ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*สายสืบ*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: สายสืบ, -สายสืบ-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
สายสืบ(n) spy, See also: mole, nark, Syn. สายลับ, สปาย, จารชน, สาย, Example: ตำรวจบุกผับดังย่านปทุมธานี เพราะสายสืบรายงานว่าจะมีการจัดปาร์ตี้ยาอีขึ้น, Thai Definition: เจ้าหน้าที่ของรัฐ หรือบุคคลของรัฐที่รัฐว่าจ้างให้ไปหาข่าวในเรื่องใดเรื่องหนึ่ง

ไทย-ไทย: พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔
สายสืบน. ผู้เข้าไปสืบความลับหรือความเคลื่อนไหวเป็นต้นของอีกฝ่ายหนึ่ง, สาย ก็ว่า.

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I want rustlers, cutthroats, murderers, bounty hunters desperados, mugs, pugs, thugs, nitwits, half-wits, dimwits vipers, snipers, con men, Indian agents, Mexican bandits muggers, buggerers, bushwackers, hornswagglers horse thieves, bull dykes, train robbers, bank robbers, ass kickers shit kickers and Methodists!ฉันต้องการโจรปล้นวัว พวกปาดคอ ฆาตกร นักล่าค่าหัว พวกนอกกฏหมาย พวกรีดไถ นักมวย นักเลง พวกสารพัดพิษ พวกซุ่มยิง พวกต้มตุ๋น สายสืบอินเดียนแดง โจรเม็กซิกัน Blazing Saddles (1974)
The enemy has many spies in his service:ศัตรูน่ะมีสายสืบอยู่ทั่วไปหมด The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)
Spies of Saruman.สายสืบของซารูมาน The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)
Can I talk to a sheriff, please? This is Agent Doyle of the fbi.ขอผมพูดกับนายอำเภอหน่อย นี่สายสืบดอยล์จาก FBI Frailty (2001)
I'm agent Griffin Hull of the fbi.ผมสายสืบกริฟฟิน ฮัลจาก FBI Frailty (2001)
You're a good man, Agent Hull.คุณเป็นคนดีนะ สายสืบฮัล Frailty (2001)
And as they were leaving away from the eyesight of the spies they started to put their hands underneath the table.ตอนที่พวกเธอจะออกไป หนีไปให้พ้นสายตาของพวกสายสืบ พวกเธอยื่นมือมาใต้โต๊ะ The Corporation (2003)
I saw you got a bill from Olympia Investigations.ฉันเห็นบิลที่คุณได้รับ จากบริษัทสายสืบโอลิมเปีย Pilot (2004)
For all we know, these people could be walking time bombs, disease vectors, spies.เราจะรู้ได้ไงว่าคนพวกนี้ จะไม่เป็นระเบิดเดินได้ ที่บรรจุเชื้อโรค หรือสายสืบ Pilot (2004)
From our spies in Cabanatuan City.จากสายสืบในเมืองคาบานาตวน สิครับ The Great Raid (2005)
The spy in BuYeo sent news.สายสืบในพูยอแจ้งข่าวมา Episode #1.42 (2006)
She may have already become Song-Yang's spy.นางอาจะกลายเป็นสายสืบของซองหยางไปแล้ว Episode #1.42 (2006)
The BiRyu spy that is undercover in GyehRu...สายสืบของไบรุ Episode #1.42 (2006)
- Detective Kashina.- สายสืบคาชินะ Eiga: Kurosagi (2008)
Agent Kohn, ATF. Chicago Three Division.สายสืบคอร์น จากสืบสวนกลางการค้าอาวุูธและสิ่งผิดกฏหมาย ชิคาโก้ กองร้อยที่สาม Fun Town (2008)
I'm not waiting for a load of spooks and coppers to come cracking my head.ผมไม่รอพวกสายสืบ กับพวกตำรวจเข้ามายิงหัวผมหรอก The Bank Job (2008)
I'm sorry, we are a detective agency now.ขอโทษค่ะ เราเปิดเป็นสำนักงานสายสืบค่ะ The No. 1 Ladies' Detective Agency (2008)
And the last three agents We sent in for infiltrate this organization have come back in body bagsและสายสืบล่าสุดที่เราส่งเข้าไปอยู่กับมัน\ ก็กลายเป็นศพห่อกลับมา Fast & Furious (2009)
You're much more than an informant.นายเป็นมากกว่าสายสืบ S.O.B. (2009)
Federal agent Todd Whitley. I need to get inside right now.สายสืบทอดด์ วิตลี่ ผมต้องการเข้าไป Prison Break: The Final Break (2009)
You only helped me get this job because you needed a spy.เธอช่วยฉันให้ได้งานนี้เพียงเพราะว่าเธออยากให้ฉันเป็นสายสืบ The Story of Lucy and Jessie (2009)
Will you still be my spy?แล้วเธอจะเป็นสายสืบให้ฉันรึไม่? The Story of Lucy and Jessie (2009)
- I talked to Carlos. You're in!ส่วนแก็บบี้็จ้างสายสืบ ฉันคุยกับคาร์ลอสแล้ว เธอได้งาน! A Spark. To Pierce the Dark. (2009)
Hey there, Detective Bellefleur.ว่าไง สายสืบเบลเฟลอร์ Frenzy (2009)
I'm halfway through the CI files you gave me.ฉันผ่านไปครึ่งแล้ว ข้อมูลสายสืบ ที่คุณให้ฉันมา Living the Dream (2009)
I'd spend more time with that man of yours and less time looking for some old confidential informant your daddy might've diddled back in the day.ผู้ชายของคุณให้มาก และใช้เวลา ดูข้อมูลเก่าๆ ของสายสืบลับ ให้น้อยลง ที่พ่อคุณคงต้องโกง แน่เลย สมัยก่อนน่ะ Living the Dream (2009)
- valerie?คุณบอกว่า พ่อทิ้งคุณไปหา สายสืบ อีกคน The Getaway (2009)
- it was detective morgan who brought these killings to the department's attention.สายสืบพิเศษ ลันดี้ ใช่แล้ว สายสืบพิเศษ ลันดี้ The Getaway (2009)
- I'm halfway through the C.I. files you gave me.ฉันผ่านไปครึ่งแล้ว ข้อมูลสายสืบ ที่คุณให้ฉันมา Remains to Be Seen (2009)
Dispatchers say she's headed to the Federal Center Metro Station.สายสืบรายงานว่า เธอมุ่งตรงไปยัง สถานีรถไฟใต้ดิน รัฐบาลกลาง Fracture (2009)
But I am not gonna spy on your wife for you.แต่ฉันจะไม่เป็นสายสืบให้คุณ The Coffee Cup (2009)
- I sent an agent to Borgin and Burkes.-ฉันส่งสายสืบไปที่ร้านบอเจ็น แอนด์ เบิร์ก Harry Potter and the Half-Blood Prince (2009)
Oh, what a guy. What a guy!โอ้ ใช้ เพียงแค่มีจิตนาการ ดัดแปลงเป็นสายสืบ G-Force (2009)
According to him, you sold him my coke and you took the money.สายสืบของฉันในพวกรัสเซีย ไม่ได้บอกฉันแบบนั้น Kick-Ass (2010)
That's good. An ex-nypd Detective would like that.ดีเลย สายสืบ NYPD เก่าต้องชอบมันแน่ Rite of Passage (2010)
Mr. Singer, I'm Agent Adams.คุณซิงเกอร์ ผมสายสืบอดัมส์ Weekend at Bobby's (2010)
But the accusation's being made that he's our mole.แต่มีการกล่าวหาแล้วว่า เขาเป็นสายสืบของเรา I Know Who You Are (2010)
Assassination programs, ghost agents...โปรแกรมลอบสังหาร สายสืบเงา... Kill Jill (2010)
You should probably speak to one of the detectives.คุณคงต้องคุยกับสายสืบ Take It! (2010)
Detective...สายสืบ Take It! (2010)
Look, I was the detective in charge, so if you want to fuck somebody over, here's your scapegoat.นี่, ฉันคือสายสืบที่รับผิดชอบงานนี้ ถ้าคุณต้องการจะทำลายใครซักคน ฉันนี่แหละแพะรับบาป Take It! (2010)
I never would have made detective.ฉันจะไม่มีวันได้เป็นสายสืบ Take It! (2010)
I don't know who your sources are, but I can confirm that Detective Morgan was in charge of the operation.ฉันไม่รู้ว่าใครคือแหล่งข่าวของคุณ แต่ฉันยืนยันว่าสายสืบมอร์แกน เป็นหัวหน้าการปฏิบัติการนี้ Take It! (2010)
Is it true that Detective Morgan has been placed on disciplinary leave?จริหรือไม่ที่สายสืบมอร์แกน ถูกทำโทษให้พักงาน Take It! (2010)
You watch yourself, detective.คุณดูแลตัวเองเถอะสายสืบ Take It! (2010)
No one, not even Laguerta, can deny that you're a great detective.ไม่มีใครแม้แต่ลากัวต้า ปฏิเสธได้ว่าคุณเป็นสายสืบที่ยอดเยี่ยม Take It! (2010)
Detective Morgan, you're the youngest woman in Miami Metro to ever make detective, and I really admire you, like, a lot.สายสืบมอร์แกน คุณคือผู้หญิงที่อายุน้อยที่สุดในกรมตำรวจไมอามี่ ที่ได้เป็นสายสืบ Take It! (2010)
Ranger Turner.-สายสืบ ฮอทช์เนอร์ Into the Woods (2010)
This is Agent Rossi, Dr. Reid.นี่สายสืบ รอซซี่ นี่ ดร. รี้ด Into the Woods (2010)
Mr. Lanham, I'm Agent Hotchner with the FBI.คุณแลนแฮม... ผมสายสืบฮอทช์เนอร์จาก เอฟบีไอ Into the Woods (2010)

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
สายสืบ[saī seūp] (n, exp) EN: spy ; mole ; nark

English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
detective(n) นับสืบ, See also: สายสืบ, สายลับ, ผู้สืบสวน, ผู้ตรวจสอบ, Syn. inspector, investigator
spier(n) สายสืบ (คำโบราณ), See also: นักสืบ, นักสอดแนม
spy(n) นักสืบ, See also: สายลับ, สายสืบ, Syn. detective, sleuth

English-Thai: Nontri Dictionary
beagle(n) สุนัขไล่เนื้อชนิดหนึ่ง, สายลับ, สายสืบ
detective(n) สายสืบ, นักสืบ, สายลับ, สปาย

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top