ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*เรื่องผี*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: เรื่องผี, -เรื่องผี-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
No, Shorty, it's just a ghost story.ไม่มีชอร์ตี้มันเป็นแค่เรื่องผี Indiana Jones and the Temple of Doom (1984)
I'm not superstitious, but are you sure you're supposed to be out in the daylight?ฉันไม่ค่อยเชื่อเรื่องผีสางนะ ว่าแต่ท่านออกมาโดนแดดได้ด้วยเหรอ Mannequin: On the Move (1991)
I'll tell you a ghost story.ฉันเล่าเรื่องผีให้ฟังเอามั้ย? Christmas in August (1998)
The kids still tell about it... like it was some sort of ghost story.เด็กๆ ยังเล่าเรื่องนี้เหมือนเป็นเรื่องผี Unbreakable (2000)
I have been puzzling over how it works... especially how the butterflies fly.ผมงงว่ามันทำได้ยังไง.. โดยเฉพาะเรื่องผีเสื้อ The Illusionist (2006)
Do you believe in ghosts?ตาเชื่อเรื่องผีไหม? Everybody Loves a Clown (2006)
Yeah, he told me. It was a poltergeist?ครัง เขาเล่าให้ผมฟังแล้วเรื่องผีร้ายน่ะ Phantom Traveler (2005)
It's a ghost story.มันเป้นเรื่องผีนี่ Pilot (2005)
Why are you so obsessed with the Boogey Man, Tommy?ทำไมเธอถึงสนใจเรื่องผีร้ายนี่นัก ทอมมี่ Halloween (2007)
Okay, Tommy, enough about the Boogey Man.โอเค ทอมมี่ พอได้แล้วกับเรื่องผีร้าย Halloween (2007)
Did you ever hear of anything about my house being, like, haunted?เธอเคยได้ยินเรื่องผี ๆที่บ้านฉันไหม? The Messengers (2007)
He's the writer of the best-selling ghost survival guides, um... with such titles as "10 Haunted Hotels,"เขาเป็นนักเขียนหนังสือขายดี เกี่ยวกับเรื่องผี เช่นเรื่อง "10 อันดับแมนชั่นสยอง" 1408 (2007)
- What about poltergeists?- แล้วเรื่องผีล่ะครับ 1408 (2007)
That old ghost story about the woman who had all those dolls.เป็นเรื่องผีเกี่ยวกับผู้หญิงกับตุ๊กตา Dead Silence (2007)
Don't give me some ghost story about a woman who kills you if you scream, because nobody in this town has ever heard of Mary Shaw or your little fairy tale.ไม่ต้องเล่าให้ฉันฟังเรื่องผีที่จะเล่า ถ้าแหกปากร้อง เพราะไม่มีใครในเมืองนี้ได้ยินเรื่อง แม่รี่ ชอว์ หรือเมพนิยายของนาย Dead Silence (2007)
Something less perplexing than a ghost story. Come on.เรื่องที่น่าฉงนน้อยกว่าเรื่องผี เร็วน่า Dead Silence (2007)
Camp is over. I'm done with the ghost stories. Let's go.ค่ายจบแล้ว หมดเวลาเรื่องผี ไปกันเถอะ Dead Silence (2007)
The Middle Ages were a breeding ground for superstition.สมัยก่อนในยุดกลาง ได้เกิดความเชื่อเรื่องผี Return to House on Haunted Hill (2007)
So your sister, she really believed in ghosts, huh?ไม่! แล้วน้องสาวคุณ เธอเชื่อเรื่องผีใช่ไหม? Return to House on Haunted Hill (2007)
- Getting a little superstitious? - No, of course not.เชื่อเรื่องผีนั่นหรอ ไม่ ไม่ใช่อย่างนั้น Return to House on Haunted Hill (2007)
You're trying to tell me that you suddenly believe in ghosts? What are you doing?คุณพยามที่จะบอกฉัน คุณเชื่อเรื่องผี? คุณจะทำไรอะ? Return to House on Haunted Hill (2007)
Unfortunately, he doesn't believe in ghosts.โชคไม่ค่อยดี ที่เขาไม่เชื่อเรื่องผี Ghosts (2008)
You should stay. We're telling ghost stories.อยู่ต่ออีกหน่อยสิ เรากำลังเล่าเรื่องผีกัน Inkheart (2008)
Right. You don't like ghost stories, do you?เออใช่ แกไม่ชอบเรื่องผีนี่ ใช่มั๊ย Inkheart (2008)
Which of you superstitious old women wants to spend the night in a cell?หากใครงมงายเรื่องผีสาง คงต้องไปนอนในคุกแน่คืนนี้ The Chronicles of Narnia: Prince Caspian (2008)
That is some spooky psychobabble shit.ยังกะเรื่องผีหลอกเด็ก The Final Destination (2009)
You know, this ghost thing - - It's --รู้มั้ย ไอ้เรื่องผีเนี่ย... Death Takes a Holiday (2009)
What do you think about ghosts?นายคิดยังไงเรื่องผี It's a Terrible Life (2009)
You cornered me in the elevator, talking about ghosts.นายถามฉันในลิฟต์ พูดถึงเรื่องผี It's a Terrible Life (2009)
I was dreaming about ghosts.ฉันฝันถึงเรื่องผีได้ไหม It's a Terrible Life (2009)
Remember those dreams I told you about, with the ghosts?จำที่ฉันบอกว่าฉันฝัน... เรื่องผีได้ไหม It's a Terrible Life (2009)
And these specific omens, they're prelude to what?แล้วเรื่องผีสิงนี่มัน .. เป็นบทนำของอะไรกัน Good God, Y'All (2009)
Think, Rufus all those omens.คิดให้ดีสิ รูฟัส เรื่องผีทั้งหมดนั่น Good God, Y'All (2009)
Do you believe in ghosts?เธอเืชื่อเรื่องผีไหม? History Repeating (2009)
Well, not the part about the superhero, Frankie, but just that he might have really been gaffled by somebody.หรือเทรจะพูดความจริง อะไรนะ มีตัวเลือกแค่นี้เหรอ ฉันควรจะเชื่อเรื่องผีหรือยอดมนุษย์ดี Kick-Ass (2010)
I’m sure it’s bringing up all kinds of old ghosts.ย่าแน่ใจว่าจะทำให้วน ไปสู่เรื่องผีโบราณๆ อีก Dallas Alice Doesn't Live Here Anymore (2010)
This whole amityville thing being thrown at them, and they're hanging tough.เจอเรื่องผีทวงบ้าน แต่ก็ยังเข้มแข็งกันอยู่ Swap Meat (2010)
No Dickens, though. I was home-schooled.ไม่ใช่เรื่องผีแน่ อาเรียนที่บ้านหน่ะ Thanksgiving II (2010)
If you can tell ghost stories, they might be excited.ถ้าเธอเล่าเรื่องผีได้ พวกเขาก็จะตื่นเต้น From Me to You (2010)
Ghost stories?เรื่องผีเหรอ? From Me to You (2010)
Come to think of it, it didn't have to do with ghosts and supernatural stuff, did it?พอลองมาคิดดูดีๆ มันไม่ได้เกี่ยวอะไรกับเรื่องผีหรือไสยศาสตร์เลยใช่มั้ยล่ะ? From Me to You (2010)
We gonna light a fire later and tell ghost stories?เราจะก่อกองไฟ แล้วก็เล่าเรื่องผี Bad Moon Rising (2010)
That's why he chose butterflies for his science project.เพราะงั้น เขาถึงเลือกทำโปรเจคเรื่องผีเสื้อ Butterfly (2010)
So Morgan, in your honest opinion. Do you believe in ghosts?มอร์แกน คุณให้ความเห็นเราหน่อย คุณเชื่อเรื่องผีมั้ยครับ? Grave Encounters (2011)
We gotta find some proof that Madeline O'Malley really exists before this place closes down, we have to.เราต้องหาหลักฐานมาพิสูจน์ เรื่องผีแมเดอลีน โอ'มัลลี่ย์ ก่อนที่นี่จะโดนปิด เราต้องทำให้ได้ The Innkeepers (2011)
Do you believe in ghosts?คุณเชื่อเรื่องผีมั้ย Fast Five (2011)
Broyles was just telling us a ghost story.บรอยส์เพิ่งจะเล่าเรื่องผีให้เราฟัง The Firefly (2011)
I've come to believe in some strange things, but ghosts...ผมเริ่มที่จะเชื่อ ในสิ่งแปลกๆหลายอย่างแล้วนะ แต่เรื่องผีนี่... The Firefly (2011)
It's starting to sound a little like a ghost story to me.มันเริ่มฟังเหมือนเรื่องผีเข้าไปทุกที The Dinner Party (2011)
So when he investigates the zombie stuff, you feel something.ดังนั้น เมื่อเขาสืบสวนเรื่องผีดิบ คุณรู้สึกบางสิ่ง Super 8 (2011)

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
นิทานเรื่องผี[nithān reūang phī] (n, exp) EN: ghost stories  FR: histoire de fantômes [ f ]
เรื่องผี[reūang phī] (n, exp) EN: ghost story  FR: histoire de fantômes [ f ]

English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
ghost story(n) เรื่องเขย่าขวัญ, See also: เรื่องผี

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
occultism(อะคัล'ทิสซึม) n. ความเชื่อในเรื่องผีสาง, ความเชื่อในเรื่องเวทมนตร์คาถา, ลัทธิลึกลับ, See also: occultist n., adj.

English-Thai: Nontri Dictionary
superstition(n) ความเชื่อเรื่องผีสาง, ความเชื่อโชคลาง

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top