ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*โรงบาล*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: โรงบาล, -โรงบาล-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Go to the infirmary.ไปโรงบาลเถอะ Wild Reeds (1994)
Or will you pay my doctor bill?หรืออยากไปนอนโรงบาลกันฮึ? Street Fighter Alpha (1999)
We gotta get him to the hospital.เราต้องพามันไปโรงบาลนะ. 11:14 (2003)
Maybe we should just take you to the hospital.บางทีเราควรไปโรงบาลเดียวนี้เลย. 11:14 (2003)
We got a frozen dick we gotta get to the hospital, man.มีจู๋แช่แข็งต้องรีบเอากลับไปโรงบาลนะเว้ย. 11:14 (2003)
A mental asylum.ก้อโรงบาลบ้าไง Kung Fu Hustle (2004)
Your Uncle Harold's in the hospital with pneumonia.ลุงฮาโรลด์ของเอ็งป่วยเป็นปอดอักเสบ ตอนนี้อยู่โรงบาลว่ะ Brokeback Mountain (2005)
I know you're faking it. Get out of the hospital.ฉันรู้ว่าเธอแกล้ง ออกจากโรงบาลซะที A Millionaire's First Love (2006)
- Should I go back to the hospital?- ฉันควรกลับไปโรงบาลเหรอ? A Millionaire's First Love (2006)
He's in the hospital right now.ตอนนี้เขาอยู่โรงบาล American Pie Presents: The Naked Mile (2006)
Heard you were in the hospital.ได้ยินว่าคุนเข้าโรงบาลเหรอ American Pie Presents: The Naked Mile (2006)
look, i didn't need you to play the paramedic, fish stick, all right ?นี่ ฉันไม่ได้ถามให้นายเล่นเป็นพาราเมดิค(ที่อยู่ประจำรถโรงบาล)น่ะนายปลาแท่ง เข้าใจไหม? Aqua (2005)
And all hospitalized, too.และก็อัดทุกคนเข้าโรงบาลหมด Crows Zero (2007)
When Orson was 17, he spent time in a mental institution.ตอนออร์สันอายุ 17 ว่าเขาได้ใช้ชีวิตอยู่ใน โรงบาลโรคจิต No Fits, No Fights, No Feuds (2007)
You should also know that Orson spent a year in an asylum.คุณรู้ไว้อีกว่า ออร์สันเคยอยู่โรงบาลบ้ามาเป็นปีด้วย No Fits, No Fights, No Feuds (2007)
91 1 ? We have a woman in labor!เบ็ตตี้, รถโรงบาลมารึยัง? Betty's Baby Bump (2008)
Yeah, you heard me. Your neighbor's a crazy bitch!เห็นยัง เพื่อนบ้านมึงน่าไปเข้าโรงบาลบ้า Mine (2008)
It was the most disturbing shit I've ever seen in my entire life, and I have seen some pretty disturbing shit.กูต้องพามันไปโรงบาล หมอเจาะเลือดจู๋มัน ด้วยเข็มอันเท่าบ้าน Sparks Fly Out (2008)
I said keep quiet about where it came from, and you fuckin' ran off at the mouth to Tara.- เออ รู้แล้ว - ย่ะ แล้วเป็นไง เดี๋ยวก็เข้าโรงบาลอีกหรอก Burning House of Love (2008)
She's... She's a little loopy.โรงบาลให้ยาแก้ปวด You'll Be the Death of Me (2008)
You guys, we should let her rest.โรงบาลให้ยาไรมาเนี่ย ขอมั่งดิ๊ You'll Be the Death of Me (2008)
you need a lift to the hospital, i got a van right here.คุณอยากติดรถไปโรงบาลมั้ย ฉันมีรถตู้ The Same Old Story (2008)
Nobody at this hospital even liked Amber.ไม่มีคนไหนที่โรงบาลนี้ ชอบแอมเบอร์ Dying Changes Everything (2008)
Wiped out the entire patio of Moscala, sent a dozen people to the hospital...แล้วก็ส่งคนไปนอนโรงบาล Death Race (2008)
Then somebody must have stopped and got her some help.คงมีคนพาเธอไปโรงบาลแล้วอะ Shutter (2008)
If there was a girl, I promise you... she is somewhere right now sitting in bed, eating ice cream and having her cast signed.ถ้ามีคนอยู่ตรงนั้นจริงชั้นรับรองได้ว่า ป่านนี้คงอยู่ที่เมรุ.. เอ๊ย.. โรงบาลแล้วอะ Shutter (2008)
We´ll come right now. - He´s in a hospital in Shinjuku. - Okay.ตอนนี้อยู่ไหน\ โรงบาลที่ชินจูกุอะ Shutter (2008)
Actually, I can't.ผมต้องออกจากโรงบาล. Rates of Exchange (2009)
And why doesn't anybody in this hospital Know where the chief of surgery is?แล้วไม่มีใครในโรงบาลนี้รู้เลยหรือว่าชีฟเขาอยู่ที่ไหน New History (2009)
But wife-wife to work-wife Someone in this hospital is sleeping with our husband.แต่มันต้อง ภรรยาใครซักคนในโรงบาลนี้ ที่มีอะไรกับสามีฉัน New History (2009)
Why am I in my pajamas? Is something...ทำไมฉันต้องมาใส่ชุดโรงบาล มีอะไร... New History (2009)
When you called me up and you told me about this great job at this great hospital, เดี๋ยว ตอนที่คุณคุยกับฉัน แล้วคุณบอกเกี่ยว งานดี ในโรงบาลดีๆ New History (2009)
I believe a friend of mine is being treated here.ฉันว่าเพื่อนของฉันเข้าโรงบาลนี้ Over There: Part 2 (2010)
Serena's in the hospital. Looks like an overdose.เซรีน่าอยู่ที่โรงบาล รู้สึกว่าจะอัพยามากเกินไป Gaslit (2010)
The victim, Director Yoon, is now in the hospital receiving treatment.ตอนนี้เข้าพักรักษาตัวที่โรงบาล Episode #1.18 (2010)
That jerk is very evil. He might lie in the hospital for a year!จุดสำคัณมากเลยนะ เขาอาจจะต้องนอนโรงบาลเป็นปี! Episode #1.18 (2010)
I'm on my way to the hospital to see Beth... to say good-bye.ผมกำลังจะไปโรงบาล ไปหาเบธ เพื่อไปกล่าวลา Everything's Different, Nothing's Changed (2011)
He sits on the board for the hospital, he gives to charities...เขาเป็นอาสาสมัครที่โรงบาล เขาบริจาคการกุศล เขาเป็นเสา.. Raging Fae (2011)
Thank you for everything, Mumpher-ino, but I think they need you back in the ward.ขอบคุณสำหรับทุกอย่างนะ มัฟฟิโน แต่เธอต้องกลับไปโรงบาลโรคจิตแล้ว Scream a Little Dream (2011)
I get inside the maximum-security nuthouse, save the President's daughter if she's not dead already, get past all the psychos who've just woken up.เข้าไปในโรงบาลบ้าที่แน่นหนาที่สุด ช่วยลูกสาว ประธานาธิบดี ถ้าเธอยังไม่ตายน่ะนะ เดินผ่านไอ้พวกโรคจิตที่พึ่งตื่นนอน Lockout (2012)
I'm about to have my own hospital wing.ฉันก็จะช่วยเธอได้ เพราะฉันจะเปิดโรงบาล Con-Heir (2012)
And give up a hospital wing in my name?และยกโรงบาลเป็นชื่อฉัน Con-Heir (2012)
Resigned to spending the night in observation, so long as I promise to change the lock on the house.เฝ้าดูอาการที่โรงบาลคืนนึงน่ะ สาบานได้เลยว่าฉันจะเป็นลูกบิดประตูซะใหม่ Dangerous Liaisons (2012)
Yeah, but they all end up living in a mental hospital.ใช่ แต่เขาทั้งคู่ก็ต้องอยู่ในโรงบาลบ้าต่อไปนะ Maniac (2012)
He was easier when he was in the hospital, though.มันง่ายมากตอนที่เขาอยู่โรงบาล มั้งนะ This Is a Dark Ride (2012)
I was in the hospital recently...- ฉันเพิ่งเข้าโรงบาล.. Quill (2012)
I feel having spent some time in a loony bin, ผมคงต้องไปใช้เวลาใน โรงบาลประสาทซักหน่อย The Patriot in Purgatory (2012)
The first rule at the loony bin is to get it all out in the open.กฏข้อแรกของโรงบาลประสาท คือการเปิดใจออกมาให้หมด The Patriot in Purgatory (2012)
♪ Someday I'll land in the nuthouse ♪#สักวันฉันจะจับจองโรงบาลบ้า# Lights Out (2013)
But... when my father came to pick my mother up at the hospital, he said, แต่ตอนที่พ่อมารับแม่ ที่โรงบาล เขาบอกว่า Lights Out (2013)

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
โรงบาล[rōngbān] (n) EN: hospital  FR: hôpital [ m ]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top