ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*ช่วงนี้*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: ช่วงนี้, -ช่วงนี้-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
ช่วงนี้(adv) at this period, See also: lately at this time, presently, Syn. ระยะนี้, ขณะนี้, Example: ช่วงนี้เขามีงานยุ่งมาก

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
And how is my wife these days?แล้วช่วงนี้เมียผมเป็นยังไงบ้างล่ะ? Basic Instinct (1992)
That's nice, but I'm busy at the moment.ดีครับ แต่ผมยุ่งๆ ช่วงนี้ Basic Instinct (1992)
Sorry, Fletcher.ช่วงนี้จะพักโรงแรมเล็กๆแถวๆยี้ Hero (1992)
She never tells me anything these days except what to do.ช่วงนี้เธอไม่ค่อยบอกอะไรผมหรอก นอกจากบอกให้ทำนู่นทำนี่ The Cement Garden (1993)
Lately, yes.ช่วงนี้ใช่เลย Junior (1994)
And I must congratulate you upon the way Maxim looks. We were very worried about him this time last year.ดูหน้าตาแม็กซิมมีความสุขขึ้น ต้องขอบคุณคุณจริงๆ ช่วงนี้ของเมื่อปีก่อนเราเป็นห่วงเขามาก Rebecca (1940)
But there's not too much work for us these days.แต่ว่าช่วงนี้ ไม่ค่อยมีงานเข้ามากนักน่ะครับ. Mannequin (1987)
Lately I've been so busy in the rice paddies I only did a bit of dustingช่วงนี้ยายยู่กับการดำนา ก็เลยได้แค่ปัดฝุ่นนิดหน่อย... My Neighbor Totoro (1988)
We got to have calm now. We don't know what the hell she's gonna do.ช่วงนี้ต้องนิ่งไว้นะ เราไม่รู้ว่า เธอจะทำบ้าอะไร Goodfellas (1990)
I wait 1, 000 year for this moment, and no pipsqueak like you is going to interfere with that destiny.ฉันรอคอยช่วงนี้ มา 1000 ปีแล้ว และจะไม่มีสวะอย่างแก มาขวางพรหมลิขิตนี้ได้ Mannequin: On the Move (1991)
It's only a matter of time, sir. Only a matter of time.มันก็คงจะมีแค่ช่วงนี้เท่านั้นแหละผู้หมวด Gattaca (1997)
The window for our latest launch is open for seven days once every 70 years.และช่วงนี้ก็เป็นช่วงเวลาสำคัญที่ช่องการเดินทางจะเปิด เพียง 7 วันในรอบ 70 ปี เท่านั้น Gattaca (1997)
- And have you been busy?- ช่วงนี้ยุ่งๆ รึเปล่า Seven Years in Tibet (1997)
Not to worry. Quite normal for this time of year.อย่าตกใจ เป็นปกติช่วงนี้ของปี Titanic (1997)
Sure, you're right. Perhaps it's not much of a comfort at the moment.ก็ถูกของลูก บางทีช่วงนี้\ อาจยังไม่สะดวกสบายเท่าไหร่ Show Me Love (1998)
We haven't seen you lately.ช่วงนี้ไม่เจอคุณเลย Pola X (1999)
How are you coming, Johnson?ช่วงนี้ทำอะไรอยู่ จอห์นสัน? Death Has a Shadow (1999)
Times are tough, bro.ช่วงนี้ลำบากพวก Mulholland Dr. (2001)
Well?เราจะยังติดตามเรื่องนี้ต่อ ในช่วงนี้ก็ระวังตัวไว้ก่อน Valentine (2001)
But I like this moon best.แต่ฉันชอบช่วงนี้มากที่สุด. Millennium Actress (2001)
Lately whenever I think of men, I think of "customer."ช่วงนี้ เวลาคิดถึงผู้ชาย ฉันก็คิดถึงแต่ "ลูกค้า" All About Lily Chou-Chou (2001)
It's the summer bonus.ช่วงนี้ลดราคา Platonic Sex (2001)
It's so hard these days, and, yeah, I really need it.ช่วงนี้ลกบากมาก ใช่ ฉันต้องการมัน Punch-Drunk Love (2002)
Sorry. What's up? We hardly see you now.เป็นไรวะ ช่วงนี้หาตัวยากจังนะ The Dreamers (2003)
Christmas Is All Around. Thank you, Billy. After this, the news.คริสต์มาสอยู่รอบตัวเรา ขอบคุณมากบิลลี่ ช่วงนี้ไปติดตามข่าว Love Actually (2003)
I don't have much work these days.ช่วงนี้ฉันไม่ค่อยมีงานทำ Swimming Pool (2003)
At times.ครับ ช่วงนี้ Latter Days (2003)
It's popular these daysเพราะว่ามันเป็นที่นิยมมากในช่วงนี้ Uninvited (2003)
Our pursuers might be on our track so pretend to be a boy for a while Sureข้างนอนอาจมีทหารมาตามจับเราอีก ช่วงนี้เจ้าต้องแต่งตัวเป็นผู้ชายก่อน รู้มั้ย The Great Jang-Geum (2003)
Must have been something particular, to take him there this time of year.มันคงต้องมีอะไรเป็นพิเศษ ที่จะทำให้เขาอยู่ที่นั่นในช่วงนี้ Episode #1.6 (1995)
Hotter than hell, ain't it? For this time of year...ร้อนกว่านรกอีก ว่าไหม ช่วงนี้ของปี ... The Education of Little Tree (1997)
I am grouchy due to lack of recent physical intimacy.ชั้นหงุดหงิดไปหน่อยเพราะช่วงนี้ ขาดความอบอุ่นใกล้ชิดทางร่างกาย 50 First Dates (2004)
He's been having a lot of wet dreams.ช่วงนี้เค้ามีอาการฝันเปียกบ่อยมาก 50 First Dates (2004)
This is weird for a white guy to say, but have you noticed he's talking a lot less black lately?มันอาจจะแปลกๆ ที่คนขาวพูดแบบนี้ แต่คุณเห็นไหม เขาพูดไม่เหมือนคนดำช่วงนี้ Crash (2004)
What are you guys listening to?ช่วงนี้ฟังเพลงอะไรกันอยู่? Mean Girls (2004)
I don't draw customers in such hard timesช่วงนี้ก็่ไม่ค่อยมีลูกค้าซะด้วยสิ โอ้ยย ชีวิตวุ่นวาย Nobody Knows (2004)
Come on, Rach, I mean, things have been getting... a bit slack in that department recently.น่านะ เรช ดูเถอะ เราสองคนไม่ได้... กุ๊กกิ๊กกันเลยนะช่วงนี้ Imagine Me & You (2005)
I just thought it might explain your recent....ผมแค่คิดว่า อาจจะเป็นสาเหตุที่ช่วงนี้คุณ... Imagine Me & You (2005)
Chancellor, chancellor, chancellor I understand you've been under tremendous strain lately since the beginning of this whole terrorism business and we thought it would be a nice idea to try and help you relax.ท่านผู้นำ, ท่านผู้นำ, ท่านผู้นำ... ...ผมเข้าใจดีว่าช่วงนี้ท่านอยู่ภายใต้ ความเครียดจากการทำงาน... ...ตั้งแต่เกิดเรื่อง การก่อการร้ายทั้งหมดนี่... V for Vendetta (2005)
The rain should cool down this unseasonably early heat.ฝนคงจะช่วยลดความร้อนหลงฤดูช่วงนี้ได้ Sad Movie (2005)
These days especially, โดยเฉพาะ ช่วงนี้ Sad Movie (2005)
Apparently he sees dreams, himself being 18 years old and with a weak body, living with Ed, and making machines that go out into space.ช่วงนี้เค้าฝันด้วยล่ะ บอกว่าเห็นตัวเองที่ร่างกายอ่อนแอตอนอายุ18 อาศัยอยู่กับเอ็ด และกำลังสร้างจรวดไปนอกอวกาศอะไรนั่นแหละ Fullmetal Alchemist the Movie: Conqueror of Shamballa (2005)
I thought I've been seeing strangers lately. Your Highness, there must be a misunderstanding.ข้าว่าช่วงนี้ข้าเห็นคนแปลกหน้าบ่อยๆ Shadowless Sword (2005)
I know it was kind of a tender moment but... but the purring?ฉันรู้ว่าช่วงนี้เป็น ช่วงที่อ่อนไหว แต่เสียงครางฟอด ๆ นั่น? Shrek 2 (2004)
My stomach has been aching all this time, come and take a look at it.ช่วงนี้ข้าปวดท้องตลอดเลย, เจ้ามาดูอาการข้าหน่อยสิ Episode #1.9 (2006)
You've been so busy lately.คุณดูจะมีเรื่องยุ่งๆ ช่วงนี้นะ Loving Annabelle (2006)
Well, perhaps you're just out of practice.ช่วงนี้คุณคงขาดซ้อม เรื่องบนเตียงสินะ Casino Royale (2006)
It's a pretty cool spot this time of year.ที่นั่นหนาวมากเลยนะ ในช่วงนี้ Eight Below (2006)
- by now it's 50 below.-ช่วงนี้ติดลบ 50 นะ Eight Below (2006)
Ah, some guy needed a cheap pilot for an expedition and I'm always cheap in the off season.ได้ยินว่า มีบางคนจะจ้างนักบินราคาถูก เพื่อไปร่วมคณะสำรวจ พอช่วงนี้ ลดราคาพอดี Eight Below (2006)

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
ช่วงนี้[chūang nī] (n, exp) EN: during this time ; at this moment ; at this period ; lately at this time ; presently ; this moment  FR: en ce moment ; actuellement
ช่วงนี้เป็นอย่างไร[chūang nī pen yāngrai] (xp) EN: how's it going ?  FR: comment ça va en ce moment ?

German-Thai: Longdo Dictionary
heutigร่วมสมัย, ในช่วงนี้
gelaunt(adj) อยู่ในอารมณ์(เช่นใด) เช่น Er ist im Moment schlecht gelaunt. ช่วงนี้เขาอารมณ์ไม่ค่อยดี, See also: Related: die Laune

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top