ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*เป็นการแก้แค้น*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: เป็นการแก้แค้น, -เป็นการแก้แค้น-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
If it's revenge you want, take it.ถ้านี่เป็นการแก้แค้น ก็เอาเลย Cool Runnings (1993)
I am beginning to suspect childish revenge, bad sportsmanship...ผมสงสัยว่าเป็นการแก้แค้นแบบเด็ก ๆ - ที่ไม่เป็นนักกีฬาเลย The Englishman Who Went Up a Hill But Came Down a Mountain (1995)
This is payback because he testified against your pal.นี่เป็นการแก้แค้น ที่เขาเป็นพยานเอาผิดเพื่อนของคุณ Mr. Monk Gets Fired (2004)
Perfect.Hold your camera right there.นี่อาจจะเป็นการแก้แค้นเธอก็ได้ L.D.S.K. (2005)
So is this revenge?นี่เป็นการแก้แค้นใช่มั้ยเนี่ย? 9 Ends 2 Out (2007)
I finally found it.สิ่งที่ผมทำเป็นการแก้แค้น Chapter Eighteen 'Parasite' (2007)
Police are trying to determine whether revenge or robbery was the motive.ตำรวจกำลังสอบสวนว่าเป็นการแก้แค้น หรือการโจรกรรมกันแน่ Deal or No Deal (2008)
So it's revenge. You just want to see him die?มันเป็นการแก้แค้นสินะ คุณเพียงต้องการเห็นเขาตาย Chapter Nine 'Turn and Face the Strange' (2009)
This is about revenge.มันเป็นการแก้แค้น Day 7: 8:00 p.m.-9:00 p.m. (2009)
That this was just some revenge to get back at me for Dubai.นั่นเป็นการแก้แค้น สิ่งที่ฉันทำในดูไบใช่มั้ย? Duplicity (2009)
Sayid became an assassin For ben, Exacting ben's vengeance from Nadia's death?ซายิดกลายเป็นนักฆ่าสำหรับเบ็น จริงๆแล้วเป็นการแก้แค้นให้นาเดีย Lost: The Story of the Oceanic 6 (2009)
I don't know. Maybe it was revenge.ไม่รู้สิ อาจเป็นการแก้แค้น Chapter One 'Orientation/Jump, Push, Fall' (2009)
Are you warning me not to go after some kind of revenge?คุณกำลังเตือนผมไม่ให้ทำ เหมือนเป็นการแก้แค้นเหรอ Hopeless (2009)
You want revenge against the Angels.นี่มันเรื่องส่วนตัวต่างหาก เป็นการแก้แค้นของเธอต่อเทวทูต Evangelion: 2.0 You Can (Not) Advance (2009)
In fact, I think he cooked fish as a revenge on the ocean.ที่จริงแล้ว ผมคิดว่าเขาทำเมนูปลา เพื่อเป็นการแก้แค้น กับทะเล Consumed (2010)
Is this a serious theory, or is this your revenge?นี่เป็นทฤษฎีจริงๆหรือแค่เป็นการแก้แค้นของคุณ Red Sky at Night (2010)
WHAT SON would NOT AVENGE her death?[ ลูกชายไม่ควรทำอะไรเพื่อเป็นการแก้แค้นรึไง ] Death Bell 2: Bloody Camp (2010)
WHAT SON WOULD NOT AVENGE HER DEATH.ลูกชายไม่ควรทำอะไรเพื่อเป็นการแก้แค้นรึไง Death Bell 2: Bloody Camp (2010)
It's vengeance. They were freedom fighters.มันเป็นการแก้แค้น พวกเขาเป็นนักสู้อิสระ 2.0 (2010)
What is the revenge you're thinking of?เป็นการแก้แค้นที่คุณคิดอยู่ไม่ใช่หรือ The Fugitive: Plan B (2010)
Then is it The Last Supper?งั้น นี้เป็นการแก้แค้นใช่ไหม Episode #1.7 (2010)
We'll fire just one missile, an apparent retaliation for the Kremlin.เราจะยิงมิสซายล์ลูกเดียว เพื่อให้ดูเหมือนเป็นการแก้แค้นจาก เครมลิน Mission: Impossible - Ghost Protocol (2011)
So maybe his motive was revenge and not robbery.งั้นแรงจูงใจของไอ้เลวนั่น คงเป็นการแก้แค้น มากกว่าจะขโมยของ Just Let Go (2011)
Then I'm some sweet revenge.งั้นฉันก็เป็นการแก้แค้นอันแสนหวานสิ Spooky Little Girl (2011)
If it was for retaliation, they would have killed Tony right here.ถ้ามันเป็นการแก้แค้น พวกเขาคงจะฆ่า โทนี่่ตรงนี้ The Bittersweet Science (2011)
It is revenge for Uther's crime that the spirit seeks.มันเป็นการแก้แค้นสำหรับการกระทำที่ผิดศีลธรรมของอูเธอร์ ที่วิญญาณตามหา A Herald of the New Age (2011)
It is indeed a cruel revenge.ช่างเป็นการแก้แค้นที่เจ็บปวดจริงๆ Lancelot du Lac (2011)
I will make them pay in the worst way possible.ฉันต้องการดำเนินการต่อ นี่เป็นการแก้แค้นที่โหดร้ายที่สุด Episode #1.1 (2011)
This revenge is not for you only.นี่ไม่ใช่เป็นการแก้แค้นศัตรูของพ่อเท่านั้น Episode #1.8 (2011)
But also for my father.แต่ยังเป็นการแก้แค้นแทนพ่อของผมด้วย Episode #1.8 (2011)
You needed me? So she was revenge, because you needed me, because I wasn't there for you in your time of need?ต้องการฉันเหรอ งั้นเธอคงเป็นการแก้แค้น เพราะคุณต้องการฉัน Pilot (2011)
We think he figured out she was responsible for killing his brothers and killed hers for payback.เราคิดว่าเขาพบว่าเธอเป็นผู้รับผิดชอบ ต่อการตายของพี่น้องของเขาและ ฆ่าเธอเป็นการแก้แค้น The Three Bad Wolves (2011)
Not an accident, but revenge...ไม่ใช่อุบัติเหตุ แต่เป็นการแก้แค้น The Duo (2011)
W--is this some kind of revenge on Diana?นี่มันเป็นการแก้แค้นไดอะน่า? It Girl, Interrupted (2012)
Murder's up close and personal.การแบล็คเมลล์เป็นการแก้แค้น แบบห่างๆ Once Upon a Crime (2012)
Is that why you killed him... revenge?นั่นหมายความว่าที่คุณฆ่าเขาเป็นการแก้แค้น ? Swim Deep (2012)
Do not do anything revenge-y until I get there, got it?อย่าทำอะไรที่เป็นการแก้แค้น จนกว่าฉันจะไปถึงที่นั่น เข้าใจมั้ย Reckoning (2012)
It could be payback for years of abuse.อาจเป็นการแก้แค้น หลังจากโดนแกล้วมาเป็นปี The Wheels on the Bus... (2012)
Cora's denied me passage to Storybrooke and my vengeance.คอร่าไม่ช่วยพาข้าไปที่สตอรี่บรูค และนี่เป็นการแก้แค้นของข้า Into the Deep (2012)
Not really-- this officially a feud between you and me.ไม่จริงที่สุด นี่เป็นการแก้แค้นอย่างเป็นทางการระหว่างคุณกับผม Feud (2013)
This was revenge.มันเป็นการแก้แค้น Hot Water (2013)
Consider your eternity of pain my revenge, Stefan.คิดซะว่าความเจ็บปวดชั่วชีวิตนั่น เป็นการแก้แค้นจากฉันก็แล้วกัน สเตฟาน After School Special (2013)
Disposing of the first victim on the reservation may have been payback.ทิ้งศพเหยื่อคนแรก ไว้ที่เขตสงวน คงเป็นการแก้แค้น Alchemy (2013)
It's turnkey revenge.เป็นการแก้แค้นเสร็จสรรพ Nothing to Hide (2013)
This could be vengeance for taking his daughter away.นี่อาจเป็นการแก้แค้นที่พาลูกสาวเขาหนีไป Route 66 (2013)
Is this your revenge?นี่เป็นการแก้แค้นของคุณใช่ไหม Episode #1.12 (2013)
Is this your revenge, helping the grounders kill us?นี่เป็นการแก้แค้นของนาย ช่วยพวกกราสน์เดอร์ฆ่าพวกเรางั้นเหรอ I Am Become Death (2014)
Is that about... payback for Vega?นี่เป็นการแก้แค้นให้เวก้าหรือเปล่า Nothing Gold Can Stay (2015)
Two, revenge.สอง, เป็นการแก้แค้น Let the Right One In (2010)

English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
vindicatory(adj) เป็นการแก้ต่าง, See also: เป็นการแก้ตัว, เป็นการแก้แค้น, เป็นการทำโทษ, Syn. excusable, venial

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
vindicatory(วิน'ดะคะทอรี) adj. เป็นการแก้ต่าง, เป็นการแก้ตัว, เป็นการแก้แค้น, เป็นการทำโทษ., Syn. vindicative

English-Thai: Nontri Dictionary
retributive(adj) เป็นการแก้แค้น, เป็นการตอบแทน, เกี่ยวกับเวรกรรม

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top