ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*ถ้าคุณไม่ว่าอะไร*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: ถ้าคุณไม่ว่าอะไร, -ถ้าคุณไม่ว่าอะไร-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
If I may speak to your concerns?ถ้าคุณไม่ว่าอะไร ขอฉันพูดหน่อยได้ไหม Junior (1994)
-No, it's very late, so if you don't mind we will be leaving first thing in the morning.- คือมันก็ดึก ดึกมาก ๆ แล้ว ถ้าคุณไม่ว่าอะไร เราจะรีบไปกันแต่เช้าตรู่ The Englishman Who Went Up a Hill But Came Down a Mountain (1995)
If you don't mind, Mr Tok, I'll wind up your action.ถ้าคุณไม่ว่าอะไร คุณต๊อก ฉันจะช่วยไขลานให้คุณเคลื่อนไหวนะ Return to Oz (1985)
- If you don't mind.- ถ้าคุณไม่ว่าอะไร As Good as It Gets (1997)
Only if you don't mind.ถ้าคุณไม่ว่าอะไร Dark Harbor (1998)
... butI wonderedif maybeyou wanted to have dinner sometime?... แต่ผมว่าถ้าคุณไม่ว่าอะไร เราทานมื้อค่ำด้วยกันสักวันดีไหม? The Story of Us (1999)
(Doctor) I'm very sorry. If you'll excuse us, we have to get back to Mr Peck.ผมเสียใจด้วยจริงๆ ถ้าคุณไม่ว่าอะไรพวกเราเราขอตัวกลับ ไปดูแลคุณเป็ก 21 Grams (2003)
If it's okay with you, I'd like to ask you somethingถ้าคุณไม่ว่าอะไร ฉันอยากจะถามคุณในบางเรื่อง Uninvited (2003)
Perhaps you will give me leave to defer your raptures.ถ้าคุณไม่ว่าอะไร ผมขอไม่พูดถึงความทึ่งของคุณอีกนะครับ Pride & Prejudice (2005)
- It's not a problem.-ถ้าคุณไม่ว่าอะไร Match Point (2005)
If you don't mind, I need to go to my room.ถ้าคุณไม่ว่าอะไร ขอฉันกลับไปที่ห้องได้มั้ย Bandidas (2006)
No, look, Bob and Mel said it's fine with them if it's fine with you.บ๊อบกับเมลก็เห็นด้วยถ้าคุณไม่ว่าอะไร Gridiron Gang (2006)
Well, I thought it was kind of weird, but if you're cool with it, yeah, uh, it's off, and she's talking to some guy.จริงเหรอ? ฉันว่ามันแปลกๆนะ แต่ถ้าคุณไม่ว่าอะไร.. ใช่ เธอถอดแหวนออกและกำลังคุยกับผู้ชายอยู่ The Sweet Taste of Liberty (2005)
If that's all right with you.ถ้าคุณไม่ว่าอะไรนะ Cute Poison (2005)
His new partner is covering for him, if you're comfortable with that.มีหมอมาใหม่ช่วยเขา ถ้าคุณไม่ว่าอะไรจะให้เขามาแทน Now You Know (2007)
If you don't mind.ถ้าคุณไม่ว่าอะไร The Game (2007)
Dr.Yang, if you don't mind stepping in?ดร.หยาง ถ้าคุณไม่ว่าอะไร... The Heart of the Matter (2007)
Look, if it's cool with you, could you hang out for a little while?ถ้าคุณไม่ว่าอะไร ช่วยอยู่ต่อสักหน่อยได้มั้ย Chuck Versus the Sandworm (2007)
If you don't mind, i'd just like to get a quick photo for the records.ถ้าคุณไม่ว่าอะไร ผมขอถ่ายรูปลงบันทึกหน่อยนะครับ Chuck Versus the Truth (2007)
And If You Don'T Mind, Um, Could We Not Share Too Much?และถ้าคุณไม่ว่าอะไร เอิ่ม เราอย่าแบ่งกันมากเกินไปได้ไหม? Blair Waldorf Must Pie! (2007)
If you don't mind could I hear the story?ถ้าคุณไม่ว่าอะไร เล่าให้ผมฟังหน่อยได้มั๊ย? Unstoppable Marriage (2007)
If you don't mind.ถ้าคุณไม่ว่าอะไรนะ The Orphanage (2007)
Hudson, if you don't mind, ฮัดสัน ถ้าคุณไม่ว่าอะไร Numb (2007)
If you don't mind, I'm busy.ถ้าคุณไม่ว่าอะไร ฉันกำลังยุ่งอยู่ No Fits, No Fights, No Feuds (2007)
If you don't mind me asking, why were you so interested in this particular street?ถ้าคุณไม่ว่าอะไร ฉันขอถามหน่อย ว่าทำไมคุณถึงสนใจ หมู่บ้านนี้เป็นพิเศษ No Fits, No Fights, No Feuds (2007)
SO IF YOU DON'T MIND, ถ้าคุณไม่ว่าอะไร Mother Said (2008)
We got couple more questions for you. you mind?เรามีคำถาม 2-3 ข้อ ถ้าคุณไม่ว่าอะไร Cold Ground (2008)
If you don't mind.ถ้าคุณไม่ว่าอะไร Transporter 3 (2008)
And why Chichen-Itza? If you don't mind my asking.ทำไม Chichen-itza ฉันขอถามหน่อยถ้าคุณไม่ว่าอะไรนะ 2012 Doomsday (2008)
I think we'll just go over a few facts together if that's okay.ผมคิดว่า เราน่าจะรู้ข้อมูลกันก่อน ถ้าคุณไม่ว่าอะไรนะ Chuck Versus the Cougars (2008)
Well, I'll just fill it out here, if you don't mind.ชั้นคิดว่า ถ้าคุณไม่ว่าอะไร ชั้นจะทำมันที่นี่ Chapter Six 'Dying of the Light' (2008)
If you don't mind, there's something I'd like to do first.ถ้าคุณไม่ว่าอะไร มีบางอย่างที่ฉันต้องทำก่อน The Arrival (2008)
We'd like to talk to daws, if you don't mind.เราอยากคุยกับดอวส์ ถ้าคุณไม่ว่าอะไร Brothers in Arms (2008)
I'd like to see it all, if you don't mind.ผมอยากเห็นทุกอย่างถ้าคุณไม่ว่าอะไร Memoriam (2008)
I'm just holding off for a little while, if you don't mind.ฉันแค่อยากอยู่ห่าง ๆ มันซักพักน่ะค่ะ ถ้าคุณไม่ว่าอะไร Memoriam (2008)
Rufus. I'm actually on my way out, if you don't mind.รูฟัส /N ผมกำลังจะออกไปข้างนอก ถ้าคุณไม่ว่าอะไร O Brother, Where Bart Thou? (2008)
If you don't mind floppy hair and an annoying accent, ถ้าคุณไม่ว่าอะไร ปล่อยผม และก็ทำเสียงน่ารำคาญ The Itch (2008)
If you're not this, maybe I can help you.ถ้าคุณไม่ว่าอะไร บางทีฉันอาจช่วยคุณได้ Heartbreak Library (2008)
You'll also have to sign a letter of intent with Mr. Al-Masri if that's okay with you.คุณต้องเซ็นต์ยินยอมให้เราด้วย กับคุณอัล มาสรี่ ถ้าคุณไม่ว่าอะไรนะ Body of Lies (2008)
well, if it's all right with you, ถ้าคุณไม่ว่าอะไร Changeling (2008)
Ma'am, if you don't mind, I suggest you keep moving.มาดาม ถ้าคุณไม่ว่าอะไร ผมว่าเรารีบไปดีกว่า Taken (2008)
Look, I'm gonna leave this home address blank, if you don't mind.ฟังนะ, ผมขอไม่กรอกช่องที่อยู่นะครับ ถ้าคุณไม่ว่าอะไร Nights in Rodanthe (2008)
Over there on that cabinet, if you don't mind.บนโต้ะตรงโน้น ถ้าคุณไม่ว่าอะไร Chapter Six 'Shades of Gray' (2009)
- Do you mind?- ถ้าคุณไม่ว่าอะไร? I Agree, It Wasn't Funny (2009)
If it's okay with you, I'm gonna try and fill in some of the blanks here.ถ้าคุณไม่ว่าอะไร ขอฉันพยายามเติมส่วนของเรื่องที่หายไปนะ Ninja Assassin (2009)
Agent hotchner. These are agents Prentiss and jareau. Hello.ถ้าคุณไม่ว่าอะไร เราอยากคุยกับเพื่อน และครอบครัวของเหยื่อให้เร็วที่สุด Conflicted (2009)
Of his son's murder. Not everything. I mean, There were certain mattersถ้าคุณไม่ว่าอะไร เราขอเป็นคนบอกเขาเองแล้วกันนะคะ Conflicted (2009)
Hey. Bree, I'm getting a beer, if you don't mind.บรี ผมจะไปเอาเบียร์นะ ถ้าคุณไม่ว่าอะไร Crime Doesn't Pay (2009)
Well, I'm not gonna lose any sleep over it if it's ok with you.งั้น ผมขอไปนอนพักยาว ๆ สักหน่อย ถ้าคุณไม่ว่าอะไร Roadkill (2009)
- Got it, if you're good with that, Lieutenant.ได้ครับ ถ้าคุณไม่ว่าอะไรนะ ร้อยโท Remains to Be Seen (2009)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top