ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*ซักครู่*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: ซักครู่, -ซักครู่-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Coming up.ซักครู่ครับ Sacrifice (2013)
Hey, wait a minute.Don't go.เฮ้ รอซักครู่ อย่าเพิ่งไป บางทีเจ้าอาจช่วยเราได้ Aladdin (1992)
I'll just be off a moment.รอซักครู่ Léon: The Professional (1994)
We'll have a table in a few moments.อีกซักครู่พวกเราจะมีโต๊ะแล้ว The Blues Brothers (1980)
Just a second.รอซักครู่ Labyrinth (1986)
- How many will he score in the whole game?ขอตัวซักครู่นะครับ Big (1988)
..between those huge sweating tits... ..that hung enormous.โอเปอร์เรเตอร์: ซักครู่ค่ะ ถ้าผมเห็นอะไรเจ๋งๆ Fight Club (1999)
To what purpose?ซักครู่นะ.เจ้าหน้าที่ตำรวจ จาคอบเพิ่งมาถึง Fight Club (1999)
- police department, please hold.- หน่วยตำรวจ รอสายซักครู่ค่ะ Bringing Down the House (2003)
Wait a minute.ซักครู่น่ะซักครู่ Underworld (2003)
Just a minute.ซักครู่นะคะ Swimming Pool (2003)
'Hello, Fulci's. Can you hold, please? ''ฮัลโหล ร้านฟัลซี่ รอซักครู่นะครับ' Shaun of the Dead (2004)
- I need to get hold of my embassy. - If you give me one moment, please.ฉันต้องการติดต่อเอกอัครราชทูต กรุณารอซักครู่ Hotel Rwanda (2004)
Excuse me momentarily, sir.ขอตัวซักครู่นะครับ Hotel Rwanda (2004)
Please be patient, she will arrive shortly.กรุณาอดทนรอซักครู่ครับ พระองค์จะเสด็จในไม่ช้า Episode #1.1 (2006)
Please wait here, Hwang-Hu Mama will arrive shortly.กรุณารอที่นี่ซักครู่ครับ พระราชินีกำลังเสด็จ Episode #1.1 (2006)
Would you excuse me?ผมขอตัวซักครู่ Casino Royale (2006)
It's time for a short break. We will resume play in one hour.พักกันซักครู่นะครับ เราจะกลับมาต่อใน 1 ชั่วโมง Casino Royale (2006)
One minute.ซักครู่ Alpha Dog (2006)
Kids, your mom and I need a private moment.ลูก แม่ลูกกับพ่อขอเวลาส่วนตัวซักครู่ The Astronaut Farmer (2006)
sorry one momentขอโทษนะ ขอตัวซักครู่ Sapuri (2006)
I'd like to, uh, talk about John Wilkes Booth for a moment if I could, Abraham Lincoln's killer.ผมจะพูดถึง จอห์น ไวล์คส บูท ซักครู่นึง เขาเป็นคนฆ่าอับบราฮัม ลินคอห์น Manhunt (2006)
Please step outside for a second while I give the shot.กรุณาออกไปคอยข้างนอกซักครู่ ฉันจะฉีดยาให้เธอ Art of Seduction (2005)
Uh, just give me a moment to type this up.เอ่อ ขอเวลาฉันพิมพ์นี่ซักครู่ Cell Test (2005)
Will you give us a minute? One minute.ขอเวลาซักครู่ได้มั้ยคะ? Pilot (2005)
WILL YOU STOP GRABBING THEM FOR A SECOND?เธอจะช่วยเลือกจับมันซักครู่ได้มั๊ย Family/Affair (2007)
Excuse me a minute, would you?พวกเราขอตัวซักครู่นะครับ? The Magnificent Seven (2007)
WILL YOU EXCUSE US, PLEASE?ขอตัวซักครู่นะคะ Poison Ivy (2007)
Wait a second.รอซักครู่ 65 Million Years Off (2007)
Wait a moment, pleasrโปรดรอซักครู่ Fever (2007)
you can't even notice. "mode" magazine, please hold.เธอสังเกตุไม่ได้เลยด้วยซ้ำ\ นิตยสารโหมด กรุณาคอยสายซักครู่ How Betty Got Her Grieve Back (2007)
[ Woman ] Got time for a little breakfast?-มีเวลาสำหรับมื้อเช้าซักครู่มั้ย Awake (2007)
- Hold, please. - Thank you.-รอซักครู่นะครับ ขอบคุณครับ Enchanted (2007)
- 911, please hold.911 ถือสายซักครู่ครับ Trick 'r Treat (2007)
Give us the room for a minute, would you? Thanks.ขอเวลาเราซักครู่ได้มั้ย? Saw IV (2007)
I need sookie upstairs.ขอตัวซุกกี้ซักครู่ Cold Ground (2008)
I'm afraid you'll have to stay in biology.รอซักครู่นะ Twilight (2008)
Be with you in a second. Don't worry.ไม่ต้องห่วง รอซักครู่นะครับ Chapter Ten 'The Eclipse Part 1' (2008)
Okay. Might get loud for a second.เอาล่ะ มันอาจจะดังซักครู่นึงนะ It Might Get Loud (2008)
Do you mind if we step in for a second?ขอเข้าไปข้างในซักครู่นะครับ? Bombshell (2008)
- I'm Detective Collins. This is Detective Lyons. You have a moment?ผมนักสืบ คอลลิน และนี่ นักสืบไลออน คุณพอมีเวลาซักครู่มั้ย Me and My Town (2008)
Uh, maybe later would be better.เอ่อ ใว้อีกซักครู่อาจจะดีกว่านะค่ะ Dream a Little Dream of Me: Part 1 (2008)
Please Hold.ถือสายซักครู่ The Manhattan Project (2008)
If I could have a moment, would you mind taking a quick look at these?คุณพอจะมีเวลาซักครู่ ที่จะช่วยดูพวกนี้ให้ผมเร็ว ๆ ได้มั้ย? Art Imitates Life (2008)
Just that-- um, excuse me. I just need to--to borrow serena.ก็แค่ เอ่อขอโทษนะ ฉันต้องขอยืมตัวเซรีน่าซักครู่ Chuck in Real Life (2008)
Would you excuse me for a moment?ขอเวลาซักครู่ได้มั๊ยคะ? And How Does That Make You Kill? (2008)
- Putting you through.- รอซักครู่ค่ะ The Bank Job (2008)
Please, sir, if you could just wait a few minutes...ได้โปรดเถอะครับ.. ถ้าหากคุณใจเย็น และรออีกซักครู่ Superhero Movie (2008)
Hey, give us a second.ขอเวลาเราซักครู่ The Lazarus Project (2008)
Hold on, please.รอซักครู่ค่ะ The Lazarus Project (2008)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top