ฟังนะ เมียฉันไม่รู้เรื่อง Nothing to Lose (1997) | I can't understand you. | ฉันฟังไม่รู้เรื่องหรอก Titanic (1997) | - I don't know anything! | - ฉันไม่รู้เรื่อง The Truman Show (1998) | - He knows nothing! | -เขาไม่รู้เรื่องอะไรเลย The Red Violin (1998) | You just claim you didn't know about the smack. | คุณอ้างว่าคุณไม่รู้เรื่องยา ซึ่งถ้าคุณกำลังโกหก... Brokedown Palace (1999) | We can't really talk at Chow Fun's. | ที่ร้านนั้น เราคุยกันไม่รู้เรื่องหรอก The Story of Us (1999) | Of course, I don't know that yet. | แน่นอน ผมยังไม่รู้เรื่องนี้ American Beauty (1999) | Malena acts so superior. Like we don't know what she's up to. Wait and see. | มาเลน่าทำจองหอง ยังกับเราไม่รู้เรื่องของเธอ Malèna (2000) | The chocolate melts all over my mail. | เพราะช็อคโกแลตมันละลาย เลอะจดหมายทำให้อ่านไม่รู้เรื่อง Il Mare (2000) | The chocolate melts all over my mail and I can't read them. | เพราะช็อคโกแลตละลาย เลอะจดหมายทำให้อ่านไม่รู้เรื่อง Il Mare (2000) | Don't you know anything? | เธอไม่รู้เรื่องเลยรึ? Autumn in My Heart (2000) | - Hermione! She doesn't know. | - เฮอร์ไมโอนี่ เธอไม่รู้เรื่อง Harry Potter and the Sorcerer's Stone (2001) | I don't remember anything | พูดอะไร ฉันไม่รู้เรื่องโว้ย Failan (2001) | What kind of a husband doesn't know about his wife, huh? | ผัวแบบไหน ไม่รู้เรื่องเมียตัวเองซะเลย หา.. Failan (2001) | But we can't even communicate | แค่พูดกันยังไม่รู้เรื่องเลย Failan (2001) | I can't hear you. | ฉันฟังไม่รู้เรื่อง Ice Age (2002) | I don't know aboutyou guys, but we are the weirdest herd I've ever seen. | ฉันไม่รู้เรื่องพวกนาย, แต่พวกเราเป็นฝูงที่เพี้ยนที่สุดเท่าที่เคยพบ. Ice Age (2002) | In fact, I do not know what it is | ความจริง ไม่รู้เรื่องอะไรด้วยเลย Sex Is Zero (2002) | -I don't know anything about a pin. | - ฉันไม่รู้เรื่องเข็มโรงเรียน Mona Lisa Smile (2003) | - Then you don't know about... | -อย่างนั้นคุณคงไม่รู้เรื่อง... Hope Springs (2003) | I don't know what you're talking about. | ผมไม่รู้เรื่อง คุณพูดเรื่องอะไรกันน่ะ. 11:14 (2003) | I don't know | ชั้นไม่รู้เรื่อง Oldboy (2003) | In fact, don't pretend. | ข้าฟังไม่รู้เรื่อง The Chronicles of Riddick (2004) |
| ไม่รู้เรื่อง | [mai rū reūang] (xp) FR: ne pas être au courant | ไม่รู้เรื่องเลย | [mai rū reūang loēi] (xp) EN: I don't know anything at all about it ; I don't know (what's going on) at all ; Do not know at all FR: je n'en sais strictement rien du tout ; j'ignore absolument ce qu'il en est ; n'en rien savoir ; ignorer tout à fait ; ne pas être au courant du tout | พูดกันไม่รู้เรื่อง | [phūt kan mai rū reūang] (v, exp) EN: be unable to understand each other FR: parler sans se comprendre |
| be in the dark about | (idm) ไม่เข้าใจ, See also: สื่อสารไม่รู้เรื่อง, Syn. keep in | double Dutch | (idm) คำพูดไม่รู้เรื่อง, See also: ภาษาที่ไม่เข้าใจ | full of hot air | (idm) พูดไร้สาระ (คำสแลง), See also: พูดไม่รู้เรื่อง | gabble away | (phrv) พร่ำพูด, See also: พูดไม่หยุด, พูดไม่รู้เรื่อง, Syn. gabble on | gabble on | (phrv) พูดพร่ำ, See also: พูดไม่หยุด, พูดไม่รู้เรื่อง, Syn. gabble away | go far | (phrv) พูดไม่รู้เรื่อง, See also: ไม่มีเหตุผล, ทำตัวเหลวไหล | go in | (phrv) เข้าหูซ้ายทะลุหูขวา, See also: ไม่รู้เรื่อง, ไม่สนใจ | gibber | (vi) พูดไม่รู้เรื่อง, See also: พูดไม่ได้ศัพท์, พูดเหลวใหล | gobbledegook | (n) ภาษาที่ไม่รู้เรื่อง, Syn. gobbledygook | gobbledygook | (n) ภาษาที่ไม่รู้เรื่อง, Syn. gobbledegook | not know where to turn | (idm) ไม่รู้เรื่องในสิ่งที่จะทำ, Syn. not know which way to turn, Ant. not know which way to turn | not know which way to turn | (idm) ไม่รู้เรื่องในสิ่งที่จะทำ | muddle up | (phrv) สับสน, See also: ฟุ้งซ่าน, ไม่รู้เรื่อง, Syn. jumble up, mix up | maunder | (vi) พูดเรื่อยเจื้อย, See also: พูดไร้จุดหมาย, พูดไม่รู้เรื่อง, Syn. digress, depart, Ant. proceed | maunder | (vt) พูดเรื่อยเจื้อย, See also: พูดไร้จุดหมาย, พูดไม่รู้เรื่อง | monkeyshine | (n) การเล่นคะนอง, See also: การเล่นไม่รู้เรื่อง | talk above | (phrv) คุย / พูดในสิ่งที่ไม่รู้เรื่อง, Syn. talk over |
| ignorance | (อิก'เนอเรินซฺ) n. ความไม่รู้, ความไม่รู้เรื่องราว, ความโง่ |
| innocent | (adj) บริสุทธิ์ใจ, ซื่อ, ไร้เดียงสา, ไม่มีมลทิน, ไม่รู้เรื่อง |
| clueless | (slang) ไม่รู้เรื่องรู้ราวอะไรเลย | weng | [เหวง] (n, modal, verb) พูดไม่รู้เรื่อง, มึนงง, พูดนอกเรื่อง บอกเป็นนัย ๆ ว่าข้าพเจ้าเป็นฝ่ายถูก มักจะถูกนำมาใช้เมื่อกำลังไม่ได้สิ่งที่ตนเองต้องการ (เริ่มใช้ครั้งแรกบนโต๊ะเจรจา), Syn. confuse | weng | [เหวง] (vt) พูดไม่รู้เรื่อง, มึนงง, พูดนอกเรื่อง บอกเป็นนัย ๆ ว่าข้าพเจ้าเป็นฝ่ายถูก มักจะถูกนำมาใช้เมื่อกำลังไม่ได้สิ่งที่ตนเองต้องการ (เริ่มใช้ครั้งแรกบนโต๊ะเจรจา), See also: wenger, Syn. confuse |
| ちんぷんかんぷん | [เหวง, chinpunkanpun] (n) เรื่องที่ไม่เข้าใจ, ไม่รู้เรื่องรู้ราวอะไรเลยซักกะนิืด |
| davon | ใช้บ่งขยายกิริยาที่อยู่ตามด้วยบุพบท von โดยย่อวลีที่อยู่หลัง von ไว้ เช่น Davon wußte ich nichts. ผมไม่รู้เรื่องนั้นเลย |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |