ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*เมายา*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: เมายา, -เมายา-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
เมายา(v) be drugged, See also: be doped, Syn. ติดยา, Example: เด็กวัยรุ่นเมายากันอยู่บนแฟลต
ขี้เหล้าเมายา(adj) drunken/drunk, See also: intoxicated, debauched, Syn. ขี้เหล้า, ขี้เมา, Example: พ่อกลายเป็นคนขี้เหล้าเมายานับตั้งแต่ถูกไล่ออกจากงาน

ไทย-ไทย: พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔
เละเทะมีความประพฤติเหลวไหลไม่มีความรับผิดชอบ เช่น คนกินเหล้าเมายาเป็นคนเละเทะ เชื่อถือไม่ได้, มีความประพฤติเป็นที่น่ารังเกียจ (มักใช้ในทางชู้สาว) เช่น ผู้หญิงคนนั้นทำตัวเละเทะ.
สำมะเลเทเมาก. คบหากันอย่างเลอะเทอะ เช่น พอตกเย็นก็พากันไปสำมะเลเทเมา, ประพฤติเหลวไหลเช่นกินเหล้าเมายาเป็นต้น เช่น เขาชอบสำมะเลเทเมา กลางวันเล่นม้ากลางคืนกินเหล้า.

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
That bastard was high on speed.ไอ้ห่านี่มันเมายา Blues Harp (1998)
Do you think getting stoned is a good idea?คิดเหรอว่าเมายาตอนนี้เป็นความคิดที่ดีน่ะ? Brokedown Palace (1999)
You can do this dance if you want to, but I'm willing to bet when the coroner's report comes back tomorrow it's going to say that Detective Lewis was coked out of his head.คุณจะทำแบบนี้ก็ได้ แต่ผมพนันได้เลยว่า เมื่อผลการชันสูตร ออกมาพรุ่งนี้ จะต้องเขียนว่านักสืบ ลิวอิส เมายาอย่างหนัก Crash (2004)
You're not a freak, are you?นี่คุณคงไม่ได้เมายาอยู่ใช่มั้ย The Fog (2005)
- Getting high. Getting ready to go to Fiesta.-เมายา เตรียมตัวไปฟิเอสต้า\ Alpha Dog (2006)
You look like you're on drugs or something.ดูท่าทาง เหมือนกำลังเมายาหรืออะไรบางอย่าง Crank (2006)
Are you high on something?เมายาอะไรรึเปล่า Art of Fighting (2006)
- I lied to you.ใช่ ผมเมายา ผมโกหกคุณ Chapter One 'Genesis' (2006)
- Kid, is it loaded?-เด็กเมายาเหรอ Arang (2006)
He said that he saw her... as in an acid trip or something.เขาบอกว่า เขาเห็นเธอ.. ค่ะ อย่างกับเมายา หรือว่าอะไรซักอย่าง Children Shouldn't Play with Dead Things (2006)
I could have been clean.แต่คุณวาดมันขึ้นมานะ ผมเมายานะ Chapter Five 'Hiros' (2006)
I lost Simone... to try and find an answer.เธออยู่ที่ไหน / ผมเมายา Chapter Five 'Hiros' (2006)
I don't remember. I was high.ผมจำไม่ได้ ตอนนั้นผมเมายา Chapter Six 'Better Halves' (2006)
I got high that night.ผมเมายาอยู่ คืนนั้น Allen (2005)
Somebody with an addiction, or some sort of emotional distress.พวกที่กำลังเมายาหรืพวกที่กำลังเป็นทุกข์อยู่ Phantom Traveler (2005)
Or Disappeared For Days On End, Or O.D.'D In An Alley?ไม่ก็เคยหายไปเป็นวันๆหรือนั่งเมายามั้ยล่ะ? Something's Coming (2007)
She was probably high.เธอคงเมายาน่ะ It's Alive! (2007)
You were probably high on smack when you lost it at my house.เธออาจจะเมายา ตอนที่ทำหลุดหายที่บ้านฉันก็ได้ It's Alive! (2007)
I was kind of drugged at the time.- ฉันไม่รู้ พูดอะไรล่ะ ฉันเมายาอยู่นะตอนนั้น There's Something About Harry (2007)
My husband says he's gonna leave me if I don't stay sober.สามีมาบอกว่าจะไปจากฉัน ถ้าฉันยังคงเมายา An Inconvenient Lie (2007)
The first time i got high, i was 15.ครั้งแรกที่เมายา ตอนอายุ 15 The Dark Defender (2007)
Personally, I think only someone high as a kite would kill his wife and then pose her as a mannequin.ความเห็นส่วนตัวนะ\ฉันว่าคนเมายาอย่างหนักเท่านั้นที่จะฆ่าเมีย แล้วจัดท่าเธอให้เหมือนหุ่น Dead Silence (2007)
For the first time, I can see clear.พี่เมายานี่หว่า หนูจะฆ่าลาฟาเย็ตต์ Sparks Fly Out (2008)
I can't get over what a pumpkin-pie-eyed, crazy son of a bitch you really are.ฉันไม่เข้าใจว่าแกไปเมายาจนเพี้ยน หลุดโลกจากที่ไหนมา Monster Movie (2008)
So you get high and then you put other people who smoke weed in jail?งั้นท่านก็เมายาแล้วก็ส่งคนอื่น ที่สูบกัญชาไปเข้าคุกเหรอ Harold & Kumar Escape from Guantanamo Bay (2008)
Ladies and Roldy, how would you like to get really fucking high... since we're in Amsterdam?สุภาพสตรีและโรลดี้ พวกคุณอยากจะเมายากันยังไงดี... เราอยู่ในอัมสเตอร์ดัมแล้ว Harold & Kumar Escape from Guantanamo Bay (2008)
- Are you high?- นี่นายเมายามารึไง Pineapple Express (2008)
- What? No. I'm not high.- ว่าไงนะ ผมไม่ได้เมายา ทำไม... Pineapple Express (2008)
You are high as a fucking kite.เห็นอยู่ว่าเมายาจนเพ้อ Pineapple Express (2008)
I'm not high. Let's go.ผมไม่ได้เมายา รีบไปกันเถอะ Pineapple Express (2008)
Because I'm high! Fuck! And it...เพราะผมเมายาน่ะสิ คุณต้องการอะไรกันแน่ ให้ตายสิ Pineapple Express (2008)
- We are not very functional when we're high. Which is all the time.เราสติไม่อยู่กับตัวเวลาเมายา ซึ่งก็คือตลอดเวลา Pineapple Express (2008)
I was, like, stoned when I saved you with those Slushees.แต่ฉันคงเมายาตอนที่ ช่วยนายด้วยสเลอปี้ Pineapple Express (2008)
I'm trying to decide how stoned I am... and just how on the verge of death am I now.ฉันคิดอยู่ว่าฉันเมายาหนักแค่ไหน และว่าฉันเฉียดตายแค่ไหน Pineapple Express (2008)
Am I seeing shit because I'm stoned or because I have no blood leff?ที่ฉันเห็นภาพหลอนเพราะเมายา หรือเพราะเลือดไหลหมดตัวกันแน่ Pineapple Express (2008)
So he could be drunk or high on some kind of drug.เขาอาจจะเมาเหล้า หรืออาจะจะเมายาเสพติดก็ได้ครับ. Cyborg Girl (2008)
He's coked up?เค้าเมายาใช่มั้ย? I Love You, Beth Cooper (2009)
Call me when you're sober!หายเมายาแล้วค่อยโทรมาละ! I Love You, Beth Cooper (2009)
Oh. You must be high.แสดงว่าต้องเมายามากๆอ่ะ Nothing But the Blood (2009)
Are you addicted or are you just clueless?นี่เธอเมายาหรือว่าโง่กันแน่นะ Episode #1.5 (2009)
Your partner was late, and he was high.คูหูของคุณก็มาช้า และเขาเมายามาก Mandala (2009)
Yes, he was.ใช่ เขาเมายา Mandala (2009)
Blasted out of your mind on whatever the hell that was.เมายาจนไม่ได้สติ จะเกิดห่าเหวอะไรก็ช่างหัวมัน Phoenix (2009)
Because gambling is bad enough without being high.เพราะว่าการพนันก็แย่พออยู่แล้ว ถึงแม้จะไม่ได้เมายา Marry Me a Little (2009)
There's nothing higher about that except for we must of been high.ไม่มีอะไรสูงไปกว่านั้นแล้ว นอกจากเราเมายา I Will Rise Up (2009)
My mama blacked out for months at a time, แม่ฉันเมายาเป็นเดือนๆ I Will Rise Up (2009)
And basically, all we've been doing up to this point, Any of us, all we've been doing is getting my kidสิ่งที่เราทำคือแค่ ทำให้ลูกฉัน เมายาแก้ปวดนี่ Good Mourning (2009)
More stoner stories?เมายาอีกเหรอ? The Night of the Comet (2009)
It's the first day of school and you're stoned.วันแรกที่มาโรงเรียน และเธอก็เมายา Pilot (2009)
We hooked up a few times in a drug haze. It's over.เรามั่วกันบ้าง ช่วงเวลาที่อยู่ในม่านหมอกแห่งการเมายา แต่มันจบแล้ว Pilot (2009)

English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
be strung out(phrv) อยู่ใต้ฤทธิ์ยา (คำไม่เป็นทางการ), See also: เมายา
caned(sl) เมาเหล้าหรือเมายา
cunted(sl) เมาเหล้าหรือเมายา (คำหยาบ)
cunt-faced(sl) เมาเหล้าหรือเมายา
E'd up(sl) เมายาอี
monged(sl) เมา, See also: เมายา, เมาเหล้า
out of your tree(sl) เมา, See also: เมาเหล้า, เมายา
ripped(sl) เมาเหล้าหรือเมายา
trolleyed(sl) เมายาหรือเมาเหล้า
trousered(sl) เมาเหล้าหรือเมายา

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
stoned(สโทนดฺ) adj. เมา, เมาเหล้า, เมายา, อยู่ภายใต้ฤทธิ์ของกัญชาหรือยาเสพติด

English-Thai: Nontri Dictionary
drunkenness(n) ความเมาเหล้า, ความมึนเมา, ความขี้เหล้าเมายา

English-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
catch a buzz(slang) เมาเหล้าหรือเมายา
get a rush(slang) ตื่นเต้นหรือเมายา

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top