ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*ยกนะ*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: ยกนะ, -ยกนะ-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ไทย-ไทย: พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔
ยกนะ(ยะกะนะ) น. ตับ.

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You'll wet your shirt.เสื้อจะเปียกนะ Wild Reeds (1994)
- Come on, we'll hit some after supper.ได้.. เดี๋ยวฉันไปเรียกนะ [ "Heart and Soul" plays ] Big (1988)
Make sure these don't get wet.อย่าทำให้มันเปียกนะ Rushmore (1998)
- I'm on 22 if you need me, okay? - Okay.-ฉันอยู่ชั้น 22 มีอะไรเรียกนะ Maid in Manhattan (2002)
You know, erm... being Prime Minister, I could just have him murdered.คุณรู้ไหม คือ... ผมเป็นนายกนะ ผมสั่งคนไปฆ่าเขาได้ Love Actually (2003)
Please, oh ple-, uh, watch, the roof is leaking, don't make it wet.ได้โปรด โอ้ ได้โปรดเถอะ เพดานมันรั่วนี่ อย่าให้ฉันเปียกนะ Howl's Moving Castle (2004)
Give a call if you get another gigถ้าจะเล่นอีกก็เรียกนะ Swing Girls (2004)
Hanazawa Rui ** Oguri Shunนี่มัน... ดูเหมือนเธอจะเปียกนะ A Love Triangle of a Roller-coaster Ride Hair-trigger Crisis (2005)
18-G's flashing. Do you want me to...?18จี กดเรียกนะ \ ได้เดี๋ยวฉันไป Red Eye (2005)
And I don't want to get his paws all soggy.แม่ไม่อยากให้เท้าของมันเปียกนะ Chapter Seven 'Nothing to Hide' (2006)
I'll give you a holler when I need you.งั้นถ้าผมต้องการคุณ ผมจะเรียกนะ Now You Know (2007)
When i'm president, i promise...ถ้าชั้นได้เป็นนายกนะ ชั้นสัญญา.. Art Isn't Easy (2007)
You shouldn't be sleeping in the on call room.เธอไม่ควรหลับในห้องรอเรียกนะ Kung Fu Fighting (2007)
Let's call it a night.เรียกนะถ้ามีอะไร Dr. Feelgood (2007)
you're not supposed to get your bandages wet, and i do not snore.คุณไม่ควรปล่อยให้ผ้าพันแผลเปียกนะ และฉันก็ไม่ได้กรนซักหน่อย How Betty Got Her Grieve Back (2007)
If you need anything, just holler.ต้องการอะไรก็เรียกนะ The Mist (2007)
If you ever took one, I might.ถ้าคุณยอมหยุด ผมอาจจะเรียกนะ The Dark Knight (2008)
so listen out for me, ok?- รอฟังฉันเรียกนะ โอเค้? - โอเค The Big Wheel (2009)
He has a name.เขามีชื่อเรียกนะ The Best Thing That Ever Could Have Happened (2009)
And don't just wet the toothbrush.อย่าทำแปรงสีฟันเปียกนะ Crime Doesn't Pay (2009)
- Mm-mm.อย่าให้เปียกนะ The Night of the Comet (2009)
Those of you in the splash zone, look out.พวกคุณในแถบที่นั่งสีฟ้า ระวังเปียกนะครับ! Cloudy with a Chance of Meatballs (2009)
To no less than one round, Hung Masterยังเหลืออีกหลายยกนะอาจารย์หง Ip Man 2 (2010)
Wrote separately to separateแยก คือ แยกนะ Ip Man 2 (2010)
But if you need anything, holler.แต่ถ้าคุณอยากได้อะไร ตะโกนเรียกนะ The Death of the Queen Bee (2010)
Hello - king of the crossroads.ฮัลโหล นี่ราชาแห่งทางแยกนะ Weekend at Bobby's (2010)
Don't come over unless I call for you.อย่าเข้ามาจนกว่าฉันจะเรียกนะ Episode #1.7 (2010)
And do not come out until I tell you.และอย่าออกมาจนกว่าฉันจะเรียกนะ Memoirs of an Invisible Dan (2011)
Not really a separate species. Which is why I'd really love to hear about your heritage.แต่เราไม่ได้แบ่งแยกนะ เราถึงอยากรู้ถึงต้นตระกูลของเธอไง Asian F (2011)
It's easy, there are levers, they are downง่ายมาก มีคันโยกนะ มันนอนอยู่ Piranha 3DD (2012)
Hey, let me, uh -- let me help you with those.เฮ้ ให้ผม เอ่อ ให้ผมช่วยยกนะ Time After Time (2012)
Okay, holler if you need something.โอเค ตะโกนเรียกนะถ้าอยากได้อะไร Nebraska (2013)
Careful. You gonna get me wet.ระวังหน่อย แกจะทำให้ฉันเปียกนะ
Yup. He says that we should all have another round.ใช่ และเขาบอกว่า เราควรจะเลี้ยงกันอีกซักยกนะ Kill Your Darlings (2013)
After a half hour in the waiting room?หลังจากครึ่งชั่วโมงในห้องรอเรียกนะเหรอ? Wonder-ful (2013)
Steady. Take them to federal lockup, separate cells. Duke, call the FBI, DHS.นิ่งก่อน เอาฝากขังไว้ที่คุกส่วนกลาง ขังแยกนะ ดุ๊ก โทรหา FBI กับ DHS Aloha Ke Kahi I Ke Kahi (2013)
Don't you come out till I get you.ลูกห้ามออกมา จนกว่าพ่อจะเรียกนะ Radioactive (2013)
Holler if you need me.มีอะไรตะโกนเรียกนะ Miss Peregrine's Home for Peculiar Children (2016)
You supposed to come when I call you, woman.เธอควรจะมาหาตอนฉันเรียกนะ Fences (2016)
I suppose we should.เราก็ควรเรียกนะ The BFG (2016)
Yes, people do call me that.มีสิ ใครๆ ก็เรียกนะ The Lego Batman Movie (2017)
Call if you need usเรียกนะ ถ้าต้องการคนช่วย Spirited Away (2001)
Someone canceled. You're lucky.เธอโชคดีที่มีคนเรียกนะ Paradise Kiss (2011)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top