ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*รัตติกาล*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: รัตติกาล, -รัตติกาล-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
รัตติกาล(n) night-time, See also: night, evening, Syn. รัต, รัชนี, ราตรี, รัตติ, กลางคืน, Thai Definition: เวลากลางคืน, Notes: (บาลี)

ไทย-ไทย: พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔
รัตติกาลน. เวลากลางคืน.

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
But he didn't know anything about aristocrats.แต่เขาไม่มีความรู้เรื่อง ราชวงศ์รัตติกาล Vampire Hunter D (1985)
"You should only ask vampire hunters about aristocrats.""ลูกควรถามนักล่าแวมไพร์ ถ้าอยากรู้เรื่องของ ราชวงศ์รัตติกาล" Vampire Hunter D (1985)
Aristocrats detest biting for blood on that night... because they believe this moon causes the flow of impure blood.พวกรัตติกาลชั้นสูง จะละการดูดเลือด ในคืนนั้น เพราะเชื่อว่า จันทราสีเลือดจะมอบ เหยื่อที่บริสุทธิ์มาให้ Vampire Hunter D (1985)
It's the aristocrat!รถม้าของราชวงศ์รัตติกาล! Vampire Hunter D (1985)
It's the aristocrat's carriage!นั่นรถม้าของราชวงศ์รัตติกาล! Vampire Hunter D (1985)
A messenger from the aristocrat is here.คนส่งสารของ ราชวงศ์รัตติกาล มาที่นี่ Vampire Hunter D (1985)
My blood is mixed with the aristocrats whom you hate.ในตัวของฉัน มีเลือดของราชวงศ์ รัตติกาลที่เธอเกลียด Vampire Hunter D (1985)
I would rather die than become an aristocrat.ฉันควรจะตาย ดีกว่ากลายเป็น ราชวงศ์รัตติกาล Vampire Hunter D (1985)
Oh, Lord, give me the strength to stay pure.โอ้ เทพ แห่งรัตติกาล ทำไมทำกับฉันอย่างนี้ Silent Hill (2006)
Now you're taking off the middle of the night to spend the week-End with them.คุณกำลังอยู่ในรัตติกาลเพื่อใช้เวลาในช่วงวันหยุดสุดสัปดาห์ไปกับพวกเขา Wendigo (2005)
I feel you... And in that darkness when I'm blind.ฉันสัมผัสถึงเธอ แม้ในยามรัตติกาล ฉันตามืดบอด Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street (2007)
LET THE RIGHT ONE INรัตติกาลรัก รัตติกาลเลือด Let the Right One In (2008)
"Stay away, mortal!" "The night is mine!"ไปซะ เจ้ามนุษย์ รัตติกาลเป็นของข้า Monster Movie (2008)
A dark knight.ฮัศวินรัตติกาล The Dark Knight (2008)
I am imagining the dust, the darkness, the agony and the unimaginable Ioneliness of the wilderness I am about to be dispatched to by my Washington political colleagues.ผมกำลังจินตนาการถึง ผงฝุ่นละออง รัตติกาล ความทุกข์ทรมาน และ ความเหงาเปล่าเปลี่ยวยากเกินบรรยาย ในห้วงความรกร้างว่างเปล่า เกินเอื้อมมือถึง Frost/Nixon (2008)
Just remember we are lost boys, children of the night.อย่าลืม เราคือ ลอสต์ บอยส์ บุตรแห่งรัตติกาล The Gothowitz Deviation (2009)
Great. Lost boys, children of the night. Got it.เยี่ยม ลอสต์ บอยส์ บุตรแห่งรัตติกาล รู้แล้ว The Gothowitz Deviation (2009)
I play nightshade dryad. Game, set and match.ฉันจะใช้นางไม้รัตติกาลเป็นอันจบเกม The Creepy Candy Coating Corollary (2009)
But you and i will save the night.แต่คุณกับผมจะช่วยรัตติกาลนี้ไว้ Introduction to Statistics (2009)
Yeah.เธอลากคุณเข้าไปในยามรัตติกาลสินะ Everything Is Broken (2010)
"Your skin is the black velvet of the night.""ผิวของเธอคือกำมะหยี่สีดำ แห่งรัตติกาล" Live Free or Twihard (2010)
* Creature of the night **ผู้สร้างรัตติกาล* The Rocky Horror Glee Show (2010)
* Creature of the night **สิ่งมีชีวิตจากรัตติกาล* The Rocky Horror Glee Show (2010)
* Creature of the night **สิ่งมีชีวิตจากรัตติกาล* The Rocky Horror Glee Show (2010)
* Creature of the night **สิ่งมีชีวิตจากรัตติกาล* The Rocky Horror Glee Show (2010)
* Creature of the night **สิ่งมีชีวิตจากรัตติกาล* The Rocky Horror Glee Show (2010)
* Creature of the night **สิ่งมีชีวิตจากรัตติกาล* The Rocky Horror Glee Show (2010)
* Creature of the night**สิ่งมีชีวิตจากรัตติกาล* The Rocky Horror Glee Show (2010)
* Creature of the night **สิ่งมีชีวิตจากรัตติกาล* The Rocky Horror Glee Show (2010)
* Creature of the night **สิ่งมีชีวิตจากรัตติกาล* The Rocky Horror Glee Show (2010)
* Creature... of the night **สิ่งมีชีวิตจากรัตติกาล* The Rocky Horror Glee Show (2010)
* Creature of the night! **สิ่งมีชีวิตจากรัตติกาล* The Rocky Horror Glee Show (2010)
The press has named him the prince of darkness.สื่อขนานนามว่าเขาเป็น เจ้าชายแห่งรัตติกาล The Longest Night (2010)
Between the blackout and the prince of darkness running around out there, they advise locking doors tightและระหว่างที่ไฟฟ้าดับและเจ้าชายรัตติกาล ยังออกอาละวาดอยู่ข้างนอก พวกเขาแนะนำว่าควรล็อคประตูให้แน่นหนา The Longest Night (2010)
Between the blackout and the prince of darkness running around out there, be advised to lock your...ระหว่างที่ไฟฟ้าดับ และเจ้าชายแห่งรัตติกาล ยังออกอะลาวาดอยู่ข้างนอก ขอแนะนำว่าควรล็อคประตู... The Longest Night (2010)
♪ who in the nighttime... ♪ใครอยู่ในรัตติกาล The Longest Night (2010)
–We got the cloak of darkness!- ฉันได้เสื้อคลุมรัตติกาล Toy Story 3 (2010)
Steve Newlin was right! You're devils of the night!สตีฟ นิวลินพูดถูก พวกแกมันปีศาจแห่งรัตติกาล! You Smell Like Dinner (2011)
Steve Newlin was right! You're devils of the night!สตีฟ นิวลินพูดถูก พวกแกมันปีศาจแห่งรัตติกาล! You Smell Like Dinner (2011)
Steve Newlin was right! You're devils of the night!สตีฟ นิวลินพูดถูก พวกแกมันปีศาจแห่งรัตติกาล! You Smell Like Dinner (2011)
Elements of the night, elements of the dead, come this way.ธาตุแห่งรัตติกาล ธาตุแห่งความตาย จงมา You Smell Like Dinner (2011)
Elements of the night, elements of the dead, come this way.ธาตุแห่งรัตติกาล ธาตุแห่งความตาย จงมา You Smell Like Dinner (2011)
Elements of the night, elements of the dead, come this way.ธาตุแห่งรัตติกาล ธาตุแห่งความตาย จงมา You Smell Like Dinner (2011)
Elements of the night, elements of the dead, come this way.ธาตุแห่งรัตติกาล ธาตุแห่งความตาย จงมา You Smell Like Dinner (2011)
Elements of the night, elements of the dead, come this way. Ahh! Holy shit.ธาตุแห่งรัตติกาล ธาตุแห่งความตาย จงมา โถ่เอ๊ย You Smell Like Dinner (2011)
I will go tonight. You're devils of the night! Jessica, no.ฉันจะไปคืนนี้ แกมันคือปีศาจรัตติกาล เจสสิก้า ไม่ If You Love Me, Why Am I Dyin'? (2011)
Did you know that vampires are the oldest creatures of the night?อืม เธอรู้มันพวกแวมไพร์ตจริงๆมันคืออะไร สิ่งมีชีวิตที่เก่าแก่ที่สุดของรัตติกาลงั้นเหรอ? Klaus (2011)
Steve Newlin was right! You're devils of the night!สตีฟ นิวลิน พูดถูก พวกแกมันปีศาจแห่งรัตติกาล! You Smell Like Dinner (2011)
Steve Newlin was right! You're devils of the night!สตีฟ นิวลิน พูดถูก พวกแกมันปีศาจแห่งรัตติกาล! You Smell Like Dinner (2011)

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
But he didn't know anything about aristocrats.แต่เขาไม่มีความรู้เรื่อง ราชวงศ์รัตติกาล Vampire Hunter D (1985)
"You should only ask vampire hunters about aristocrats.""ลูกควรถามนักล่าแวมไพร์ ถ้าอยากรู้เรื่องของ ราชวงศ์รัตติกาล" Vampire Hunter D (1985)
Aristocrats detest biting for blood on that night... because they believe this moon causes the flow of impure blood.พวกรัตติกาลชั้นสูง จะละการดูดเลือด ในคืนนั้น เพราะเชื่อว่า จันทราสีเลือดจะมอบ เหยื่อที่บริสุทธิ์มาให้ Vampire Hunter D (1985)
It's the aristocrat!รถม้าของราชวงศ์รัตติกาล! Vampire Hunter D (1985)
It's the aristocrat's carriage!นั่นรถม้าของราชวงศ์รัตติกาล! Vampire Hunter D (1985)
A messenger from the aristocrat is here.คนส่งสารของ ราชวงศ์รัตติกาล มาที่นี่ Vampire Hunter D (1985)
My blood is mixed with the aristocrats whom you hate.ในตัวของฉัน มีเลือดของราชวงศ์ รัตติกาลที่เธอเกลียด Vampire Hunter D (1985)
I would rather die than become an aristocrat.ฉันควรจะตาย ดีกว่ากลายเป็น ราชวงศ์รัตติกาล Vampire Hunter D (1985)
Oh, Lord, give me the strength to stay pure.โอ้ เทพ แห่งรัตติกาล ทำไมทำกับฉันอย่างนี้ Silent Hill (2006)
Now you're taking off the middle of the night to spend the week-End with them.คุณกำลังอยู่ในรัตติกาลเพื่อใช้เวลาในช่วงวันหยุดสุดสัปดาห์ไปกับพวกเขา Wendigo (2005)
I feel you... And in that darkness when I'm blind.ฉันสัมผัสถึงเธอ แม้ในยามรัตติกาล ฉันตามืดบอด Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street (2007)
LET THE RIGHT ONE INรัตติกาลรัก รัตติกาลเลือด Let the Right One In (2008)
"Stay away, mortal!" "The night is mine!"ไปซะ เจ้ามนุษย์ รัตติกาลเป็นของข้า Monster Movie (2008)
A dark knight.ฮัศวินรัตติกาล The Dark Knight (2008)
I am imagining the dust, the darkness, the agony and the unimaginable Ioneliness of the wilderness I am about to be dispatched to by my Washington political colleagues.ผมกำลังจินตนาการถึง ผงฝุ่นละออง รัตติกาล ความทุกข์ทรมาน และ ความเหงาเปล่าเปลี่ยวยากเกินบรรยาย ในห้วงความรกร้างว่างเปล่า เกินเอื้อมมือถึง Frost/Nixon (2008)
Just remember we are lost boys, children of the night.อย่าลืม เราคือ ลอสต์ บอยส์ บุตรแห่งรัตติกาล The Gothowitz Deviation (2009)
Great. Lost boys, children of the night. Got it.เยี่ยม ลอสต์ บอยส์ บุตรแห่งรัตติกาล รู้แล้ว The Gothowitz Deviation (2009)
I play nightshade dryad. Game, set and match.ฉันจะใช้นางไม้รัตติกาลเป็นอันจบเกม The Creepy Candy Coating Corollary (2009)
But you and i will save the night.แต่คุณกับผมจะช่วยรัตติกาลนี้ไว้ Introduction to Statistics (2009)
Yeah.เธอลากคุณเข้าไปในยามรัตติกาลสินะ Everything Is Broken (2010)
"Your skin is the black velvet of the night.""ผิวของเธอคือกำมะหยี่สีดำ แห่งรัตติกาล" Live Free or Twihard (2010)
* Creature of the night **ผู้สร้างรัตติกาล* The Rocky Horror Glee Show (2010)
* Creature of the night **สิ่งมีชีวิตจากรัตติกาล* The Rocky Horror Glee Show (2010)
* Creature of the night **สิ่งมีชีวิตจากรัตติกาล* The Rocky Horror Glee Show (2010)
* Creature of the night **สิ่งมีชีวิตจากรัตติกาล* The Rocky Horror Glee Show (2010)
* Creature of the night **สิ่งมีชีวิตจากรัตติกาล* The Rocky Horror Glee Show (2010)
* Creature of the night **สิ่งมีชีวิตจากรัตติกาล* The Rocky Horror Glee Show (2010)
* Creature of the night**สิ่งมีชีวิตจากรัตติกาล* The Rocky Horror Glee Show (2010)
* Creature of the night **สิ่งมีชีวิตจากรัตติกาล* The Rocky Horror Glee Show (2010)
* Creature of the night **สิ่งมีชีวิตจากรัตติกาล* The Rocky Horror Glee Show (2010)
* Creature... of the night **สิ่งมีชีวิตจากรัตติกาล* The Rocky Horror Glee Show (2010)
* Creature of the night! **สิ่งมีชีวิตจากรัตติกาล* The Rocky Horror Glee Show (2010)
The press has named him the prince of darkness.สื่อขนานนามว่าเขาเป็น เจ้าชายแห่งรัตติกาล The Longest Night (2010)
Between the blackout and the prince of darkness running around out there, they advise locking doors tightและระหว่างที่ไฟฟ้าดับและเจ้าชายรัตติกาล ยังออกอาละวาดอยู่ข้างนอก พวกเขาแนะนำว่าควรล็อคประตูให้แน่นหนา The Longest Night (2010)
Between the blackout and the prince of darkness running around out there, be advised to lock your...ระหว่างที่ไฟฟ้าดับ และเจ้าชายแห่งรัตติกาล ยังออกอะลาวาดอยู่ข้างนอก ขอแนะนำว่าควรล็อคประตู... The Longest Night (2010)
♪ who in the nighttime... ♪ใครอยู่ในรัตติกาล The Longest Night (2010)
–We got the cloak of darkness!- ฉันได้เสื้อคลุมรัตติกาล Toy Story 3 (2010)
Steve Newlin was right! You're devils of the night!สตีฟ นิวลินพูดถูก พวกแกมันปีศาจแห่งรัตติกาล! You Smell Like Dinner (2011)
Steve Newlin was right! You're devils of the night!สตีฟ นิวลินพูดถูก พวกแกมันปีศาจแห่งรัตติกาล! You Smell Like Dinner (2011)
Steve Newlin was right! You're devils of the night!สตีฟ นิวลินพูดถูก พวกแกมันปีศาจแห่งรัตติกาล! You Smell Like Dinner (2011)
Elements of the night, elements of the dead, come this way.ธาตุแห่งรัตติกาล ธาตุแห่งความตาย จงมา You Smell Like Dinner (2011)
Elements of the night, elements of the dead, come this way.ธาตุแห่งรัตติกาล ธาตุแห่งความตาย จงมา You Smell Like Dinner (2011)
Elements of the night, elements of the dead, come this way.ธาตุแห่งรัตติกาล ธาตุแห่งความตาย จงมา You Smell Like Dinner (2011)
Elements of the night, elements of the dead, come this way.ธาตุแห่งรัตติกาล ธาตุแห่งความตาย จงมา You Smell Like Dinner (2011)
Elements of the night, elements of the dead, come this way. Ahh! Holy shit.ธาตุแห่งรัตติกาล ธาตุแห่งความตาย จงมา โถ่เอ๊ย You Smell Like Dinner (2011)
I will go tonight. You're devils of the night! Jessica, no.ฉันจะไปคืนนี้ แกมันคือปีศาจรัตติกาล เจสสิก้า ไม่ If You Love Me, Why Am I Dyin'? (2011)
Did you know that vampires are the oldest creatures of the night?อืม เธอรู้มันพวกแวมไพร์ตจริงๆมันคืออะไร สิ่งมีชีวิตที่เก่าแก่ที่สุดของรัตติกาลงั้นเหรอ? Klaus (2011)
Steve Newlin was right! You're devils of the night!สตีฟ นิวลิน พูดถูก พวกแกมันปีศาจแห่งรัตติกาล! You Smell Like Dinner (2011)
Steve Newlin was right! You're devils of the night!สตีฟ นิวลิน พูดถูก พวกแกมันปีศาจแห่งรัตติกาล! You Smell Like Dinner (2011)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top