ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: ล้อมวง, -ล้อมวง- |
ล้อมวง | (v) form a circle, See also: sit in a circle, Example: พอแม่ทำกับข้าวเสร็จ พวกเราก็ล้อมวงกินข้าวกันทันที, Thai Definition: โอบเป็นวงโดยรอบ, ตีวงเข้าไปโดยรอบ | ล้อมวง | (adv) in a circle, Example: ผมเห็นคุณและพรรคพวกนั่งล้อมวงกันอยู่ที่ใต้ต้นมะม่วง, Thai Definition: ลักษณะอย่างโอบเป็นวงโดยรอบ, ตีวงเข้าไปโดยรอบ | จุกช่องล้อมวง | (v) encircle an area and close the entrance for protection, Thai Definition: ปิดทางเข้าออก เพื่ออารักขากษัตริย์ในเวลาเสด็จประพาส |
|
| จุกช่องล้อมวง | ก. อารักขาพระเจ้าแผ่นดินและพระบรมวงศ์ที่สำคัญในสถานการณ์ต่าง ๆ เพื่อความปลอดภัย. (ดู จุกช่อง และ ล้อมวง ประกอบ). | ล้อมวง | ก. นั่งหรือยืนเป็นวง เช่น ล้อมวงกินข้าว ล้อมวงจับระบำชาวไร่ | ล้อมวง | อารักขาเขตพระราชฐานหรือบริเวณรอบสถานที่ที่ประทับนอกพระนคร ทั้งการเสด็จโดยสถลมารคและชลมารค, รักษาความสงบเรียบร้อยระหว่างพระเจ้าแผ่นดินทรงพระประชวร หรือพระรัชทายาทก่อนเสด็จขึ้นครองราชสมบัติ โดยจัดเจ้าหน้าที่ล้อมที่ประทับเป็นชั้น ๆ. | กรรกง | (กัน-) น. ที่ล้อมวง เช่น จำเนียรกรรกงรอบนั้น (ม. คำหลวง นครกัณฑ์), ใช้เป็น กงกรร ก็มี เช่น แลสับสังกัดกงกรร (สมุทรโฆษ). | กันกง | ก. ล้อมวง, กันรอบ. | ตีวง | ก. ล้อมวง, ขยายวง. | มอญซ่อนผ้า | น. ชื่อการเล่นของเด็กอย่างหนึ่ง โดยผู้เล่นนั่งล้อมวง ผู้ซ่อนผ้าจะถือผ้าซึ่งมักฟั่นให้เป็นเกลียวเดินวนอยู่นอกวง เมื่อเห็นผู้ใดเผลอก็ทิ้งผ้านั้นไว้ข้างหลังและทำเสมือนว่ายังไม่ได้ทิ้งผ้า แล้วเดินวนอีก ๑ รอบ ถ้าผู้ที่มีผ้าวางอยู่ข้างหลังยังไม่รู้สึกตัว ก็หยิบผ้านั้นขึ้นมาตี ผู้ถูกตีจะต้องลุกขึ้นวิ่งหนีไป ๑ รอบ แล้วกลับไปนั่งที่เดิม ผู้ซ่อนผ้าก็จะเดินวนต่อไปหาทางทิ้งผ้าให้ผู้อื่นใหม่ แต่ถ้าผู้นั้นรู้ตัวก่อน ก็จะหยิบผ้าลุกขึ้นไล่ตีผู้ซ่อนผ้าให้วิ่งไป ๑ รอบ ผู้ซ่อนผ้าก็จะมานั่งแทนที่ ผู้ที่ไล่ตีนั้นก็จะเป็นผู้ซ่อนผ้าต่อไป. | วง | ลักษณนามใช้เรียกของที่เป็นวง เช่น แหวนวงหนึ่ง หรืออาการที่คนหลาย ๆ คนนั่งหรือยืนล้อมกันเป็นวง เช่น ไพ่วงหนึ่ง ระบำชาวไร่ ๒ วง นั่งล้อมวงกินข้าว ๓ วง หรือการเล่นที่มีคนหลาย ๆ คนร่วมกันเป็นชุดเป็นคณะ เช่น เครื่องสายวงหนึ่ง แตรวงวงหนึ่ง ดนตรี ๒ วงประชันกัน. | แวง ๔ | ก. ล้อมวง. |
| | Roll it up. Roll it up! | ล้อมวงเข้ามา มาเร็ว The Good, the Bad and the Ugly (1966) | When's the last time we did this ? When's the last time we stood around and talked ? | เราไม่ได้ล้อมวงคุยกันยังงี้เลย Schindler's List (1993) | Good day, champions Gather around, please | สวัสดีตัวแทนทุกท่าน / ล้อมวงกันเข้ามา Harry Potter and the Goblet of Fire (2005) | Champions, in a circle around me | ทุกคน ล้อมวงรอบตัวฉัน Harry Potter and the Goblet of Fire (2005) | Hey. Lads. Over here. | เอ้า พวกเรา มาทางนี้ ล้อมวงเข้ามา Goal! The Dream Begins (2005) | Circle it up. Circle up the wagons. Bring it in. | ล้อมวงเข้ามา ล้อมเป็นวงเข้ามา รวมกลุ่มกัน รวมกลุ่มกัน Gridiron Gang (2006) | We gonna start with the circles to the front. | เอาล่ะ ล้อมวงมาข้างหน้า Gridiron Gang (2006) | We're in a circle. Hold hands. | ล้อมวงเข้ามา Chuck Versus the Undercover Lover (2008) | Thirteen in a circle. | สิบสามคนล้อมวงกัน Indiana Jones and the Kingdom of the Crystal Skull (2008) | Circle up! | ล้อมวงเข้า! Outlander (2008) | Gather 'round, children. We're New Yorkers, right? | ล้อมวงเข้ามา เด็กๆ พวกเราเป็นชาวนิวยอร์คใช่มั๊ย Madagascar: Escape 2 Africa (2008) | And of course, if we were civilized or socialized, we'll be seating around talking about it over a beer, we don't actually do it. | และ แม้ว่าเราจะมีอารยะรรมหรือว่ามีสังคม เราก็จะนั่งล้อมวงกันกินเบียร์พูดถึงมัน เราไม่ได้ทำมันจริงๆ Pathology (2008) | Form a circle! | ล้อมวงไว้! The Gungan General (2009) | - Ellie, Awesome. | เอลลี่ สุดเจ๋ง มาล้อมวงตรงนี้หน่อย Chuck Versus the Beefcake (2009) | Circle up! | นั่งล้อมวง! Pilot (2009) | Okay, let's huddle up. | โอเค มาล้อมวง Mash-Up (2009) | We were gonna take cooking lessons together and we were gonna go on camping trips together and then we were gonna sit around telling funny stories about our cooking lessons and our camping trips. | ฉันหวังว่าเราจะได้เรียนทำอาหารด้วยกัน ไปตังแคมป์ด้วยกัน นั่งล้อมวงเล่าเรื่องตลก Definitions (2009) | All right, everyone, gather around. | เอาล่ะ ทุกตัว ล้อมวงเข้ามา Legend of the Guardians: The Owls of Ga'Hoole (2010) | Make a school circle! | ล้อมวงแล้วฟังทางนี้! Gloucester/Pavuvu/Banika (2010) | Like, they talk about people just sitting around and listening to the radio, like, actively. | เคยได้ยินมาว่า ผู้คนล้อมวงนั่งด้วยกัน แล้วฟังวิทยุอย่างกระตือรือล้น 50/50 (2011) | Now let's just join hands and recite the serenity prayer. | ที่นี่เราก้อมาล้อมวงกัน และท่องบทสวดแห่งความสงบสุข Everything's Different, Nothing's Changed (2011) | It's Square Dancing With the Stars. | งานเต้นรำล้อมวง Super Sunday (2011) | Look at you square dancing with the garage door open so the neighbors can see. | เต้นล้อมวงที่โรงรถ ที่ๆเพื่อนบ้านจะเห็นได้ Super Sunday (2011) | Brad, if you could win Square Dancing With the Stars you would not be made fun of ever again. | แบรด ถ้าเธอชนะเต้นล้อมวงนี้.. ..เธอก็ไม่ต้องทำ เรื่องสนุกอีกต่อไป Super Sunday (2011) | And that's when, on Super Bowl Sunday Sue forgot all about standing still and instead became the MVP of Square Dancing With the Stars. | และนั่นเองตอน ซูเปอร์โบวล์ในวันอาทิตย์ ซูลืมเรื่องยืนอยู่นิ่งๆ และกลายเป็นดาวเด่น ของเต้นล้อมวงจริงๆ Super Sunday (2011) | Welcome to my sacred, sexy sharing circle. | ขอต้อนรับสู่ รายการนั่งล้อมวงแชร์ประสบการณ์ Sexy (2011) | Quickly, form a circle. | เร็วเข้า มาล้อมวง Soul of Fire (2011) | Local LEOs have set up a perimeter and as you can see, the media is there. | ตำรวจท้องที่ล้อมวง และอย่างที่เห็นคือสื่อมวลชนอยู่ที่นั่นแล้ว Coup de Grace (2011) | Gather close that you might hearken the story of Fat Neil. | ล้อมวงกันเข้ามา แล้วตั้งใจฟังให้ดี นี่คือเรื่องราวของอ้วนนีล Advanced Dungeons & Dragons (2011) | They'd sit around a hot stove and talk about some troubles. | พวกเขาจะนั่งล้อมวงเตาผิง และพูดคุยกันถึงปัญหา Love Machine (2011) | Just a bunch of women sitting around, talking about menopause and things they don't eat anymore. | มีแต่พวกกลุ่มแม่บ้าน นั่งล้อมวง คุยเรื่องวัยทอง แล้วก็อะไรที่พวกหร่อนๆจะไม่กินกันอีกต่อไป Suspicion Song (2011) | Everyone gather 'round, quick announcement. | ทุกคนล้อมวงมาทางนี้ มีเรื่องจะประกาศ Documentary Filmmaking: Redux (2011) | She won't stop with the binding ritual crap. | เธอจะไม่ยอมเลิกล้มเรื่อง พิธีล้อมวงบ้าๆนั่น Bound (2011) | Ok, so if we bind the circle, then we'll be able to control it better? | โอเค แล้วถ้าเราล้อมวง เราจะควบคุมพลังได้ดีขึ้นใช่ไหม Bound (2011) | You know what can be unleashed if they bind together. | เธอรู้สิ่งที่อาจจะถูกปล่อยออกมา ถ้าพวกเขาล้อมวงกัน Bound (2011) | "Jingle Bells" is a trash song played on a trash instrument, and I'm not really asking permission, | นั่งล้อมวงทั้งคืน เล่นเพลง " จิงเกิลเบลล์" งั้นหรอ ? " จิงเกิลเบลล์" เป็นเพลงกาก ที่ถูกเล่นโดยเครื่องดนตรีกากๆ Bells (2011) | We all go around and say something we're thankful for. | เราจะนั่งล้อมวงและกล่าวถ้อยคำ เพื่อขอบคุณพระเจ้า Deadfall (2012) | Why don't we all go around the room, and we can all say something about ourselves that nobody else knows. | ทำไมพวกเราไม่มานั่งล้อมวงกัน แล้วเปิดอกคุยกันอย่างตรงไปตรงมาล่ะ Pitch Perfect (2012) | I want to be a real witch instead of this spell by committee thing. | ฉันอยากเป็น แม่มดตัวจริง แทนที่จะต้องล้อมวงร่ายเวทย์ Darkness (2012) | Show circle time, come on, let's huddle up! | มาบูมทีมกันหน่อยเร็ว... .. มาล้อมวงกันเร็วเข้า! On My Way (2012) | Last night we all sat around in a circle after you went to bed and we told stories. | เมื่อคืนเรานั่งล้อมวงกัน หลังจากที่ครูกลับไปนอนแล้ว เราคุยกัน Nationals (2012) | Ok. Ahem. Circle up. | โอเค มาล้อมวง Valentine (2012) | Gather the circle, all right? Every member. | ล้อมวงเข้ามาโอเคไหม ทุกคน Sacrifice (2012) | So every clover-loving Irishman worth his salt will be huddled around a radio tonight, cheering good ol' Jimmy on. | และหนุ่มไอริชที่ชอบการชกมวย พวกเขาจะมานั่งล้อมวง\ ฟังการถ่ายทอดวิทยุกันคืนนี้ เพื่อเชียร์จิมมี่คนเก่ง The Blue Butterfly (2012) | We were all huddled around the, uh, radio, listening to the Sugar Ray Robinson/ Jimmy Doyle prizefight, and, uh, | เราล้อมวงกันอยู่รอบๆวิทยุ เพื่อฟัง รายงานการยกมวยระหว่างชูการ์ เรย์ โรบินสัน กับจิมมี่ ดอยส์ The Blue Butterfly (2012) | ♪ Gather round the table, we'll give you a treat ♪ | #ล้อมวงรอบโต๊ะ เราจะให้ของแก่คุณ# Glee, Actually (2012) | ♪ Gather round the table, we'll give you a treat ♪ | #ล้อมวงรอบโต๊ะ เราจะให้ของแก่คุณ# Glee, Actually (2012) | ♪ Gather round the table, we'll give you a treat ♪ | #ล้อมวงรอบโต๊ะ เราจะให้ของแก่คุณ# Glee, Actually (2012) | And this is Mr. Jo Jo. | และเล่าเรื่องผีและล้อมวงสวดมนต์ Glease (2012) | All right. Come here, gather 'round. I got something to say. | ล้อมวงเข้ามาผมมีเรื่องจะประกาศ Pawn Sacrifice (2014) |
| encircle | (vt) ล้อมรอบ, See also: ล้อม, ล้อมวง, Syn. circle, enclose, girdle, surround | encirclement | (n) การล้อมวง, See also: การล้อมรอบ, Syn. enclosure | ring | (vi) ล้อม, See also: ปิดล้อม, ล้อมวง, Syn. encircle, gird | ring | (vt) ล้อม, See also: ปิดล้อม, ล้อมวง, Syn. encircle, gird |
| ring | (ริง) { rang, rung, ringing, rings } n. วงแหวน, แหวน, ล้อ, ห่วง, วงปีของต้นไม้, ทางวงกลม, สนามวัวแข่ง, สนามมวย, สนามมวยปล้ำ, การต่อยมวย, การแข่งขัน, สังเวียน, วงการ, กลุ่ม, คณะ, ปอยผมที่ขดเป็นวง, สียงกริ่ง, เสียงกระดิ่ง, เสียงโทรศัพท์, เสียงกังวาน, การโทรศัพท์ -v. ล้อมวง, กลายเป็นวงแหวน |
| encircle | (vt) ล้อมวง, ล้อมรอบ, ตีวง, โอบล้อม | encompass | (vt) ล้อมวง, ห้อมล้อม, ตีวง, รวมไว้, ปิดผนึก | halo | (vt) ล้อมวง, แผ่รัศมี, ทรงกลด | ring | (vt) ปลอกเปลือก, ล้อมวง, ทำให้เป็นวงล้อ |
|
add this word
You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |