ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*แน่จริง*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: แน่จริง, -แน่จริง-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
แน่จริง(v) be great, See also: be splendid, be excellent, be terrific, be brilliant, be wonderful, Syn. เก่ง, เจ๋ง, เยี่ยม, Example: ถ้าเจ้าพ่อแน่จริงเจ้าพ่อน่าจะทำให้ฝนตกต้องตามฤดูกาลได้

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Why don't you shut the fuck up and fill your gas tank?แน่จริงก็ปัดมันออกด้วยมือแกสิ The Lawnmower Man (1992)
Asshole! Come on, show me your fucking face, faggot!ไอ้ระยำ แน่จริงโผล่หัวออกมาสิวะ Léon: The Professional (1994)
If he is capable, go look for Ouyang Feng and fight it out.ถ้าเค้าแน่จริง, ก็ไปสู้กับอาวเอี๊ยงฮงเลยสิ. Return of the Condor Heroes (1983)
Go shake down a 7-1 1 for a day-old wiener.แน่จริงก็ไปไถเงินร้าน 7-11 ซื้อไส้กรอกกินซะไป๊ As Good as It Gets (1997)
I observe your forgiveness isn't sweeter than a plump nipple.การอภัยไม่แน่จริงเท่าอกอวบๆ หรอก The Man in the Iron Mask (1998)
Can you look really determined?คุณช่วยมองอย่างแน่วแน่จริงๆได้มั้ย ? Visitor Q (2001)
Guys who are all talk aren't really tough. He's a fake.คนที่เอาแต่พูดไม่แน่จริงหรอก มันก็แค่พวกหลอกลวง My Tutor Friend (2003)
Well, then, Fogg, let's see you circumnavigate the world in 80 days.เอาละ ฟ็อกก์ แน่จริงคุณเดินทางรอบโลก ใน 80 วันให้เราดูสิ Around the World in 80 Days (2004)
Come on. Bring it.มาสิ แน่จริงเข้ามาเลย Pilot (2004)
The lily means, "l dare you to love me."ลิลลี่แปลว่า "แน่จริงเรามารักกันมั้ย" Imagine Me & You (2005)
Let all the lizards come out now.เหล่าจิ้งจกทั้งหลายแน่จริงก็ออกมาเลย Princess Hours (2006)
Bring it on, fuckface!แน่จริงมาเลย โถ่! 200 Pounds Beauty (2006)
- Come and try out.-มึงแน่จริง มึงมาเลย Paranormal Activity (2007)
You would fight me fair and squareแน่จริงเธอก็มาสู้กันตัวต่อตัวกับฉันสิ Koizora (2007)
Catch me if you can.แน่จริงตามมาเอาคืนซิ Sex Is Zero 2 (2007)
But first, I dare you to jump in.ซีคทำขนมมาให้ด้วยนะ แต่ก่อนอื่น แน่จริงโดดมาเลย High School Musical 2 (2007)
One thing is for certain.สิ่งที่รู้แน่จริงๆก็คือ We Can Get Married If I Make It to the Koshien!? (2007)
Show your fuckin' face, freak! Synchro: mpm, SilverArrow ¤~ True Blood ~¤ Season 1 Episode 02แน่จริงออกมาสิ ไอ้เหี้ย! ทรูบลัด ปี 1 The First Taste (2008)
Come and get me.แน่จริงก็เข้ามา Lair of Grievous (2008)
# But they must catch me if they can #แต่ ถ้าแน่จริงก็มาจับผมให้ได้ Adam Raised a Cain (2009)
Come and get me, boys!แน่จริงก็เข้ามาจับสิ หนุ่มๆ! The Hidden Enemy (2009)
Is that you? You're the big man? Try and hit me now, bitch.มึงใหญ่งั้นเหรอ มึงแน่จริงก็ลุกขึ้นมาชกกูสิว่ะ ไอ้สารเลว Peekaboo (2009)
Try and hit me now! Try and hit me now, bitch.มึงแน่จริงก็ลุกขึ้นมาชกกูสิว่ะๆ ไอ้สารเลว Peekaboo (2009)
catch me if you can."แน่จริงก็จับสิ" The Big Wheel (2009)
Enjoy it!แน่จริงก็มาเลย! The Case of Itaewon Homicide (2009)
One-nothing. Come and get me.แต้ม 1-0, แน่จริงก็มา Watchmen (2009)
- Put the gun in his mouth and pulls the trigger.- งั้นถ้าแน่จริง เอาปืนกรอกปากแล้วเหนี่ยวไก Push (2009)
Have the gall to charge Dr. Kevorkian tonight. Bring it on!...ถ้าแน่จริงคืนนี้คุณตั้งข้อหาหมอเควอร์เกี้ยนได้เลย You Don't Know Jack (2010)
Dr. Kevorkian, I'm warning you.- แน่จริงพูดมาเลย - ศาลที่เคารพครับ You Don't Know Jack (2010)
Bloody little daylight in the daylight, if you catch my drift.แสงสว่างสาดส่องมายามเปื้อนเลือด แน่จริงมาหาฉันสิ The Bang Bang Club (2010)
We don't have to do this, Tony.คิดว่าแน่จริงพอจะเป็นพระเอก? Iron Man 2 (2010)
FRANK: You're really something, Joe.นายนี่แน่จริงๆ โจ RED (2010)
You son of a bitch, downไอ้ลูกแม่ไม่สั่งสอน แน่จริงก็ลงมาสิ Ip Man 2 (2010)
A kind of you upแน่จริงก็ลงมา Ip Man 2 (2010)
A kind of on the downแน่จริงก็ลงมา Ip Man 2 (2010)
- Put your face right fuckin' here.- แน่จริงลงมาสิวะ! Basilone (2010)
Where did it go wrong, exactly-- you and Walt?เกิดอะไรขึ้นกันแน่จริงๆแล้ว คุณและวอลท์ Green Light (2010)
I'm the man.ผมแน่จริง Sanctuary (2010)
Heavy sucker, though.ไม่แน่จริงหรอก Broad Daylight (2010)
Don't jabber. Just do it.แน่จริง เอาเลย Chuck Versus the Anniversary (2010)
Don't you dare go anywhere.ถ้าเธอแน่จริง ก็ลองหายไปแบบนี้ Episode #1.10 (2010)
Follow my scent all the way to Seoul.ฉันจะไปแล้ว แน่จริงตามหาฉันให้เจอสิ Episode #1.2 (2010)
Make a move, porky!แน่จริงก็มาเด่ะ ไอ้หมูตอน Toy Story 3 (2010)
- Let me meet those guys.- แน่จริงก็เอาออกมาสิ Tooth Fairy (2010)
Yeah, go on. In you go.- แน่จริงเข้ามาสิ Horrible Bosses (2011)
I don't know exactly what your problem is, but you best bring it, Fabray.โอเค ฉันไม่รู้หรอกนะ ว่าเธอไปกินรังแตนที่ไหนมา แต่แน่จริงก็สู้เลย ฟาเบรย์ Born This Way (2011)
♪ Down below, watch out ♪ ♪ She was saying "Come get me" ♪#เธอบอก"แน่จริงก็ลงมาสิ"# New York (2011)
You gotta be fucking kidding me. All right, let's dance, Clowny Brown.แกต้องล้อฉันเล่นแน่เลย แน่จริงมาเลยไอ้ปลวก Friends with Benefits (2011)
Oh, bring it on, bow-wow. Oh! Oh!แน่จริงก็มาสิ ไอ้หนู Bow Wow มีแค่นี้เหรอ? Celebrity Pharmacology 212 (2011)
Get the tarnation back here, you city slicking sons of...แน่จริงอย่าหนีสิไอ้ลูกหมา... Paradigms of Human Memory (2011)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top