ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*จับขัง*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: จับขัง, -จับขัง-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Buying and then releasing captive animals is also considered meritorious.การซื้อและปล่อยสัตว์ที่ถูกจับขังไว้ ถือเป็นการทำบุญ Brokedown Palace (1999)
That son of a bitch really needs some prison timeมันเป็นลูกหมาจริงๆ สงสัยต้องจับขัง Oldboy (2003)
If they refuse, detain them and get warrants.จับขังแล้วออกหมายเลย. National Treasure (2004)
Arrested and booked as Charles Westmoreland.ถูกจับขังในชื่อ ชาร์ลส์ เวสท์มอร์แลนด์ Map 1213 (2006)
I've been held prisoner in a cabin for 2 fucking days.ผมถูกจับขังอยู่ในกระท่อมมา 2 วัน Left Turn Ahead (2007)
You know, if one of the killers you put awayถ้าพวกฆาตกรที่ถูกคุณจับขัง อยากแก้แค้นคุณ No Such Thing as Vampires (2007)
A young woman held hostage in a taxi suspended 80 storeys above the ground in what appears to be a giant web.มีหญิงสาว ถูกจับขังไว้ในในรถแท๊กซี่ ที่ถูกแขวนไว้ ด้วยไยแมงมุมยักษ์ อยู่เหนือพื้นดิน เท่ากับความสูงของตึก 80 ชั้น Spider-Man 3 (2007)
Pen them up together, they'll devour each other without a second thought.ถ้าจับขังด้วยกันมันก็จะหน้ามืดกินกันเอง ไม่คิดหน้าคิดหลัง Pirates of the Caribbean: At World's End (2007)
How do you give a man a life sentence just for being a good guy?เป็นคนดีแต่โดนจับขังตลอดชีวิตเนี่ยนะ Chuck Versus the Marlin (2008)
You'll be stored in an underground bunker for so long you'll forget what fresh air smells like.นายจะถูกจับขัง จนไม่ได้เห็นแสงเดือนแสงตะวันอีก Chuck Versus the Marlin (2008)
Okay, look, what if I surrender, and you run? I mean, I'm going in a cell anyway. What's the difference?ถ้าผมมอบตัวให้คุณหนีล่ะ คงไม่ต่างกับโดนจับขังมั้ง Chuck Versus the Marlin (2008)
Especially when that cop's got a history with the A.D.A. Who put my guy away.โดยเฉพาะกับตำรวจที่มีอดีตกับรองอัยการที่จับขังลูกความฉัน All in the Family (2008)
And then he turned bad, and now he's in jail.แล้วก็กลายเป็นคนชั่วร้าย แล้วก็ถูกจับขัง Kung Fu Panda (2008)
- Why would he risk being thrown in jail-- - [ Man Shouting ] when everyone knows it's against the law to go out there?- ทำไมเค้าเสี่ยงที่จะโดนจับขังคุก ในขณะที่ทุกคนรู้ และมันก็เป็นกฏหมายห้ามออกไปข้างนอกนั่น? City of Ember (2008)
That said he'd died, moved away, Or been locked up, Just like this one.ที่บอกว่าเขาตาย ย้ายหนีไปที่อื่น หรือถูกจับขัง เหมือนกับคนนี้ Omnivore (2009)
All tied up in the dark.ทุกคนถูกจับขัง ในความมืด Chapter Six 'Strange Attractors' (2009)
- They'll lock us up with Rorschach.- โดนจับขังกับรอร์แชคแน่ Watchmen (2009)
Give them a pill, put them in a corner, and it all goes away.ให้พวกเขาทานยา แล้วจับขังไว้มุมห้อง แล้วอาการก็หายไป Shutter Island (2010)
They were trapped.พวกมันแค่ถูกจับขังเอาไว้ Miss Mystic Falls (2010)
If you ask me, you shoulda locked him up just outta spite.ถ้าเป็นผมนะ คงเอาคืนด้วยการจับขังเลย A Deadly Affair (2010)
She's stuck in there because she has no husband.เธอหาเจ้าบ่าวไม่ได้ จึงถูกจับขังไว้ Episode #1.1 (2010)
That Goddess of Childbirth...ใช่ ฉันโดนคุณยายจับขัง Episode #1.1 (2010)
If it wasn't for that Ahjussi, I could have been locked in jail...ถ้าไม่ได้เค้ามาช่วย หนูคงโดนจับขังไปแล้วนะ Episode #1.13 (2010)
And locked down until I can figure out what to do.จับขังเอาไว้จนกว่าผมผมจะ คิดอะไรออก X-Men: First Class (2011)
He was jailed without trial.เขาถูกจับขังโดยไม่มีการไต่สวน Foe (2011)
But every killer I locked up thought they had a good reason.แต่ฆาตกรทุกคนที่ฉันจับขัง ต่างก็คิดว่าตัวเองมีเหตุผลที่ดีทั้งนั้น Mission Creep (2011)
And I need to be locked away for a very long time.และสมควรถูกจับขังคุกไว้นาน เท่าที่จะนานได้ Source Code (2011)
And if you don't do what you're told, Blue locks us in here until we become a bit more cooperative.และถ้าเธอทำอะไรไม่ได้อย่างที่พูดละก็ โดนบลูจับขังไว้ในนี้แน่ จนกว่าเราจะต้องการคนมาช่วยงาน Sucker Punch (2011)
I've been locked in this room for days with only whisky to sustain my mortal soul.โดนจับขังอยู่ในนี้มาทั้งวันแล้ว มีแค่น้องเหล้าจ๋านี้แหละที่ช่วยจรรโลงจิตใจข้า The Adventures of Tintin (2011)
But was a wayward poet ever punished, say, by being locked in a garrote somewhere?แต่ เป็นนักกวีหัวแข็งก็มักถูกลงโทษตลอด ให้พูดก็, ถูกจับขัง ในลานประหารสักที่ Upper West Side Story (2012)
That might get you locked up.แบบนี้คุณนะ โดนพวกนั้นจับขังแน่ Gone, Gone, Gone (2012)
She needs to be locked up for her safety, and more importantly, for ours.เธอต้องถูกจับขัง เพื่อความปลอดภัยของเธอ และที่สำคัญกว่านั้น เพื่อพวกเรา ฉันเป็นผู้คุมขังแล้วซิ Broken (2012)
- You shall be grounded.- น่าจับขังจริงๆ Legacy (2012)
Listen, if they take me into custody right away, ฟังนะ ถ้าผมถูกจับขังเลยทันที Give Me the Blame (2012)
I can't imagine that someone thrown in solitary is nice enough to tell campfire stories.คิดภาพไม่ออกเลยว่า ใครกันที่ถูกจับขังเดี่ยว แล้วยังจะดีพอที่จะ เล่านิทานแคมป์ไฟได้ The Silencer (2012)
He decked me flat out, threw me in the car and locked me in the nuthouse.มันเลยชกฉันซะเต็มแรง แล้วโยนฉันใส่รถและก็จับขังไว้ในโรงพยาบาลบ้า Tricks and Treats (2012)
I was 12 years old when they finally locked her up and threw away the key.พอผมอายุ 12 แม่ผมถูกจับขังไว้แล้วโยนกุญแจทิ้ง Odd Thomas (2013)
Since I don't want to be locked up with the key thrown away...ผมไม่อยากโดนจับขัง... Odd Thomas (2013)
I spent the last two days chained up by an original vampire.เมื่อสองวันก่อนฉันถูกจับขังไว้โดยพวกแวมไพร์ดั้งเดิม The Killer (2012)
Well, my dad better not end up in lock up, but I hope you're right about the rest.เยี่ยมเลย จะดีมากถ้าพ่อฉันไม่ได้จบความสัมพันธ์ลงด้วยการถูกจับขัง แต่ฉันหวังว่าคุณจะพูดถูกเรื่องส่วนที่เหลือนั่น Monstrous Ball (2012)
If they catch his family trying to defect, his wife can go to prison.ถ้าพวกนั้นจับได้ว่าครอบครัวของเขา กำลังจะหนีออกนอกประเทศ เมียของเขาอาจถูกจับขังคุก C.O.D. (2012)
That may very well be grounds for treason. Oh, dear.เจ้าจะโดนจับขังคุกข้อหากบฏได้นะ โอ้ ตายล่ะ With All My Heart (2012)
Once you set that monster free, there's no caging him again.ถ้าสัตว์ประหลาดหลุดออกมาแล้ว จะจับขังอีกไม่ได้แล้วนะ The Rains of Castamere (2013)
What will they do, lock us in cells?จะทำอะไรเราได้ จับขังเหรอ? Kissed by Fire (2013)
I've been in lockup for 14 hours.ผมถูกจับขังอยู่ 14 ชั่วโมง Pilot (2013)
A triple murderer, tried and convicted 15 years ago.ผู้ต้องหาฆ่า 3 ศพNโดนจับขังเมื่อ 15 ปีก่อน Clockwork (2013)
Still, no one deserves to be mocked for being mock-locked in a mock locker.ถึงอย่างงั้น ไม่มีใครสมควรโดนเยาะเย้ย ตอนที่ถูกจับขังในล็อกเกอร์ Mock Economics of Marine Biology (2013)
Any more of that, and I'll haul your ass in!ถ้ามีอีกทีน่ะ เเม่จะจับขังให้หมดเลย Manhunt (2013)
Got attacked by FARC guerillas. Held for two months.โดน โจร FARC โจมตี และก็โดนจับขังอยู่ 2 เดือน Power of Persuasion (2013)
When Duncan found out I was being held separately, he came back.แต่ตอนที่ดันแคลนรู้ว่าฉันโดนจับขังแยก เขาก็กลับมา Power of Persuasion (2013)

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
จับขัง[jap khang] (v, exp) EN: apprehend ; arrest  FR: appréhender ; arrêter

English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
cage in(phrv) เอาใส่กรง, See also: ใส่กรง, จับขังกรง
cage up(phrv) เอาใส่กรง, See also: ใส่กรง, จับขังกรง
imprison in(phrv) จับขัง, See also: จำคุก, ขัง
pen in(phrv) จับขัง, See also: คุมขัง, Syn. pen up
pen up(phrv) จับใส่ที่คุมขัง, See also: จับขัง, Syn. pen in
throw into(phrv) จับขังคุก, See also: ส่งตัวไป, Syn. fling into, hurl into

English-Thai: Nontri Dictionary
capture(vt) จับกุม, เข้ายึด, จับขัง, ตีได้

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top