ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: ปลิ้น, -ปลิ้น- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ หน้าด้าน | [หน้าด้าน] และนี่แสดงให้เห็นชัดเจนว่า มอนซานโตโกหกหน้าด้าน ๆ ปลิ้นปล้อน: โกหกซ้ำซากและหลอกลวงผู้อื่นเพื่อผลกำไร |
|
| ปลิ้น | (v) turn inside out, Example: แพทย์ปลิ้นเปลือกตาของเขาขึ้นเพื่อหาผงที่เข้าตา, Thai Definition: กลับข้างในบางส่วนให้ออกมา | ปลิ้นตา | (v) make grimace, See also: make a wry face, Syn. แหกตา, Example: ผู้ใหญ่พวกนี้ชอบทำท่าทางเลียนแบบทารกปัญญาอ่อน แลบลิ้น ปลิ้นตา ส่ายหน้า, Thai Definition: กลับเปลือกตาข้างในออกมาข้างนอก | ปลิ้นปลอก | (v) cheat, See also: deceive, trick, swindle, Syn. ปลิ้นปล้อน, Example: ผู้ชายส่วนใหญ่ก็ปลิ้นปลอกเวลาจีบผู้หญิงกันทั้งนั้น, Thai Definition: ใช้อุบายล่อลวงเพื่อให้สำเร็จในประโยชน์ตน |
| ปลิ้น | (ปฺลิ้น) ก. กลับข้างในบางส่วนให้โผล่ออกมา เช่น ปลิ้นตา, โผล่ยื่นหรือทำให้โผล่ยื่นออกมาจากสิ่งที่มีอะไรห่อหุ้มอยู่ เช่น พุงปลิ้น ตาปลิ้น | ปลิ้น | ลักลอบหรือหลอกลวงเอาไปซึ่งหน้า เช่น ปลิ้นเอาเงินไป. | ปลิ้นปลอก, ปลิ้นปล้อน | (-ปฺลอก, -ปฺล้อน) ก. ใช้อุบายล่อลวงเพื่อให้สำเร็จประโยชน์ตน. | แลบลิ้นปลิ้นตา | ก. แลบลิ้นและปลิ้นตาแสดงอาการล้อเลียน (มักใช้แก่เด็ก). | ดอก ๓ | ว. คำประกอบใช้ในความแย้งหรือปฏิเสธ เช่น ได้แต่มัทรีที่แสนดื้อผู้เดียวดอก ไม่รู้จักปลิ้นปลอกพลิกไพล่เอาตัวหนี (ม.ร่ายยาว มัทรี), (ปาก) มักพูดว่า หรอก เช่น ไม่ไปหรอก. | ตลบตะแลง | ว. พลิกแพลงด้วยเล่ห์เหลี่ยมให้หลงเชื่อ, ปลิ้นปล้อน. | ถลน | (ถะหฺลน) ก. ทะเล้นออก, ปลิ้นออก, (ใช้แก่ตา). | ปล้อน | (ปฺล้อน) ก. ปลิ้นเปลือกหรือเมล็ดในผลไม้ออกจากปาก เช่น ปล้อนเมล็ดลำไย ปล้อนเมล็ดน้อยหน่า, ลอกเปลือกผลไม้ออก เช่น ปล้อนมะพร้าว, มักใช้เข้าคู่กับคำ ปลิ้น เป็น ปล้อนปลิ้น หรือ ปลิ้นปล้อน มีความหมายอย่างปล้อน | พุง | น. ท้อง เช่น นอนตีพุง พุงปลิ้น, เรียกเครื่องในท้องของปลาบางชนิดรวมกัน มีกระเพาะและไส้เป็นต้น ว่า พุง เช่น พุงปลาช่อน. | ลวงโลก | ว. ตลบตะแลงปลิ้นปล้อนในคำว่า คนลวงโลก. | ล้อหลอก | ก. ทำกิริยาอาการเย้าเล่น เช่น เด็กแลบลิ้นปลิ้นตาล้อหลอกกัน, หลอกล้อ ก็ว่า. | เสียที ๑ | ก. พลาดท่วงที เช่น คนซื่อเกินไปมักเสียทีคนปลิ้นปล้อน. |
| | | Pervert. | คนปลิ้นปล้อน Crazy First Love (2003) | You can call me pervert or whatever you want! | เอาเลย คุณจะว่าผมเป็นคนปลิ้นปล้อนก็ได้ Crazy First Love (2003) | And this clearly showed that they had lied through their teeth. | และนี่แสดงให้เห็นชัดเจนว่า มอนซานโตโกหกหน้าด้าน ๆ ปลิ้นปล้อน: โกหกซ้ำซากและหลอกลวงผู้อื่นเพื่อผลกำไร The Corporation (2003) | - Wait! | - ไอ้ปลิ้นปล้อน! James and the Giant Peach (1996) | I got a lot to learn 'cause I haven't quite learned how to shuck and jive. | เพราะฉันยังไม่รู้เลยว่า จะต้องปลิ้นปล้อนยังไง Crash (2004) | - They're a pack of lying, greedy hypocrites! | - พวกนั้นมันปลิ้นปล้อน, แสแสร้ง โลภมาก! V for Vendetta (2005) | Locked into sweet Brazilian rum. | พวกกูเมาปลิ้นกับบราซิเลี่ยนรัม American Pie Presents: Band Camp (2005) | - You do? - It's what you always do. You're a fake. | ฉันทำอะไร / เธอรู้และทำมันตลอดเวลา เธอปลิ้นปล้อน American Pie Presents: Band Camp (2005) | This is employment application fraud and it's an out and out scam | ใบสมัครงานนี่ โกหกปลิ้นปล้อนทั้งเพ เป็นคนขี้โกหกหรือไงเราน่ะ Always - Sunset on Third Street (2005) | He is a charlatan. He's a faker. | มันเป็นพวกปลิ้นปล้อนลวงโลก The Illusionist (2006) | Drop in where, you bitch? | เจ้าปลิ้นปล้อนแกจะไปทำที่ใหนล่ะ? No Regret (2006) | -You wanna try my eggnog? | ไม่ให้เมาปลิ้น - อยากลองเหล้าฉันมั้ย Chuck Versus the Crown Vic (2007) | Are you kidding! That part when we went to, where you got blasted | จะบ้าหรอ จำตอนนั้นไม่ได้หรอไง ที่เราไปที่นั่นอะ ที่นายเมาปลิ้นแก้ผ้า Zack and Miri Make a Porno (2008) | Did you see him smacked up and cracked up with his tongue on his chin and his cock in his hand swinging from the rafters like a real RocknRolla? | นายเห็นร่างเขาเละเทะแหลกเหลว... เห็นลิ้นเขาปลิ้นออกมา เห็นเขากำไอ้จ้อนไว้ในมือ... แล้วสะบัดไปมาเหมือนพวกร็อคแอนด์โรลล่ามั้ย RocknRolla (2008) | How could I not know? | คนเรามันปลิ้นปล้อนจริงๆ You'll Be the Death of Me (2008) | You fucker! | คนปลิ้นปล้อน! I Had a Dream (2008) | You have a bulging disk from sleeping on your stomach. | คุณมีหมอนรองกระดูกปลิ้นจากการที่คุณนอนคว่ำไง Alpine Fields (2008) | Well, I hope you're as good at groveling. | ลูกคงทำได้ดีพอๆกับการปลิ้นปล้อนนะแหละ The Serena Also Rises (2008) | You shut the fuck up. | ไอ้คนปลิ้นปล้อน Wanted (2008) | You think me weak and deceitful. | เธอคิดว่าฉันอ่อนแอและปลิ้นปล้อน Inkheart (2008) | If I sit like this any longer, I'm gonna pop my dink bag. | นั่งแบบนี้นานๆ ถุงไอ้จู๊ดจู๋ผมปลิ้นออกมาแน่ The Love Guru (2008) | - Slimy snails. | หอยทากปลิ้นปล้อน Revolutionary Road (2008) | Slimy snails and icky frog's legs. | หอยทากปลิ้นปล้อนและขากบเหนอะของ Revolutionary Road (2008) | - I got it. What about The Tight Ends? - Going Balls Deep. | รู้ล่ะ ถ้างั้น เดอะ ไทก์เอนด์ล่ะ รัดไข่ปลิ้นไปเลย Nick and Norah's Infinite Playlist (2008) | You're right. McCullen, that son of a bitch. | จริงด้วย แม็คคัลเลน, ไอ้พวกปลิ้นปล้อน.. G.I. Joe: The Rise of Cobra (2009) | He's pretty slick, but he seems like a good guy. | เขาค่อยข้างจะปลิ้นปล่อน แต่เขาก็เป็นคนดีนะ Chapter Eight 'Into Asylum' (2009) | You're a liar and a betrayer. | คุณปลิ้นปล้อนและหลอกลวง Chapter Nine 'Turn and Face the Strange' (2009) | I'm a mess. I'm a horndog. I'm a slob. | เรื่องเจ้าชู้ กะล่อน ปลิ้นปล้อน คืองานถนัดผม Duplicity (2009) | They are devious and deceitful and most importantly, stupid. | พวกมันหลอกลวงและปลิ้นปล้อน ที่สำคัญที่สุด โง่ Dooku Captured (2009) | - Britta? - I lied. | ในเมื่อคุณไม่ใช่ติวเตอร์ เป็นแค่คนปลิ้นปล้อน Pilot (2009) | Fine. | ประโยชน์อย่างหนึ่งของการเป็นคนปลิ้นปล้อน Pilot (2009) | I'd just be careful. Miss Wang is a stern mistress. | ระวังไว้ล่ะ เดี๋ยวชุดวีรา แวงจะปลิ้น Bride Wars (2009) | The whores, the liars, the cheats and the deserters, it's always the same thing. | โกหก หลอกลวง ปลิ้นปล้อน มันก็เป็นอย่างเคยเสมอ Devil (2010) | With his shifty eyes and perverted ways. | ด้วยสายตาปลิ้นปล้อน และประพฤตินอกลู่นอกทาง In This Home on Ice (2010) | You're a lying ooze. | คุณนะมันไอ้จอมโกหกปลิ้นปล้อน The Sixteen Year Old Virgin (2010) | You'd have gone to high school together. | เคยเมาปลิ้นด้วยกันหรอกนะ Beginner Pottery (2010) | We were both pretty drunk. | เราทั้งคู่เมาปลิ้น Chromolume No. 7 (2010) | You lying sack of - 10 years... | นายมันปลิ้นปล้อน ไอ้-- สิบปี Weekend at Bobby's (2010) | He laps up my lies like the snivelling dog he is. | เขาขานรับคารมปลิ้นปลอกของข้า เหมือนสุนัขประจบเจ้าของเลยทีเดียว The Tears of Uther Pendragon (2010) | Yeah. We went out, and Renee got hammered, so I had to take her in and put her to bed. | ใช่ เราออกไปเที่ยว แล้วเรเน่ก็เมาปลิ้น Down the Block There's a Riot (2010) | So, you can locate her, so that I can 'get high' for awhile? | ถ้างั้นคุณสามารถตามหาเธอได้ เพื่อนฉันจะได้เมาปลิ้น กับรักแรกของฉันได้ไหม Finding Mr. Destiny (2010) | Lynch's paradox... Murdock, are you done with that? | ลินช์มันปลิ้นปล้อน \เอางี้เมอร์ดอกซ์ The A-Team (2010) | That's an explosion! You're stoned, it'll blow your mind! | เสียงกระหึ่มขนาดนี้ รับรองเมาปลิ้น Love & Other Drugs (2010) | Your words surround you like fog and make you hard to see. | เจ้ามันปลิ้นปล้อน ไว้ใจไม่ได้ Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides (2011) | He is a liar, and a master manipulator. | เขามันก็แค่พวกปลิ้นปล้อน พวกชอบปั่นหัวบงการ I Wish I Was the Moon (2011) | This is a frat party. | นี่... คือปาร์ตี้เมาปลิ้น No Strings Attached (2011) | - What are you doing at a party of frat? - No. | หมายถึงคุณมาทำอะไรที่ปาร์ตี้เมาปลิ้นแบบนี้ อ๋อ ไม่ ชั้นไปที่ MIT No Strings Attached (2011) | You're sitting there with a Supercuts haircut... getting drunk on watered-down vodka cranberries like a 14-year-old girl... and you're wearing a 44 when you should be wearing a 42 regular. | คุณนั่งอยู่ตรงนั้น ด้วยทรงผมสุดเชย คุณเมาปลิ้นกับวอดก้าแครนเบอร์รี่ เหมือนเด็กสาวอายุ 14 คุณใส่เสื้อไซส์ 44 ทั้งๆ ที่ควรใส่ไซส์ 42 Crazy, Stupid, Love. (2011) | - I'm gonna beat you till your brains fall out. | - ฉันจะอัดแกจนกว่าสมองจะปลิ้นออกมา Crazy, Stupid, Love. (2011) | We showed him the photo of the fourth victim's tongue in a dish and he didn't say it wasn't right. | ตอนที่เราเอารูปลิ้นของเหยื่อ รายที่ 4 ที่อยู่ในจานไปให้ดู ไม่เห็นเขาพูดเลยว่า มันไม่ถูกต้อง Corazon (2011) |
| ปลิ้น | [plin] (v) EN: turn inside out ; turn up ; turn back upon itself FR: retourner l'intérieur | ปลิ้น | [plin] (v) EN: shell ; peel FR: peler |
| gull | (vt) หลอกลวง, See also: โกง, ปลิ้นปล้อน, ต้มตุ๋น, Syn. cheat, trick, dupe, deceive | quackish | (adj) ซึ่งหลอกลวง, See also: ซึ่งปลิ้นปล้อน | quacksalver | (n) คนล่อลวง, See also: คนปลิ้นปล้อน, Syn. imposter, pretender, simulator, trickster |
| catty | (แคท'ที) adj. เหมือนแมว, คล้ายแมว, ปลิ้นปล้อน, กลับกลอก, โหดเหี้ยม, อำมหิต, See also: cattiness n. ดูcatty, Syn. spiteful | serpentine | (เซอ'เพินไทนฺ, -ทิน) adj. คล้ายงู, คล้ายงูเลื้อย, วกวน, คดเคี้ยว, คดโกง, กลับกลอก, ปลิ้นปล้อน, เจ้าเล่ห์, หักหลัง, Syn. zigzag, winding | slick | (สลิค) adj., vt. (ทำให้) ลื่น, เป็นมัน, เรียบเป็นมัน, ไพเราะ, สุภาพ, เรียบร้อย, คล่องแคล่ว, ชำนาญ, มีเล่ห์เหลี่ยม, ปลิ้นปล้อน, กลับกลอก, ชั้นหนึ่ง, ยอดเยี่ยม, มหัศจรรย์. adv. ลื่น, ฉลาด. n.. สิ่วช่างไม้ชนิดหนึ่งที่มีใบกว้างกว่า2นิ้ว | sly | (ซลาย) adj. มีเล่ห์กระเท่ห์, ปลิ้นปล้อน, มีนัย, เหน็บแนม, เสียดสี, แคล่วคล่อง. n. -Phr. (on the sly อย่างลี้ลับ เป็นความลับ), See also: slyly adv. slyness n. |
| charlatan | (n) คนล่อลวง, คนปลิ้นปล้อน, คนคุยโต, หมอกำมะลอ | evert | (vt) พลิกออก, ปลิ้นออก | shifty | (adj) มีเล่ห์เหลี่ยม, ฉลาด, ปลิ้นปล้อน |
| betrügen | (vt) |betrügt, betrog, hat betrogen, jmdn. um etw.| หลอกลวง, โกหก, ปลิ้นปล้อน เช่น Andy hat seine Eltern um ihr Geld betrogen. แอนดี้หลอกลวงเอาเงินมาจากพ่อแม่ของเขา |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |