ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*ป้าก*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: ป้าก, -ป้าก-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Longdo Dictionary ภาษา ไทยภาคเหนือ (TH-NORTH) - ไทย (TH) (UNAPPROVED version -- use with care )
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
ป้าก(n) ทัพพี

Longdo Dictionary ภาษา จีน (ZH) - ไทย (TH) (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
裤裆[kù dāng, ㄎㄨˋ ㄉㄤ,  ] (n) เป้ากางเกง

Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
ป้ากางเกง(n) crotch, See also: gore, Syn. เป้า, Example: สายตาของผมอดที่จะแลมองไปที่เป้ากางเกงตึงเปรี๊ยะนั่นไม่ได้, Thai Definition: ชิ้นผ้าที่ประกอบตรงกับรอยที่ตึงเพื่อให้หย่อนได้

ไทย-ไทย: พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔ [with local updates]
เป่ากบน. การเล่นของเด็กชนิดหนึ่ง โดยมีผู้เล่น ๒ คน ผลัดกันเป่ายางรัดของวงเล็ก ๆ ให้เกยทับยางของฝ่ายตรงข้าม.
เป่ากระหม่อมก. ร่ายมนตร์คาถาแล้วเป่าลงกลางศีรษะเพื่อให้เกิดเมตตามหานิยมเป็นต้น.
ผีบ้านไม่ดี ผีป่าก็พลอย, ผีเรือนไม่ดี ผีป่าก็พลอยน. คนในบ้านเป็นใจช่วยให้คนนอกบ้านเข้ามาทำความเสียหายได้.
กระหม่อมน. ส่วนของกะโหลกอยู่ตรงแนวกลางศีรษะ แต่ตํ่ากว่าส่วนสูงสุดลงมาใกล้หน้าผาก ในเด็กแรกเกิดจนถึง ๒ ขวบส่วนนี้จะมีเนื้อเยื่ออ่อนปิดรอยประสานกะโหลกที่ยังเปิดอยู่ หลังจากนั้นเนื้อเยื่ออ่อนนี้จะกลายเป็นกระดูก, โดยปริยายหมายรวม ๆ ว่า หัว เช่น เป่ากระหม่อม ลงกระหม่อม, ขม่อม ก็ว่า
ชระงม(ชะระ-) น. ป่ากว้าง, ป่าใหญ่.
ซอนก. สอดมือเข้าไปใต้สิ่งใดสิ่งหนึ่งเพื่อควานหาของ เช่น เอามือซอนหาไฟฉายใต้ผ้าห่ม ซอนหาเศษสตางค์ในกระเป๋ากางเกง.
ตีบ ๒น. ชื่อกล้วยพันธุ์หนึ่งซึ่งพัฒนามาจากลูกผสมระหว่างกล้วยป่ากับกล้วยตานี.
น้ำว้าน. ชื่อกล้วยพันธุ์หนึ่งซึ่งพัฒนามาจากลูกผสมระหว่างกล้วยป่ากับกล้วยตานี, นํ้าละว้า ก็เรียก, พายัพเรียก กล้วยกะลิอ่อง กล้วยปาลิอ่อง กล้วยมะลิอ่อง หรือกล้วยอ่อง เว้นเชียงใหม่เรียก กล้วยใต้.
ล้วงก. เอามือสอดเข้าไปในที่ซึ่งเป็นช่องเป็นรู เช่น เดินเอามือล้วงกระเป๋ากางเกง, โดยปริยายหมายความว่า หยั่งเอาความรู้ความคิดที่เขาปิดบังไว้ เช่น ล้วงความลับ ล้วงข้อสอบ.
ไวพจน์น. คำที่เขียนต่างกันแต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน โคกับวัว บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง, คำพ้องความ ก็ว่า, (ป. เววจน)
หัวป่าน. คนทำอาหาร ในคำว่า แม่ครัวหัวป่า พ่อครัวหัวป่า, โบราณเขียนเป็น หัวป่าก์.

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I don't know, baby. It's my mama's story.ป้าก็ไม่รู้เหมือนจ้ะ มันเป็นนิทานของคุณแม่ของป้า The Joy Luck Club (1993)
Auntie An Mei, longtime friends of my mother, you are like second mothers to me Truly.คุณป้าอันเมย์ เพื่อนรักที่ยาวนานของแม่ของฉัน พวกป้าก็เป็นเหมือนกับแม่คนที่สองของฉัน... The Joy Luck Club (1993)
Yes, Auntie Lindo, you've already told me this.ค่ะ ป้าลินโด ป้าก็บอกหนูไปแล้ว The Joy Luck Club (1993)
And then I signed it, from your mother.แล้วป้าก็ลงชื่อเอาไว้ว่าจากแม่ของเธอ The Joy Luck Club (1993)
Okay, then you won't mind if we check the seat of your Jockeys for Hershey squirts, will you?โอเค งั้นถ้าไม่ว่ากันก็ขอดูเป้ากางเกงหน่อย ดูสิว่าใครฉี่แตกบ้าง ได้ป่ะ? Stand by Me (1986)
Jimmy and Tommy are going down to Tampa this weekend... to pick up something for me.ส่วนจิมมี่กับทอมมี่จะไป เทมป้ากันสุดสัปดาห์นี้ จัดการธุระให้ฉัน Goodfellas (1990)
Erm, this is my mum and my dad and my Uncle Tony and my Auntie Glynne.เอ่อ นี่พ่อกับแม่ฉันค่ะ แล้วนี่ก็ลุงโทนี่กับป้ากลินน์ Love Actually (2003)
Miss Bennet, my brother and I would be honoured if you and your aunt and uncle would be our guests at Pemberley for dinner.มิสเบนเน็ต พี่ชายฉันและฉัน จะรู้สึกเป็นเกียรติมาก ถ้าคุณและป้ากับลุงของคุณไปเป็นแขก ที่เพมเบอร์ลี่เพื่อรับประทานอาหารเย็น Episode #1.5 (1995)
Even if what you say of Wickham is true, I still cannot believe this of Lydia.ถึงแม้จะเชื่อว่าที่หลานพูดเกี่ยวกับวิคแฮมนั้นถูกต้อง ป้าก็ยังไม่สามารถเชื่อว่าลิเดียจะทำได้ Episode #1.5 (1995)
- Mary, pass the potatoes to your aunt Gardiner.-แมรี่ส่งมันฝรั่งไปให้ป้าการ์ดิเนอร์ของเธอหน่อย Episode #1.5 (1995)
Well, well, the less the servants hear the better, I dare say.ดีๆ ป้ากล้าพูดเลยว่า ยิ่งคนรับใช้รู้น้อยเท่าไหร่ก็ยิ่งดี Episode #1.5 (1995)
My name is Miss Mitzi, I am the owner of this dancing establishment, and I am going to be your teacher, Disappointed that I'm older?ป้าชื่อมิตซี่นะจ๊ะ เป็นเจ้าของที่นี่ และป้าก้จะเป็นคุณครูของพวกคุณ ผิดหวังมั้ยจ๊ะ ที่ป้าแก่ Shall We Dance (2004)
Yeah, He was my perfect partner, Doesn't happen twice in a lifetime, I'm lucky it even happened once, แม่นแล้ว เขาเคยเป็นคู่เต้นที่เริ่ดที่สุด เรี่องแบบนี้ไม่เกิดซ้ำอีกหรอก ป้าก้ยังถือว่าโชคดีนะจ๊ะ แม้จะเจอแค่ครั้งเดียว Shall We Dance (2004)
OK, kill me now, lt's all right, Bobbie, I've smelled his sweat and I agree, it's not bad, โอเค ฆ่าเดี๊ยนให้ตายดีกว่า ไม่เป็นไรหรอกจ้ะบ๊อบบี้ ป้าก้ได้กลิ่น แล้วป้าก้เห็นด้วยว่าไม่เลวทีเดียวจ้ะ Shall We Dance (2004)
Me too. Everyone's so busy these daysป้าก็ไม่ได้ไป เดี๋ยวนี้ไม่ค่อยมีใครว่างหรอก Saving Face (2004)
Let me just let her know you're here. Aunt Fanny!เดี๋ยวฉันไปบอกป้าก่อนว่านายมา ป้าแฟนนี่ครับ Robots (2005)
I've tried it on, like, 20 Oompa-Loompas, and each one ended up as a blueberry.เคยให้พวกอุมป้าลุมป้ากินดูยี่สิบคนก็กลายเป็น บูลเบอรรี่หมด Charlie and the Chocolate Factory (2005)
Go to our aunt and uncle's in London, let it be known you are there and I am sure he will come to you.ไปหาป้ากับลุงที่ลอนดอนสิ ปล่อยข่าวให้เขารู้ว่า พี่อยู่ที่นั่น เขาต้องมาหาพี่แน่ๆ Pride & Prejudice (2005)
Your aunt and uncle are here to deliver Jane from London.ป้ากับลุงของลูกก็อยู่ด้วย พวกเขามาส่งเจน จากลอนดอน Pride & Prejudice (2005)
There was my aunt preaching away as if reading a sermon.ป้าก็เอาแต่พร่ำบ่น ยังกะกำลังเทศนาแน่ะ Pride & Prejudice (2005)
I THOUGHT YOU TOOK A SLEEPING PILL.หนูคิดว่าป้ากินยานอนหลับไปซะอีก If There's Anything I Can't Stand (2007)
SHE STARTED SAYING SHE KNEW WHYและป้าก็พูดอะไรบางอย่างว่าป้ารู้ว่า If There's Anything I Can't Stand (2007)
I can buy things from Auntie's shop.ชั้นไปซื้อของที่ร้านของคุณป้าก็ได้นี่ Flowers for My Life (2007)
And I loved him so fiercely.และป้าก็รักเขามาก Spider-Man 3 (2007)
Then you said yes, right?อย่างนั้น ป้าก็คงตอบรับ ใช่ไม๊? Spider-Man 3 (2007)
And I did. And then he said, "Open them."ป้าก็หลับตา แล้วพอเขาบอกให้ลืมตา Spider-Man 3 (2007)
I promise you, she heard it. My deaf aunt in Omaha heard.ได้ยินสิวะ ป้ากูหูหนวก อยู่โอมาฮายังได้ยินเลย Disturbia (2007)
And i found out that you're living back at your aunt's place.เลยรู้ว่าพวกเธอกลับมาอยู่ที่บ้านป้ากัน Hello, Little Girl (2008)
You still look young. How have you been?คุณป้าก็ยังดูสาวเหมือนเดิม สบายดีมั้ยคะ? My Sassy Girl (2008)
This Villager's got a pitch fork, and it's headed straight up your ass!มึงน่ะอยู่ตรงเป้ากูเผงเลยนะ เตรียมตูดพรุนไว้ได้เลย Death Race (2008)
Let's play some darts.มาปาเป้ากันเถอะ Day 7: 7:00 p.m.-8:00 p.m. (2009)
I have really, really needed one of these.ป้ากำลังอยากได้อยู่เลย จริงๆ นะ Bound (2009)
The little girl's aunt and uncle are on their way here from birmingham.ป้ากับลุงของเด็ก กำลังมาจาก เบอร์มิงแฮม Bloodline (2009)
Who knows, with me gone, maybe you and Mum might remember you were sisters once.ใครจะรู้ ถ้าผมไป บางทีป้ากับแม่อาจจะคิดได้ว่า เป็นพี่น้องกัน Nowhere Boy (2009)
I just wanted to drop off the application for that scholarship you were telling me about. I got Rachel to come back to Glee, so, I figure we have a real shot at it. I'm so proud of you.ผมอยากส่งใบสมัครขอทุน ที่คุณเคยบอกผม ผมพาเรเชลกลับมาชมรมได้ เราน่าจะมีโอกาส ฉันภูมิใจในตัวเธอ เห็นมั้ย เราทำได้ถ้าเราตั้งเป้ากับมัน ฟินน์! The Rhodes Not Taken (2009)
Gaby, come on. My Tía's waiting.แกบบี้ มาเถอะ ป้ากำลังคอยอยู่ Everybody Says Don't (2009)
And your tongue accidentally fell into john's mouth?แล้วลิ้นป้าก็ดันเข้าไปอยู่ในปากจอห์น The God-Why-Don't-You-Love-Me Blues (2009)
Yeah, well, you have your version. I have mine.โอเค งั้นป้าก็มีแบบของป้า หนูมีของหนู The God-Why-Don't-You-Love-Me Blues (2009)
I have no more feelings for john.และป้าก็ไม่เหลือเยื่อใยให้จอห์นแล้ว The God-Why-Don't-You-Love-Me Blues (2009)
And then I'll-แล้วป้าก็จะ... August (2009)
You can go on any other ride you like, but no rollercoasters 'cause I am scared of the rollercoasters.หนูจะไปเล่นเครื่องเล่นอะไรก็ได้ ที่ไม่ใช่รถไฟเหาะ เพราะว่า ป้ากลัวรถไฟเหาะ August (2009)
And I'll make you pancakes.แล้วป้าก็จะทำแพนเค้กให้หนูทาน August (2009)
You could always paint the roses red.ป้าก็ทาสีให้เป็นกุหลาบสีแดงได้นี่คะ Alice in Wonderland (2010)
I'm waiting for my fiancé.ป้ากำลังรอคู่หมั้นของป้าอยู่ Alice in Wonderland (2010)
A shotgun to the dick.ยิงลูกซองใส่เป้ากางเกงไปเลย Hot Tub Time Machine (2010)
I fear I slept through most of it.ป้าก็กลัวจะหลับอยู่ตลอดเวลา The Secret Diaries of Miss Anne Lister (2010)
And, as neither of us married, we're not wise as to what we should do.และ.. ลุงกับป้าก็ไม่ได้แต่งงาน ลุงกับป้าไม่รู้ว่าควรจะทำยังไงดี The Secret Diaries of Miss Anne Lister (2010)
I've always enjoyed the lakes.แต่ป้าว่าป้ากำลังสนุกกับทะเลสาบที่นี่นะ The Secret Diaries of Miss Anne Lister (2010)
Without any consultation? You can stay with me if you need a change.ไม่มีการปรึกษาหารืออะไรเลย เธออยู่กับป้าก็ได้ถ้าต้องการเปลี่ยนที่ The Secret Diaries of Miss Anne Lister (2010)
I'm sure they are.ป้าก็มั่นใจว่าเขาอยู่ Arrietty (2010)

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
กระเป๋ากางเกง[krapao kāngkēng] (n, exp) EN: pocket  FR: poche (de pantalon) [ f ]
ป้ากางเกง[pāo kāng kēng] (n, exp) EN: gusset  FR: soufflet [ m ]
เปลี่ยนแปลงเป้าการผลิต[plīenplaēng pao kān phalit] (v, exp) EN: change production targets

English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
crotch(n) เป้ากางเกง
pits(sl) เป้ากางเกง (คำหยาบ)

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
bombsightn. เครื่องเล็งเป้าการยิงหรือทิ้งระเบิด
target(ทาร์'กิท) n. เป้า, เป้าหมาย, จุดมุ่งหมาย, โล่กลม, เป้าการเยาะเย้ย. vt. ตั้งเป้าหมาย, Syn. mark, bull's-eye, victim

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top