Search result for

*ไม่น่าแปลก*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: ไม่น่าแปลก, -ไม่น่าแปลก-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
That's an incred-- I think I'm gonna have a heart attack and die from not surprise!ไม่น่าเชื่-- ไม่น่าแปลกใจเลยถ้าข้าคิดว่าข้าจะหัวใจวายตายเสียแล้ว Aladdin (1992)
Not surprising he wouldn't know what a state he'd put you in.ไม่น่าแปลกใจที่เขาจะได้รู้ว่าสิ่งที่รัฐเขาจะทำให้คุณอยู่ใน The Shawshank Redemption (1994)
No wonder they turn up their noses at a mystical impulse...ไม่น่าแปลกใจที่พวกเขาเปิดขึ้นจมูก ของพวกเขา แรงกระตุ้นที่ลึกลับ Help! (1965)
And I wonder--และ ไม่น่าแปลกใจ ฉัน - I Spit on Your Grave (1978)
He's crazier than a shithouse rat. No wonder you're acting the way you are, with a loony for a father.พ่อแกมันบ้าโคตรๆ ไม่น่าแปลกใจ ลูกไม้หล่นไม่ไกลต้น Stand by Me (1986)
It's only normal, I'm an impostor!ไม่น่าแปลกใจ ก็ฉันมันพวกลวงโลก Pola X (1999)
No wonder, the way you clung to themไม่น่าแปลก ก็ลูกกอดไว้แน่นอย่างนั้น Spirited Away (2001)
Shouldn't be surprised if you've still got a small Head of Mission in your knapsack.ก็ไม่น่าแปลก ถ้าคุณจะได้เลื่อนเป็น หัวหน้าฝ่ายปฎิบัติภารกิจได้ง่ายๆ The Constant Gardener (2005)
It came as no surprise to those who knew him that his body was at his office where he often worked long hours after everyone else had gone home.ดูเหมือนเป็นเรื่องที่ไม่น่าแปลกใจนัก สำหรับบุคคลที่รู้จักเขาดี... ...หลังจากที่พบร่างของเขาในห้องทำงาน... ...ที่ซึ่งเค้าทำงานอย่างหนัก หลังจากที่คนอื่นกลับบ้านไปแล้ว. V for Vendetta (2005)
It's no surprise Beechwood is good.ไม่น่าแปลกใจหรอกนะถ้าบีซวู้ดเล่นดี American Pie Presents: Band Camp (2005)
I guess we shouldn't be surprised, given the winter we just had.ผมว่าไม่น่าแปลกหรอก นี่มันฤดูหนาว Eight Below (2006)
No surprise there.ไม่น่าแปลกใจ The Illusionist (2006)
And so it should come as no surprise that when the time came for James to choose the new president of James Holt International he chose from within the Runway family.ฉะนั้นจึงไม่น่าแปลกใจเลย... เมื่อเจมส์ต้องเลือกประธานคนใหม่ ของเจมส์ โฮลต์ อินเตอร์เนชั่นแนล... The Devil Wears Prada (2006)
You wondered why someone would want to kill my father.ไม่น่าแปลกใจเลยว่า ทำไมถึงมีคนอยากฆ่าพ่อของผม Chapter Two 'Don't Look Back' (2006)
Well, I guess I never told you about it, so it's no surprise.นี่ ฉันคิดว่าฉันไม่เคยได้สารภาพรักมาก่อน ก็เลยไม่น่าแปลกใจ Heavenly Forest (2006)
Now step back.ไม่น่าแปลกใจว่าทำไมเขาก่อความรุนแรง L.D.S.K. (2005)
Isn't it strange that he would pick out the refugees and send them to the Han Nation?มันไม่น่าแปลกหรือที่เขาจะคัดพวกผู้อพยพและส่งไปที่ฮั่น Episode #1.43 (2006)
It's no wonder the younger generation are selling their souls to the devil.มันไม่น่าแปลกใจรุ่นน้องที่ ขายวิญญาณของพวกเขาที่จะมารไม่มี Sex Trek: Charly XXX (2007)
And no wonder with the price of meat. What it is--ด้วยเนื้อราคานี้ ไม่น่าแปลกใจหรอก นี่มันอะไร Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street (2007)
Isha, it is not strange but it is sad that..อิชา ไม่น่าแปลก แต่น่าเศร้าที่ว่า... Heyy Babyy (2007)
It doesn't surprise you, does it?ไม่น่าแปลกใจ ใช่ไหม Chapter Thirteen 'Dual' (2008)
No wonder.ไม่น่าแปลกใจเลย Chapter Four 'I Am Become Death' (2008)
No nasty surprises.ไม่น่าแปลกใจเลย I Don't Wanna Know (2008)
No wonder we keep losing people to civilian life.ไม่น่าแปลกที่เราเสียคน ให้ภาคเอกชนอยู่เรื่อย Brothers of Nablus (2008)
This whole thing goes unreported? It's no wonder this place is number 12.ไม่น่าแปลกใจเลยว่ารพ.นี้อยู่อันดับที่12 คุณบริหารรพ.ประสาอะไร? Rise Up (2008)
Not surprised that he isn't back.ไม่น่าแปลกใจที่เขาจะไม่กลับมา Passengers (2008)
# The world is changing That ain't no surpriseโลกกำลังผันเปลี่ยน ไม่น่าแปลกใจ High School Musical 3: Senior Year (2008)
Baby, to be honest, I have expected it.ที่รัก ความจริงก็ไม่น่าแปลกใจอะไรนะเพราะคาดไว้อยู่แล้ว Pathology (2008)
This is new behavior, but not surprising.นี่น่าจะพึ่งเป็นครั้งแรก แต่ก็ไม่น่าแปลกใจ I Love You, Beth Cooper (2009)
Well, I guess you picked wrong. But you must be used to that.สงสัยคุณจะเลือกผิดที่ แต่ก็ไม่น่าแปลก Duplicity (2009)
UNR did its own study and determined Aracite to be safe, which is, you know, no big surprise, but a high-level consultant from an independent research firm reported otherwise, and now his wife is dead.UNR ศึกษาและระบุว่าอาราไซท์ ปลอดภัยด้วยตัวเอง ซึ่งก็ไม่น่าแปลกใจอะไร แต่ได้รับคำปรึกษาจาก A Pretty Girl in a Leotard (2009)
It's not surprising.มันไม่น่าแปลกใจเท่าไหร่ Some Kinda Love (2009)
Well, that's not surprising. These women know how to be discreet.ไม่น่าแปลกใจหรอก ผู้หญิงพวกนี้รู้ว่าควรจะทำตัวยังไง Pleasure Is My Business (2009)
We have got 2 days Until the spring break Season ends, So let's get to work.ก็ไม่น่าแปลกใจ เพราะดูเหมือนว่า มันจะเป็นหนึ่งในคดีที่มีการแจ้งความน้อยที่สุดอยู่แล้ว Conflicted (2009)
She was beautiful, impressionable, no doubt flattered by your attentions.เธอสวยแล้วก็น่าประทับใจ ไม่น่าแปลกใจ ที่คุณชอบเธอ The Scarlet Letter (2009)
You know this. Is it any wonder he wanted you dead?เจ้ารู้เรื่องนี้ มันไม่น่าแปลกใจที่เค้าต้องการให้ท่านตาย? The Witch's Quickening (2009)
Although personally I think if a man beats you and fucks half the women he sees and no one will help you, axing him isn't the least understandable thing you can do.ถึงแม้ ฉันจะคิดว่า ถ้าไอ้เลวนั่นมันซ้อมคุณ แล้วก็นอนกับผู้หญิงเกือบทุกคนที่มันเจอ \ แล้วไม่มีใครช่วยอะไรคุณได้ สับมันซะ ก็ฟังดูไม่น่าแปลกใจเท่าไหร่หรอกนะ Shutter Island (2010)
That does not surprise me.นั่นมันไม่น่าแปลกหรอก Easy A (2010)
No wonder Bill was drawn to you.ไม่น่าแปลกใจเลยที่บิลชอบเธอ Hitting the Ground (2010)
It's no surprise.ไม่น่าแปลกใจหรอก The Secret Diaries of Miss Anne Lister (2010)
Like you always do. You know, it's no wonderเหมือนที่พ่อทำมาตลอด\ พ่อรู้มั้ยคะ มันไม่น่าแปลกใจเลย The Sixteen Year Old Virgin (2010)
That shouldn't cause surprise.ซึ่งไม่น่าแปลกใจหรอก The Beginning in the End (2010)
Well, we can't be too surprised about that, can we?แหม แต่มันไม่น่าแปลกใจเลย ใช่มะ Touch of Eva (2010)
SETI really is a needle-in-the-haystack search without any guarantee that there's a needle out there.ความเงียบที่ดียังคงอยู่ และบางทีที่ไม่น่าแปลกใจ Are We Alone? (2010)
Unsurprisingly, there's nothing about dark man in here.ไม่น่าแปลกใจเลย ไม่มีข้อมูล เกี่ยวกับ ดาร์คแมน เลย Ain't No Sunshine (2010)
It's a wonder there's any shoppers at all.ไม่น่าแปลกใจที่ ไม่มีคนมาชอปปิ้งที่นี่เท่าไหร่ The Ho Ho Ho Job (2010)
His shoulder? No wonder he didn't want any treatment.ไหล่ของเขา ไม่น่าแปลกใจเลย เขาไม่ต้องการการักษา The Sorcerer's Shadow (2010)
No wonder...ไม่น่าแปลกใจ... Episode #1.2 (2010)
I wouldn't be surprised if there's a "Made in Japan" sticker in there.ไม่น่าแปลกใจด้วยซ้ำ ถ้ามีสติ๊กเกอร์เมดอินเจแปนแปะอยู่ What Hides Beneath (2011)
And, in the end, it looks like they can't talk to each other anymore, and not surprisingly, then, you lose consciousness.และในท้ายที่สุด ดูเหมือนว่าพวกเขาไม่สามารถพูดคุย กับคนอื่น ๆ อีกต่อไป และไม่น่าแปลกใจแล้วคุณจะสูญเสีย สติ Is There Life After Death? (2011)

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
That's an incred-- I think I'm gonna have a heart attack and die from not surprise!ไม่น่าเชื่-- ไม่น่าแปลกใจเลยถ้าข้าคิดว่าข้าจะหัวใจวายตายเสียแล้ว Aladdin (1992)
Not surprising he wouldn't know what a state he'd put you in.ไม่น่าแปลกใจที่เขาจะได้รู้ว่าสิ่งที่รัฐเขาจะทำให้คุณอยู่ใน The Shawshank Redemption (1994)
No wonder they turn up their noses at a mystical impulse...ไม่น่าแปลกใจที่พวกเขาเปิดขึ้นจมูก ของพวกเขา แรงกระตุ้นที่ลึกลับ Help! (1965)
And I wonder--และ ไม่น่าแปลกใจ ฉัน - I Spit on Your Grave (1978)
He's crazier than a shithouse rat. No wonder you're acting the way you are, with a loony for a father.พ่อแกมันบ้าโคตรๆ ไม่น่าแปลกใจ ลูกไม้หล่นไม่ไกลต้น Stand by Me (1986)
It's only normal, I'm an impostor!ไม่น่าแปลกใจ ก็ฉันมันพวกลวงโลก Pola X (1999)
No wonder, the way you clung to themไม่น่าแปลก ก็ลูกกอดไว้แน่นอย่างนั้น Spirited Away (2001)
Shouldn't be surprised if you've still got a small Head of Mission in your knapsack.ก็ไม่น่าแปลก ถ้าคุณจะได้เลื่อนเป็น หัวหน้าฝ่ายปฎิบัติภารกิจได้ง่ายๆ The Constant Gardener (2005)
It came as no surprise to those who knew him that his body was at his office where he often worked long hours after everyone else had gone home.ดูเหมือนเป็นเรื่องที่ไม่น่าแปลกใจนัก สำหรับบุคคลที่รู้จักเขาดี... ...หลังจากที่พบร่างของเขาในห้องทำงาน... ...ที่ซึ่งเค้าทำงานอย่างหนัก หลังจากที่คนอื่นกลับบ้านไปแล้ว. V for Vendetta (2005)
It's no surprise Beechwood is good.ไม่น่าแปลกใจหรอกนะถ้าบีซวู้ดเล่นดี American Pie Presents: Band Camp (2005)
I guess we shouldn't be surprised, given the winter we just had.ผมว่าไม่น่าแปลกหรอก นี่มันฤดูหนาว Eight Below (2006)
No surprise there.ไม่น่าแปลกใจ The Illusionist (2006)
And so it should come as no surprise that when the time came for James to choose the new president of James Holt International he chose from within the Runway family.ฉะนั้นจึงไม่น่าแปลกใจเลย... เมื่อเจมส์ต้องเลือกประธานคนใหม่ ของเจมส์ โฮลต์ อินเตอร์เนชั่นแนล... The Devil Wears Prada (2006)
You wondered why someone would want to kill my father.ไม่น่าแปลกใจเลยว่า ทำไมถึงมีคนอยากฆ่าพ่อของผม Chapter Two 'Don't Look Back' (2006)
Well, I guess I never told you about it, so it's no surprise.นี่ ฉันคิดว่าฉันไม่เคยได้สารภาพรักมาก่อน ก็เลยไม่น่าแปลกใจ Heavenly Forest (2006)
Now step back.ไม่น่าแปลกใจว่าทำไมเขาก่อความรุนแรง L.D.S.K. (2005)
Isn't it strange that he would pick out the refugees and send them to the Han Nation?มันไม่น่าแปลกหรือที่เขาจะคัดพวกผู้อพยพและส่งไปที่ฮั่น Episode #1.43 (2006)
It's no wonder the younger generation are selling their souls to the devil.มันไม่น่าแปลกใจรุ่นน้องที่ ขายวิญญาณของพวกเขาที่จะมารไม่มี Sex Trek: Charly XXX (2007)
And no wonder with the price of meat. What it is--ด้วยเนื้อราคานี้ ไม่น่าแปลกใจหรอก นี่มันอะไร Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street (2007)
Isha, it is not strange but it is sad that..อิชา ไม่น่าแปลก แต่น่าเศร้าที่ว่า... Heyy Babyy (2007)
It doesn't surprise you, does it?ไม่น่าแปลกใจ ใช่ไหม Chapter Thirteen 'Dual' (2008)
No wonder.ไม่น่าแปลกใจเลย Chapter Four 'I Am Become Death' (2008)
No nasty surprises.ไม่น่าแปลกใจเลย I Don't Wanna Know (2008)
No wonder we keep losing people to civilian life.ไม่น่าแปลกที่เราเสียคน ให้ภาคเอกชนอยู่เรื่อย Brothers of Nablus (2008)
This whole thing goes unreported? It's no wonder this place is number 12.ไม่น่าแปลกใจเลยว่ารพ.นี้อยู่อันดับที่12 คุณบริหารรพ.ประสาอะไร? Rise Up (2008)
Not surprised that he isn't back.ไม่น่าแปลกใจที่เขาจะไม่กลับมา Passengers (2008)
# The world is changing That ain't no surpriseโลกกำลังผันเปลี่ยน ไม่น่าแปลกใจ High School Musical 3: Senior Year (2008)
Baby, to be honest, I have expected it.ที่รัก ความจริงก็ไม่น่าแปลกใจอะไรนะเพราะคาดไว้อยู่แล้ว Pathology (2008)
This is new behavior, but not surprising.นี่น่าจะพึ่งเป็นครั้งแรก แต่ก็ไม่น่าแปลกใจ I Love You, Beth Cooper (2009)
Well, I guess you picked wrong. But you must be used to that.สงสัยคุณจะเลือกผิดที่ แต่ก็ไม่น่าแปลก Duplicity (2009)
UNR did its own study and determined Aracite to be safe, which is, you know, no big surprise, but a high-level consultant from an independent research firm reported otherwise, and now his wife is dead.UNR ศึกษาและระบุว่าอาราไซท์ ปลอดภัยด้วยตัวเอง ซึ่งก็ไม่น่าแปลกใจอะไร แต่ได้รับคำปรึกษาจาก A Pretty Girl in a Leotard (2009)
It's not surprising.มันไม่น่าแปลกใจเท่าไหร่ Some Kinda Love (2009)
Well, that's not surprising. These women know how to be discreet.ไม่น่าแปลกใจหรอก ผู้หญิงพวกนี้รู้ว่าควรจะทำตัวยังไง Pleasure Is My Business (2009)
We have got 2 days Until the spring break Season ends, So let's get to work.ก็ไม่น่าแปลกใจ เพราะดูเหมือนว่า มันจะเป็นหนึ่งในคดีที่มีการแจ้งความน้อยที่สุดอยู่แล้ว Conflicted (2009)
She was beautiful, impressionable, no doubt flattered by your attentions.เธอสวยแล้วก็น่าประทับใจ ไม่น่าแปลกใจ ที่คุณชอบเธอ The Scarlet Letter (2009)
You know this. Is it any wonder he wanted you dead?เจ้ารู้เรื่องนี้ มันไม่น่าแปลกใจที่เค้าต้องการให้ท่านตาย? The Witch's Quickening (2009)
Although personally I think if a man beats you and fucks half the women he sees and no one will help you, axing him isn't the least understandable thing you can do.ถึงแม้ ฉันจะคิดว่า ถ้าไอ้เลวนั่นมันซ้อมคุณ แล้วก็นอนกับผู้หญิงเกือบทุกคนที่มันเจอ \ แล้วไม่มีใครช่วยอะไรคุณได้ สับมันซะ ก็ฟังดูไม่น่าแปลกใจเท่าไหร่หรอกนะ Shutter Island (2010)
That does not surprise me.นั่นมันไม่น่าแปลกหรอก Easy A (2010)
No wonder Bill was drawn to you.ไม่น่าแปลกใจเลยที่บิลชอบเธอ Hitting the Ground (2010)
It's no surprise.ไม่น่าแปลกใจหรอก The Secret Diaries of Miss Anne Lister (2010)
Like you always do. You know, it's no wonderเหมือนที่พ่อทำมาตลอด\ พ่อรู้มั้ยคะ มันไม่น่าแปลกใจเลย The Sixteen Year Old Virgin (2010)
That shouldn't cause surprise.ซึ่งไม่น่าแปลกใจหรอก The Beginning in the End (2010)
Well, we can't be too surprised about that, can we?แหม แต่มันไม่น่าแปลกใจเลย ใช่มะ Touch of Eva (2010)
SETI really is a needle-in-the-haystack search without any guarantee that there's a needle out there.ความเงียบที่ดียังคงอยู่ และบางทีที่ไม่น่าแปลกใจ Are We Alone? (2010)
Unsurprisingly, there's nothing about dark man in here.ไม่น่าแปลกใจเลย ไม่มีข้อมูล เกี่ยวกับ ดาร์คแมน เลย Ain't No Sunshine (2010)
It's a wonder there's any shoppers at all.ไม่น่าแปลกใจที่ ไม่มีคนมาชอปปิ้งที่นี่เท่าไหร่ The Ho Ho Ho Job (2010)
His shoulder? No wonder he didn't want any treatment.ไหล่ของเขา ไม่น่าแปลกใจเลย เขาไม่ต้องการการักษา The Sorcerer's Shadow (2010)
No wonder...ไม่น่าแปลกใจ... Episode #1.2 (2010)
I wouldn't be surprised if there's a "Made in Japan" sticker in there.ไม่น่าแปลกใจด้วยซ้ำ ถ้ามีสติ๊กเกอร์เมดอินเจแปนแปะอยู่ What Hides Beneath (2011)
And, in the end, it looks like they can't talk to each other anymore, and not surprisingly, then, you lose consciousness.และในท้ายที่สุด ดูเหมือนว่าพวกเขาไม่สามารถพูดคุย กับคนอื่น ๆ อีกต่อไป และไม่น่าแปลกใจแล้วคุณจะสูญเสีย สติ Is There Life After Death? (2011)

English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
no wonder(idm) ไม่เห็นแปลก, See also: ไม่น่าแปลก, ไม่น่าประหลาด

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top