ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*อันนะ*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: อันนะ, -อันนะ-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ไทย-ไทย: พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔
อันนะน. ของกินโดยเฉพาะข้าว, มักใช้เข้าคู่กับ ปานะ เป็น อันนะปานะ แปลว่า ข้าวและนํ้า.

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You should have a different reel.คุณควรจะมีรอกอีกอันนะ April Story (1998)
Not all experiences are good, Bianca.ประสบการณ์ไม่ได้ดีทุกอันนะ บิอังก้า 10 Things I Hate About You (1999)
You were saving Ryan's life.เธอพยายามช่วยชีวิตไรอันนะ The O.C. (2003)
Look, I don't want Marissa to suffer either, but Ryan...ฉันก็ไม่อยากให้มาริซซ่าต้องเป็นทุกข์เหมือนกัน แต่ไรอันนะ The O.C. (2003)
And don't lecture me about Ryan, given the way you've been interfering with Troy's future.อย่ามาสอนฉันเรื่องไรอันนะ เลิกก้าวก่ายเส้นทางสู่ อนาคตของทรอยเถอะ High School Musical 2 (2007)
I think we'd better have a second snowflake machine.ฉันคิดว่าเราน่าจะใช้เครื่องทำปุยหิมะอีกสักอันนะ It's a Wonderful Lie (2008)
I'm talking about finding six cards, ไอ้การ์ด6อันนะ Shut Down (2008)
That's over halfway.สามสิบสี่อันนะแซม นั่นมันมากเกินครึ่งเสียอีก Criss Angel Is a Douche Bag (2009)
But there's lots more of 'em. [ chuckles ] Yeah, it's cool.แต่ว่า พวกมันมี หลายอันนะ ช่าย , มันน่าสนใจนะ Air: Part 1 (2009)
But you're gonna have to pick one, Michael.แต่เธอต้องเลือกมาหนึ่งอันนะไมเคิล The Blind Side (2009)
- and there was a copy laying around...แล้วมีก็อปปี้อีกอันนะ... Blink (2010)
But you can get me another one of those doughnuts.แต่นายน่าจะหาโดนัทมาให้ซักอันนะ Chuck Versus the Role Models (2010)
It's Ryan. We're at central booking.นี่ไรอันนะ เราอยู่ที่ที่คุมขัง Under the Gun (2010)
Nine coupons aren't worth coming back for.คงไม่ใช่จะกลับมาเก็บอีกอันนะ Episode #1.5 (2010)
I hope it doesn't exceed 30 pieces.หวังว่าคงไม่เกิน 30 อันนะ Episode #1.3 (2010)
How much Eye of Newt would you say we're packing?เรามีตาปีศาจเก็บไว้กี่อันนะ Mirror, Mirror (2011)
Maybe the severe asthmatic should be the one holding the flashlight, huh?อาจจะมีอาการโรคหืดกำเริบ ควรจะถือไฟฉายสักหนี่งอันนะ ว่าไง? Wolf Moon (2011)
What the hell do you mean? That money's for Ryan.หมายความว่ายังไง เงินนั่นสำหรับไรอันนะ The Bittersweet Science (2011)
- It's a dummy. - It's not the only one.มันเป็นดัมมี่ มันไม่มีสักอันนะ Cuffed (2011)
I got a whole new six-pack if you need to borrow a pair.ฉันมีอยู่หกคู่ ถ้าคุณอยากจะยืมไปซักอันนะ เอาล่ะ The First Time (2011)
Sounds like O'Brien. We're on it.ฟังดูเหมือนจะเป็นโอไปอันนะ เดี๋ยวเราจัดการเอง Where in the World is Carmine O'Brien? (2011)
- I'm home. - Are not you Ryan?หนูอยู่บ้าน ไม่ได้อยู่กับไรอันนะ? House at the End of the Street (2012)
Park always at night. Another one, right?จอดรถตอนกลางคืนเสมอ อีกอันนะ Episode #18.2 (2012)
Wait, go back. How many knitting needles were there?เดี๋ยวก่อน มีเข็มถักนิตติ้งกี่อันนะ? Bring Down the Hoe (2013)
- Maybe we should get one.- บางทีเราน่าจะหาสักอันนะ Breaker of Chains (2014)
You're on Brian. I have to go to see Nina at the hospital.คุณดูไบรอันนะ ผมต้องไปหานีน่าที่โรงพยาบาล 2:45 PM (2013)
Hey, Samantha. It's Brian.ซาแมนต้า นี่ไบรอันนะ Truth and Consequences (2013)
No, no, no, you can't do that!หนูต้องไม่โทรหาไรอันนะ Is This What You Call Love? (2012)
We could listen to one of those!เราน่าจะฟังกันซักอันนะ! Horror Fiction in Seven Spooky Steps (2011)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top