ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*คงไม่ว่า*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: คงไม่ว่า, -คงไม่ว่า-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I hope you don't mind, do you?คงไม่ว่ากันนะ The Bodyguard (1992)
Not a lot.คงไม่ว่า The Cement Garden (1993)
I won't have time for anything else.คงไม่ว่างที่จะทำอย่างอื่น Dirty Dancing (1987)
We got tired of just having practices, so we brought another team out so we'd have some real games.เรย์ ผมหวังว่าคุณคงไม่ว่าอะไร เราเริ่มเบื่อกับการฝึกซ้อม เราเลยพาอีกทีมมาด้วย เราจะได้แข่งกัน Field of Dreams (1989)
Well, if you don't mind my asking, how was it?คุณคงไม่ว่านะคะ ถ้าฉันจะถาม มันเป็นยังไงบ้างคะ Mannequin: On the Move (1991)
Your mom said I could wait here. I hope you don't mind.แม่เธอบอกให้ฉันรอที่นี่ หวังว่าเธอคงไม่ว่าอะไรนะ Metamorphosis (2001)
I hope you don't mind, I sort of brought my sister to stay.คุณคงไม่ว่าอะไรนะ ที่ฉันจะพาน้องสาวมาพักด้วย Love Actually (2003)
I took a chance. I hope you don't mind.ก็เลยถือวิสาสะ หวังว่าเธอคงไม่ว่าอะไร Wicker Park (2004)
It's just as well. I guess you wouldn't have been interested in this, anyway.คงไม่ว่าอะไรนะ ถ้าฉันเดาว่า คุณคงไม่เคยคิดที่จะสนใจในสิ่งนี้เลย Sky Captain and the World of Tomorrow (2004)
You don't mind, I hopeคุณคงไม่ว่าอะไรน่ะ Rice Rhapsody (2004)
Um, Adrian, Adrian, um... do you mind if you just guard the luggage over there?เอ่อ เอเดรียน เอเดรียน เอ่อ... คุณคงไม่ว่าอะไรนะกระเป๋าเดินทางคุณอยู่ตรงนั้น อะไร เเค่กระเป๋าเดินทาง แล้วฉันคิดว่ามันวางไม่ค่อยเป็นระเบียบเรียบร้อยเท่าไหร่ Mr. Monk Takes Manhattan (2004)
Uh, excuse me. Do you mind if I just talk to him for a sec?เอ่อ ขอโทษค่ะ พวกคุณคงไม่ว่าอะไรนะคะ ถ้าฉันจะขอคุยกับเขาสักครู่ Mr. Monk Takes Manhattan (2004)
Oh, I hope you don't mind.โอ, ฉันหวังว่าพวกนายคงไม่ว่า. The Madagascar Penguins in a Christmas Caper (2005)
I'm busy with the job, so I'm going to stay at the job site starting today.ผมยุ่งอยู่นะ ผมทำงานทั้งวันคงไม่ว่างมาฟังคุณหรอก Fullmetal Alchemist the Movie: Conqueror of Shamballa (2005)
You don't mind if I keep this one, do you?คงไม่ว่านะ ถ้าขอเก็บสักเม็ด? The Marine (2006)
- Do you mind if I have a little?-โอเค หนูคงไม่ว่าถ้าน้าจะลองชิมดู Little Miss Sunshine (2006)
You know, I hope you don't find this strange but I've just arrived here, and, well, I don't really know anyone.คุณคงไม่ว่าฉันประหลาดนะ แต่ฉันเพิ่งมาถึงที่นี่ และไม่รู้จักใคร The Holiday (2006)
Thanks. Do you mind if we secure the premises?ขอบคุณครับ คุณคงไม่ว่าอะไรถ้าเราจะเดินดูรอบๆก่อน Hollow Man II (2006)
Where do you wanna go?คุณคงไม่ว่าอะไรใช่ไหมคะ? Yeolliji (2006)
Good, then you won't mind if I capture this moment for posterity.ดี , งั้นคุณคงไม่ว่าอะไร ถ้าฉันจะหนีไปตอนนี้ เพื่อคนรุ่นหลัง Manhunt (2006)
You can't blame us for cleaning up for the Journal.คุณคงไม่ว่าถ้าบางคนจะยังไม่ได้อาบน้ำเลย Chapter Seven 'Nothing to Hide' (2006)
- Would you mind? - [ Ringing Continues ]นายคงไม่ว่าอะไรนะ Mr. Monk and the Other Detective (2005)
So, you wouldn't mind if I paid him a visit.งั้นคุณคงไม่ว่าถ้าฉันจะไปหาเขา Allen (2005)
Then, you won't mind if I look.งั้นคุณคงไม่ว่าอะไร ถ้าฉันจะขอดูหน่อย Cute Poison (2005)
IF I BROKE MY NECK ON THAT SCOOTER NOW.แม่คงไม่ว่าอะไรถ้าตอนนี้ผมคอหักอยู่บนรถสกู๊ตเตอร์ If There's Anything I Can't Stand (2007)
I might be playing fast and loose with my father's code, but I don't think Harry would disapprove.ผมอาจเล่นเร็วและหละหลวมไปหน่อย กับกฎของพ่อ แต่พ่อคงไม่ว่าหรอก Waiting to Exhale (2007)
I'm quite certain he wouldn't mind, though.พ่อคงไม่ว่าอะไรหรอก Chuck Versus the Helicopter (2007)
I hope you don't mind.คงไม่ว่านะ Chapter Eleven 'Powerless' (2007)
I hope you don't mind.หวังว่าเธอคงไม่ว่า Chapter Seven 'Out of Time' (2007)
You wouldn't mind doing that, would you?นายคงไม่ว่าไรใช่มั้ย Awake (2007)
I guess you don't know that I'm really weird.เธอคงไม่ว่าชั้นเป็นคนแปลกๆ หรอกนะ Flowers for My Life (2007)
But I guess Byron figured that Jesus wouldn't mind.ไบรอน อาจคิดไปเองว่า ทำอย่างนั้น พระเจ้าคงไม่ว่าอะไร 3:10 to Yuma (2007)
Since you're a ghost, you won't mind if I break your neck.เมื่อแกเป็นผีละก็ แกคงไม่ว่านะถ้าฉันจะหักคอแก Fantastic 4: Rise of the Silver Surfer (2007)
Would you mind?คงไม่ว่านะ Disturbia (2007)
- And I didn't think you'd mind.เธอคงไม่ว่านะ Cassandra's Dream (2007)
He always picks up his mobile. Try the landline.เขาคงไม่ว่างรับ ลองอีกที Heyy Babyy (2007)
Oh, hi, susan. I hope you don't mind that I made dinner.โอ้ ซูซาน ดีจ๊ะ คงไม่ว่าอะไรนะที่ฉันทำมื้อเย็น Welcome to Kanagawa (2008)
I hope you don't mind that I'm going to kiss you.เธอก็คงไม่ว่าอะไรที่ฉันจะจูบเธอได้เลย Welcome to Kanagawa (2008)
Again, if you don't mind.อีกแล้ว เธอคงไม่ว่าอะไรนะ Welcome to Kanagawa (2008)
Mm, well, maybe you won't mind doing a little scrubbing when you come home next week.- งั้นคุณคงไม่ว่าไร ถ้าจะมาขัดอะไรนิดหน่อยตอนกลับบ้านอาทิตย์หน้า Sunday (2008)
Listen to him, why are you always bend over backwards for the girl, knowing she ain't getting annoyance.ฟังมึงพูดเข้าดิ ทำไมมึงชอบอ่อนข้อให้ผู้หญิงคนนั้นจังวะ ทั้งๆที่ถ้ามึงไม่ทำ เค้าก็คงไม่ว่าอะไร Zack and Miri Make a Porno (2008)
I don't think Jesus would mind if somebody was a vampire.หนูคิดว่าพระเจ้าคงไม่ว่าหรอก ถ้าใครจะเป็นแวมไพร์ The First Taste (2008)
Detective, that's something no vampire could resist.คงไม่ว่าอะไรที่ถามนะครับ Sparks Fly Out (2008)
Do you mind if I take a look at your storeroom?นายคงไม่ว่าอะไรนะ ถ้าฉันจะเข้าไปดูห้องเก็บของนาย Crazy Handful of Nothin' (2008)
You don't mind if I call you Hugo, Hugo?นายคงไม่ว่าอะไรนะถ้าฉันจะเรียกนายว่าฮิวโก้ ฮิวโก้ใช่ไหม Crazy Handful of Nothin' (2008)
I borrowed this from your house. I hope you don't mind.คงไม่ว่านะ ถ้าฉันจะยืมไอ้นี่ มาจากบ้านของเธอ Twilight (2008)
Good.หวังว่าเธอคงไม่ว่าอะไร Twilight (2008)
Um, I've invited Caroline round to watch this DVD with us.คือ.. ฉันชวนแคโรไลน์มาดูดีวีดีกับเราด้วยนะ คุณคงไม่ว่าอะไรใช่มั้ย? Episode #2.2 (2008)
So it won't bother you showing us what's in the barn.ดังนั้น คุณคงไม่ว่าอะไร ถ้าเราจะขอดูสัตว์เลี้ยงของคุณสักหน่อย Episode #2.3 (2008)
If you guys don't mind, I'm just gonna borrow these.คงไม่ว่าอะไรนะ ผมจะขอยืมอันนี้หน่อยนะ Chuck Versus the Ex (2008)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top