ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*สะกดรอยตาม*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: สะกดรอยตาม, -สะกดรอยตาม-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Don't worry, Mr. Richards, I'm an expert at surveillance.ไม่ต้องเป็นห่วง, คุณริชาร์ด, ผมเป็นเลิศด้านภาระกิจสะกดรอยตามอยู่แล้ว Mannequin (1987)
No more of this surveillance crap.ไม่มีการสะกดรอยตามอีกต่อไปแล้ว ผมจะลุยมันเอง Mannequin (1987)
I'm here on business, of course. I'm on someone's trail.ฉันมาทำงาน กำลังสะกดรอยตามใครบางคนอยู่ Street Fighter Alpha (1999)
Mr. Latimer wasn't stalking.มิสเตอร์ลาติเมอร์ไม่ได้สะกดรอยตาม Legally Blonde (2001)
Just follow Sam and we'll get what we wantแค่สะกดรอยตามเขา คงมีเบาะแส Infernal Affairs (2002)
I told CIB to follow himผมสั่ง ClB สะกดรอยตาม Infernal Affairs (2002)
SP Wong was dedicated to the police force and you investigated him?เขาทุ่มเทให้กรมมาตลอด คุณให้คนสะกดรอยตามเขา Infernal Affairs (2002)
He was following me all the timeมันสะกดรอยตามฉันทุกวัน Infernal Affairs (2002)
Tell those boys to stop following Sam's gangสั่งให้ยุติสะกดรอยตามหานเซิน Infernal Affairs (2002)
He won't go if he's being tailedถ้าคุณสั่งคนสะกดรอยตามเขาจะเปลี่ยนใจนะ Infernal Affairs (2002)
The Vampires didn't realize you were following a human...พวกแวมไพร์จะสงสัยเอาที่สะกดรอยตามมนุษย์ Underworld (2003)
The person who paid you to follow me? Who was it?คนที่จ้างให้นายสะกดรอยตามฉันไง มันเป็นใคร Saw (2004)
Let's tail him We might be able to get the whole gangสะกดรอยตามมันไป เราอาจจะรวบตัวได้ยกก๊วน Windstruck (2004)
Don't look now, but we're being followed.ตอนนี้อย่าหันกลับไปมอง เเต่เรากำลังถูกสะกดรอยตาม Mr. Monk Meets the Godfather (2004)
You're not stalking me, are you?คุณไม่ได้สะกดรอยตามผมใช่ไหม Red Eye (2005)
-Are you stalking us? -And why would we do a thing like that?นี่สะกดรอยตามกันเหรอฮะ แล้วทำไมเราต้องทำอย่างนั้นด้วยคะ Imagine Me & You (2005)
- They were tracking Mom.- พวกนี้กำลังสะกดรอยตามแม่ Four Brothers (2005)
I had my men continue to watch him.ผมส่งคนคอยสะกดรอยตามเขา The Illusionist (2006)
Stalking is a serious crime.สะกดรอยตามนี่มันเป็นอาชญากรรมอย่างหนึ่งนะ Yeolliji (2006)
She's some sick stalker.เธอมันพวกโรคจิตอ่ะ ชอบสะกดรอยตาม Yeolliji (2006)
Have you been spying on me?นี่นายสะกดรอยตามฉันรึไง Chapter Three 'One Giant Leap' (2006)
- With the right surgeon, there is no risk.พบชายที่สะกดรอยตามพวกเขา ผมต้องการให้คุณและมิค ไปที่นั่น L.D.S.K. (2005)
I was, um, supposed to follow his wife and take pictures.ฉัน ฉันถูกจ้างให้สะกดรอยตามเมียเขา และถ่ายรูป Mr. Monk and the Other Detective (2005)
Yuuta-kun!เค้าคงสะกดรอยตามเธอมาตลอดแน่ๆ! Shimokita Glory Days (2006)
I think someone's trying to track us down.ข้าคิดว่าคงมีใครสะกดรอยตามเรามา The Book of the Three Hans (2006)
Search discreetly to find out who's trying to track us down.ไปสืบอย่างลับๆ ว่าใครกำลังสะกดรอยตามเรา The Book of the Three Hans (2006)
You were tailing Dexter? What the hell were you thinking?เธอสะกดรอยตามเด็กซ์เตอร์งั้นเหรอ คิดบ้าอะไรอยู่ Dex, Lies, and Videotape (2007)
We should tail him till we know for sure.พวกเราน่าจะสะกดรอยตาม จนกว่าจะรู้แน่ๆก่อน The Magnificent Seven (2007)
you've been following me since lincoln.เธอสะกดรอยตามฉันมาตั้งแต่ Lincoln แล้วนี่ The Kids Are Alright (2007)
Oh, The Blonde You Stalk At School?โอ้ สาวผมบลอนด์ที่นายแอบสะกดรอยตามที่โรงเรียนน่ะเหรอ? Blair Waldorf Must Pie! (2007)
He'll lead us to Grutas then we'll arrest him.สะกดรอยตามไป จับกรูทัสได้แน่ Hannibal Rising (2007)
Yeah, I've been stalked.ใช่ ฉันถูกสะกดรอยตาม Captivity (2007)
She can shoot ketchup packets over four rows of seats.ถ้าเรามีโซล่าทรอลล์เราจะสะกดรอยตามกลิ่นมันไปได้. Bridge to Terabithia (2007)
They were tracking me.พวกเขาสะกดรอยตามฉัน Resident Evil: Extinction (2007)
So, you've been following me now?เดี๋ยวนี้สะกดรอยตามผมด้วยเหรอ Dead Silence (2007)
- I think I'm being followed.ฉันคิดว่าฉันโดยสะกดรอยตาม. Saw V (2008)
- Who would be following you?- ใครสะกดรอยตามคุณ Saw V (2008)
I couldn't shake a suspicious tail, so until we establish the depth of the threat, you're staying put- don't move.มีคนสะกดรอยตามเรามา จนกว่าเราจะรู้ ว่าเธออันตรายแค่ไหน คุณอยู่นี่ อย่าไปไหน Chuck Versus the Cougars (2008)
Now he's in the Large Mart parking garage. I'm tailing him.ตอนนี้เขาอยู่ที่ลานจอดรถใหญ่ ผมสะกดรอยตามเขาอยู่ Chuck Versus the Sensei (2008)
And running around trying to track down Self isn't safe.และการคอยวิ่ง เพื่อสะกดรอยตามเซลฟ์.. มันไม่ปลอดภัย Deal or No Deal (2008)
This is me not telling you I'm tailing Ramon Prado again tonight.เออ ฉันจะไม่บอกนายว่าฉันจะสะกดรอยตาม ราโมน พราโดอีกทีคืนนี้ Sí se puede (2008)
I am done hanging out with a creepy stalker.เบื่อจะอยู่กับพวก สะกดรอยตามบ้าๆ Brothers of Nablus (2008)
Why would the feds still be trailing us?ทำไมเจ้าหน้าที่รัฐบาลกลาง ยังสะกดรอยตามพวกเรา The Sleep of Babies (2008)
- Put an extra team on him.- ส่งทีมพิเศษสะกดรอยตามเขา The Sleep of Babies (2008)
He's been following me.เขาสะกดรอยตามผมมา Passengers (2008)
Stake it out-- if you see him, tail him, call us.ซุ่มดูอยู่ที่นั่น--ถ้าเห็นเขา สะกดรอยตาม, แล้วโทรหาเรา Shut Down (2008)
- You were essentially stalking her!- จริงๆแล้วนายสะกดรอยตามเธอนะเว่ย! 500 Days of Summer (2009)
Yeah. I'm stalking. I mean, I'm starving.ค่ะ ก็ดี ฉันอยากสะกดรอยตาม เอ้อ ฉันหมายความว่า ฉันอยากทานของอร่อยแล้วสิ 500 Days of Summer (2009)
Anyway, I started following her.ผมเริ่มที่จะสะกดรอยตามเธอ Today Is the Day: Part 2 (2009)
What, you're stalking me now?อะไรนี่, คุณสะกดรอยตามชั้นเหรอ? I Lied, Too. (2009)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top