ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*ออกไปจากนี่*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: ออกไปจากนี่, -ออกไปจากนี่-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- How are we gonna get outta here now?- เราจะออกไปจากนี่ได้ยังไง Léon: The Professional (1994)
Get out of here!ออกไปจากนี่ Léon: The Professional (1994)
If you wanna get out of here...ถ้าอยากออกไปจากนี่... The Road Warrior (1981)
I promise you nobody, nobody gets out of here alive!ข้ารับรองว่า ...จะไม่มีใคร... ...รอดออกไปจากนี่ได้ The Road Warrior (1981)
I'm learning how Lacey works, how this city works. It's my way out of here.- มันเป็นหนทางออกไปจากนี่ของผม *batteries not included (1987)
I'm scared of walking out of here and never feeling for the rest of my life... the way I feel when I'm with you!ฉันกลัวว่าเดินออกไปจากนี่แล้ว ฉันจะไม่มี ความรู้สึกแบบนี้อีกต่อไปทั้งชีวิต... ความรู้สึกแบบที่ฉันรู้สึกกับคุณ! Dirty Dancing (1987)
John, get out of here! Get the hell outta here!จอห์น ออกไปจากนี่Nออกไปจากนี่ไป Rambo III (1988)
Get out!ออกไปจากนี่ Titanic (1997)
Get out of the door! Go!เร็วเข้า ออกไปจากนี่ Titanic (1997)
You got somewhere to go?คุณควรจะย้ายก้นออกไปจากนี่ได้แล้ว City of Angels (1998)
Well, what are we gonna do out here?เราจะทำไงเพื่อออกไปจากนี่ eXistenZ (1999)
You gotta get out of here!คุณต้องออกไปจากนี่ eXistenZ (1999)
I feel a serious game urge to get out of here.ผมรู้สึกถึงแรงกระตุ้นจากเกม เพื่อจะออกไปจากนี่ eXistenZ (1999)
I'm outta here!ฉันจะออกไปจากนี่! Toy Story (1995)
Let's get you outta here, Buzz.พวกเราออกไปจากนี่กัน บัซ Toy Story (1995)
Why, sure you can, Buzz. You can get me outta here.ทำไม นายช่วยได้แน่ บัซ นายออกไปจากนี่ได้ Toy Story (1995)
You should get outta here while you can.นายออกไปจากนี่ตอนนี้เถอะ Toy Story (1995)
We gotta get outta here now.พวกเราจะออกไปจากนี่เดี๋ยวนี้ Toy Story (1995)
Fin, get out of here!ฟิน / ออกไปจากนี่นะ! The Notebook (2004)
A couple more of these and you're gonna be carrying me right out of here.แค่สองแก้วหรือมากกว่านั้น / คุณก็ต้องหิ้วฉันออกไปจากนี่แล้ว The Notebook (2004)
- It's our only way out of here.- มันเป็นทางเดียวที่จะพาเราออกไปจากนี่ Anacondas: The Hunt for the Blood Orchid (2004)
Get out of hereออกไปจากนี่ซะ The Guy Was Cool (2004)
Let's get the hell out of here before he comes back.รีบออกไปจากนี่ ก่อนที่.. มันจะกลับมา ดีกว่า No Exit (2006)
- I'm getting you out of here.- ฉันมาพานายออกไปจากนี่ Riots, Drills and the Devil: Part 1 (2005)
If we can get to the infirmary, then we can get out of here.ไปถึงห้องพยาบาลได้ เราก็ออกไปจากนี่ได้ Riots, Drills and the Devil: Part 1 (2005)
Get the hell out of here.ออกไปจากนี่ซะ Crows Zero (2007)
What's to say I don't do the same thing to you and walk out of here?แล้วไม่คิดเหรอว่าฉันอาจจะอัดนาย แล้วออกไปจากนี่ซะ Chapter Two 'Lizards' (2007)
I can move my family out of here.ฉันจะย้ายครอบครัวออกไปจากนี่ได้ Chapter Four 'The Kindness of Strangers' (2007)
For god to find me a way out of here.ให้พระเจ้าช่วยฉันออกไปจากนี่ Chapter Four 'The Kindness of Strangers' (2007)
You must concentrate!เจ้าต้องเอาเราออกไปจากนี่ Chapter Seven 'Out of Time' (2007)
Don't be scared, molly.We're gonna get out of here.ไม่ต้องกลัว มอลลี่ เราจะออกไปจากนี่ Chapter Seven 'Out of Time' (2007)
No one's heard any voices, Harry.ไม่มีใครได้ยินเสียงหรอก, แฮร์รี่ ออกไปจากนี่กันเถอะ Harry Potter and the Order of the Phoenix (2007)
I don't give a damn about the idol. I care about getting out alive.ฉันไม่สนเทวรูปนั่น ฉันสนแต่ว่าเราจะออกไปจากนี่ Return to House on Haunted Hill (2007)
Paul and I are getting out.พอลกับฉันจะออกไปจากนี่ Return to House on Haunted Hill (2007)
We have to go. We have to get out of here.เราต้องหนีแล้ว ออกไปจากนี่ Trick 'r Treat (2007)
Get me out of here!เอาชั้นออกไปจากนี่ Sona (2007)
Hey, buy a car, get a bus ticket, do whatever, just get out of here.เฮ้ เอาไปซื้อรถ ซื้อตั๋วรถบัส ทำไรก็ได้ แค่ออกไปจากนี่พอ Vamonos (2007)
We're getting out of here now, and then I'm trading you for my nephew.เรากำลังจะออกไปจากนี่ แล้วฉันจะแลกนายกับหลานชาย Vamonos (2007)
You know, he got out of here kind of suddenly.นายว่าป่ะ เขาออกไปจากนี่กระทันหันไปนะ Vamonos (2007)
LJ, I'm going to get you out of this, I promise.แอลเจ พ่อจะพาลูกออกไปจากนี่ พ่อสัญญา Vamonos (2007)
It's good. Go on, get out of here.เยี่ยม ไปสิ ออกไปจากนี่ได้แล้ว Crazy Handful of Nothin' (2008)
We should get moving.เราต้องออกไปจากนี่ The Scorpion King: Rise of a Warrior (2008)
We have to get out of here andoเราต้องออกไปจากนี่ ando Chapter Four 'I Am Become Death' (2008)
Come on! Get out of here!ออกไปจากนี่กันเถอะ Page Turner (2008)
Shouldn't you be digging a tunnel outta here or something?นายน่าจะกำลังขุดอุโมงค์ออกไปจากนี่ หรืออะไรแบบนั้น Goodbye to All That (2008)
- Get him out of here. - But, Your Honor, I'm not done.เอาเขาออกไปจากนี่ แต่ใต้เท้า ผมยังพูดไม่จบ The Dark Knight (2008)
Do you want to get out of here?อยากออกไปจากนี่มั๊ย Inkheart (2008)
I can walk out of here and get the identities and financial statements of ten people in ten minutes, on a slow day, with one hand on my junk.ชั้นสามารถเดินออกไปจากนี่ เก็บข้อมูลและข้อมูลทางการเงินของคน 10 คนได้ภายใน 10 นาที ในวันๆนึง ด้วยมือข้างเดียวกับไอ้ของขยะๆเนี่ย แล้วข้อมูลที่อยู่ในเซลล่าล่ะ? Breaking and Entering (2008)
The dynamite, all this dynamite!นั้นระเิบิด. ระเบิดทั้งหมดเลย ออกไปจากนี่ The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor (2008)
Go away, boy! Go away!ออกไป ไอ้หนู ออกไปจากนี่ City of Ember (2008)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top