ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*บานปลาย*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: บานปลาย, -บานปลาย-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
บานปลาย(v) cost more money in the end, Example: การแก้ไขระบบงานของโครงการอาจทำให้งบประมาณบานปลายออกไปอีก, Thai Definition: ใช้เงินเกินกว่าที่ประมาณหรือกำหนดไว้, Notes: (ปาก)
บานปลาย(v) escalate, Example: การชุมนุมบานปลายกลายเป็นปัญหาการก่อความไม่สงบขึ้นในบ้านเมือง, Thai Definition: ขยายออกไปมากกว่าที่ตั้งใจไว้เดิม, ขยายเรื่องเล็กให้กลายเป็นเรื่องใหญ่โตออกไป, Notes: (ปาก)

ไทย-ไทย: พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔ [with local updates]
บานปลายก. ขยายออกไปมากกว่าที่ตั้งใจไว้เดิม, ขยายเรื่องเล็กให้กลายเป็นเรื่องใหญ่โตออกไป
บานปลายใช้เงินเกินกว่าที่ประมาณหรือกำหนดไว้.
กลองยาวน. ชื่อกลองชนิดหนึ่ง ตอนหน้าใหญ่ ตอนท้ายมีลักษณะเรียวแล้วบานปลายเป็นรูปดอกลำโพง ขึ้นหนังหน้าเดียว ใช้ตีด้วยมือ วงกลองยาววงหนึ่งจะใช้กลองหลายลูกก็ได้, กลองเถิดเทิง ก็เรียก.

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
And then after that well, I've been....เจอสถานการณ์แบบนี้ ทำไมไม่เรียกตำรวจล่ะ นายกับนักสืบนาก้อสนิทกันหนิ ทำไมปล่อยให้เรื่องบานปลายขนาดนี้ Hero (1992)
She is the one standing between us getting out and anarchy.มีเพียงแต่เธอที่จะทำให้พวกเราได้ขึ้นเครื่อง และไม่เกิดเรื่องจนบานปลายนะ Red Eye (2005)
In the former United States, civil war continues to devastate the Midwest.ในประเทศอเมริกาเดิม, สงครามกลางเมือง ที่บานปลายเสียหายไปจนทั่ว มิดเวสต์ V for Vendetta (2005)
All right. I'll show you. But if things get out of hand...ก็ได้ ผมจะแสดงให้พวกคุณดู แต่ถ้าเกิดเรื่องมันชักบานปลาย... Monster House (2006)
Things, uh, escalated.แต่เรื่องมัน... บานปลายไปหน่อย Cell Test (2005)
Where's Mom and Lyle? Downstairs.ผมไม่คิดเลยว่าเรื่องมันจะบานปลายอย่างนี้ Chapter Seventeen 'Company Man' (2007)
It was just a spur-of-the-moment thing.ก็แค่เรื่องมันบานปลายไปหน่อย Cloverfield (2008)
that is, if you want to keep down construction costs.ถ้าไม่อยากให้ค่าก่อสร้างบานปลาย Pilot (2008)
I keep the money, and, this FUBAR helps move our relationship back to monogamous.ฉันคุ้มกันเงิน และ เหตุการณ์นี้มันบานปลายจนแก้ไม่ได้ The Sleep of Babies (2008)
Soon it'll be too late.โดยเร็วก่อนที่มันจะบานปลาย There Might be Blood (2008)
Not without blowing the budget and the schedule. - That´s if they´d even let me. - It was a mistake.ม่ายอะ งบและ schedule จะบานปลาย แล้วเค้าคงไม่ยอมด้วย Shutter (2008)
This thing is blowing to a whole another level, alright.เรื่องนี้มัน ชักจะบานปลายไปกันใหญ่แล้ว Transformers: Revenge of the Fallen (2009)
If I take care of this thoroughly, things could escalate, but if I leave her alone, there are ways that she can trace her fianc?ถ้าผมจัดการเอง เรื่องอาจจะบานปลาย ถ้าปล่อยเธอไป เธออาจตามเรื่องคู่หมั้นหมายมาถึงผม London. Of Course (2009)
Shit's been brewing for months.เรื่องเหี้ยมันบานปลายมาเป็นเดือน Potlatch (2009)
But you've got to understand that this has grown.แต่คุณจะต้องเข้าใจ ว่าเรื่องนี้มันเริ่มบานปลาย Episode #1.5 (2010)
It started as pranks in the 1930s but escalated in the 1970s with disenfranchised youth.เริ่มจากการเล่นตลกในช่วง 1930 แต่บานปลายในช่วง 1970 กับเยาวชนที่ถูกตัดสิทธิ์ Devil's Night (2010)
If the problem isn't resolved, it always seems to get bigger.ถ้าแก้ไม่ได้ มันจะบานปลาย Episode #1.9 (2010)
Suddenly everything's a big pissing match, like, every time.จู่ๆทันทีทันใดเรื่องทั้งหมด จะกลายเป็นเรื่องใหญ่บานปลาย เหมือนกับทุกครั้ง Face Off (2011)
This will escalate into an all-out war.เรื่องนี้จะบานปลายกลายเป็นสงครามของเราทั้งหมด Face Off (2011)
It was Martinez's actions that escalated the conflict.การกระทำของมาร์ติเนซ/Nทำให้การขัดแย้งบานปลาย Strain (2011)
I just didn't think it would turn into such a ginormous mess.และซิกเซอร์ ผมไม่คิดว่าเรื่องราวมัน จขะบานปลาย ถึงขนาดนี้ Now You See Me (2011)
Instead of complaining, you should be thankful that things are under control.แทนที่ต้องอธิบาย เธอควรรู้สึกขอบคุณนะ ที่เรื่องไม่บานปลาย Loner (2011)
Hey, I'm checking into pedophiles released before the first killing, looking for any escalating violence.ฉันพยายามเช็คข้อมูลลับอยู่ ก่อนที่มันจะฆ่าเด็กคนแรก ลองหาพฤติกรรมที่รุนแรงบานปลาย Pretty Red Balloon (2011)
Ok, he uses his military connection to hire that team of mercenaries in the bank, and then to avoid loose ends, Ron rigs the C-4 to blow early.โอเค แปลว่าเขาใช้ เส้นสายทางทหารของเขา จ้างทหารเพื่อการปล้นธนาคาร และเมื่อมันบานปลาย รอนทำให้ซี-โฟว์ระเบิดก่อนเวลา Cops & Robbers (2011)
If you kill me, then that's just a really fucked-up situation.ถ้าคุณฆ่าผม มันจะทำให้เรื่องบานปลายไปกันใหญ่นะ Iron Sky (2012)
Another massive oil leak has developed, following a metal robbery from the main pipeline forcing TransWorld to double their security.เหตุการณ์เริ่มจะบานปลาย เมื่อมีการขโมยตัด อุปกรณ์ท่อส่งน้ำมันหลัก Trans-words จึงได้เพิ่ม เวรยาม เพื่อรักษาความปลอดภัย Upside Down (2012)
I mean, how did we let it get so out of hand?ผมหมายถึง เราปล่อยให้มันบานปลายมาถึงขนาดนี้ได้อย่างไร ? Props (2012)
If the case goes South, which it has, ถ้าคดีนี้บานปลาย ซึ่งก็เป็นไปแล้ว It's Easy to Cry When This Much Cash is Involved (2012)
"It will escalate to Rambo III, which should really be calledมันจะบานปลายถึง Rambo 3 ซึ่งที่จริงแล้วน่าจะเรียกว่า Rambo 2: Pillows and Blankets (2012)
Show force before you have to, you risk inflaming the crowd, escalates a situation that might not escalate.แสดงพลังออกมา , คุณจะ ท้าทาย กลุ่มพวกนี้ นะ คุมสถานการณ์ ไม่ให้บานปลายดีกว่า Time's Up (2012)
It always escalates one way or another.เรื่องแบบนี้ มักจะบานปลายไปเรื่องอื่นๆเสมอ Time's Up (2012)
Eventually, Hank and Fring had a falling out, and things escalated.ในที่สุดแฮงค์กับฟรินจ์ก็แตกคอกัน และทุกอย่างก็เริ่มบานปลาย Confessions (2013)
Things got out of hand.เรื่องมันแค่บานปลาย All or Nothing (2013)
I don't even want to think about the size of the story we're gonna have to come up with if somebody sees that video of us in Wilden's car.ฉันยังไม่อยากคิดเรื่องนี้ เรื่องนี้จะบานปลายเเน่นอน ถ้ามีคนเห็นวิดีโอของพวกเราที่รถของวิลเด้น Cat's Cradle (2013)
I'm asking you to give me a head start so this doesn't escalate.ฉันกำลังขอร้องคุณให้ฉันล่วงหน้าไปก่อน เรื่องมันจะได้ไม่บานปลาย The Lesser Key of Solomon (2013)
If we could locate the source of the threat, perhaps we could defuse the situation before it escalates.ถ้าเราหาต้นตอของภัยคุกคามได้ บางทีเราอาจจะหยุดสถานการณ์ไว้ได้ ก่อนที่มันจะบานปลายไปกว่านี้ Endgame (2013)
For when things get chaotic.เผื่อไว้หากเรื่องบานปลาย Endgame (2013)
Questions are now being asked as to why police let matters get so far.คำถามที่ยังคงเป็นประเด็นอยู่ในตอนนี้ก็คือ ทำไมตำรวจปล่อยให้เรื่องบานปลายไปไกลขนาดนี้ The Empty Hearse (2014)
- Things are really messed up.- เรื่องราวมันเริ่มบานปลายใหญ่โต Inside Out (2015)
This case is blowing up.คดีนี้กำลังจะบานปลาย Brown Shag Carpet (2015)
We must keep this incident contained.เราต้องจัดการไม่ให้เรื่องบานปลาย The Sisters Mills (2015)
That blows.ว้าว บานปลาย The Angry Birds Movie (2016)
Government forces in the southern Philippine have launch an offense against the rebels since fighting escalates in this part of Asia's largest Catholic country.กองกำลังรัฐบาลทางตอนใต้ของิฟลิปิปนส์ ได้เริ่มปราบปรามกลุ่มกบฏ หลังความรุนแรงเริ่มบานปลายขึ้น ในประเทศคาทอลิกที่ใหญี่ท่สุดในเอเซีย London Has Fallen (2016)
To prevent things from escalating any further.เพื่อป้องกันไม่ให้มีอะไรบานปลาย Book of the Stranger (2016)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top