ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*übertrug*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: übertrug, -übertrug-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
We created an amniotic tank with simulated zero gravity.Wir bauten einen Tank mit simulierter Schwerelosigkeit, luden Shelleys Bewusstsein auf den Server und übertrugen es dann auf den neuen Körper. Demons and the Dogstar (2014)
Title transferred to your dad, and... The world forgot about it.Er übertrug sie deinem Dad, und die Welt hat sie vergessen. Execution (2014)
Who put you in charge?Wer übertrug Ihnen das Sagen? Loved Ones (2014)
He left matters to me.- Er übertrug mir die Verantwortung. Friendless Child (2014)
In 2004, the Director of the Bureau handed me your case.2004 übertrug mir der FBI-Direktor deinen Fall. Wilderness of Mirrors (2014)
And that fella got his 17-year-old son, Charles Carr, to do the job.Und der Kerl übertrug seinem 17-jährigen Sohn Charles Carr die Aufgabe. I Saw the Light (2015)
So I excluded this memory from the transfer.Deshalb übertrug ich diese Erinnerung nicht. Advantageous (2015)
No, the people who built this place didn't inflict their vanity on those who came after them the way Baelor did with that great gilded monstrosity up there.Nein, die leute die diesen Ort errichtet haben übertrugen nicht ihre Eitelkeit an jene die nach ihnen kamen wie Baelor mit dieser riesigen, vergoldeten, Monstrosität über uns. The Gift (2015)
I handed you this business and I abandoned you.Ich übertrug dir diese Firma und ließ dich im Stich. The Dinner (2015)
Prohaszka's holdings in Kitchen Cab have been acquired and transferred via third party to Veles Taxi.Eine Strohfirma kaufte Prohaszkas Anteile an Kitchen Cab und übertrug sie auf Veles Taxi. In the Blood (2015)
Every time they took a selfie, they broadcast everything about themselves and they didn't even know it.Jedes Mal, wenn sie ein Selfie gemacht haben, übertrugen sie alles über sich selbst und sie wussten es nicht mal. Selfie 2.0 (2015)
Morning shows all carried it live.Alle Morgensendungen übertrugen es live. Chapter Seven: Lost Boys (2015)
Uh, Ryan's got her running point on Theo's phone call, so she asked me to take over.Ryan übertrug ihr die Leitung zu Theos Anruf, - also bat sie mich, zu übernehmen. Kill the Messenger (2015)
MAN: There was a kind of euphoria in him, which he communicated to everybody who saw him race.Er hatte eine Art Euphorie an sich, die sich auf jeden übertrug, der ihn im Rennen sah. Hitting the Apex (2015)
The moment you plugged this thumb drive into your computer, it injected a virus into your system.Sobald Sie diesen USB-Stick an Ihren Computer angeschlossen hatten, übertrug er einen Virus in Ihr System. What Lies Beneath (2015)
late last night in a daring midnight raid placing him in the custody of the state.Zoolanders Sohn Derek Jr. aus der Obhut seines Vaters. Und übertrug das Sorgerecht für den Jungen dem Staat. Zoolander 2 (2016)
We worked together closely, liquidating the assets from the estate, transferring them into her name... took about a year and a half.Wir arbeiteten eng zusammen, machten die Vermögenswerte zu Geld, übertrugen sie auf ihren Namen. Dauerte ungefähr anderthalb Jahre. Incognito (2015)
- Chief Irving put you in charge. - Yes.Chief Irving übertrug Ihnen die Verantwortung? Trunk Music (2016)
Made you responsible for Waits' custody on this so-called field trip?- Ja. Er übertrug Ihnen die Aufsicht über Waits bei dieser "Tatortbegehung"? Trunk Music (2016)
Then the embryos they were carrying took the infection as well...Dann übertrug sich die Infektion auf die Embryonen. The Girl with All the Gifts (2016)
And it affected all of us.Das übertrug sich auf uns alle. Rebirth (2016)
He established his secret military headquarters in a forest right here at the foot of the mountain, thus transferring its power and dynamic into his revolution.Er errichtete sein geheimes Militärhauptquartier in einem Wald hier am Fuße des Berges. Damit übertrug er dessen Kraft und Dynamik auf seine eigene Revolution. Into the Inferno (2016)
To intimidate me, Ms. Sironi gave me a very dangerous job:Zur Abschreckung übertrug mir Doktor Sironi eine gefährliche Aufgabe. Quo vado? (2016)
The cameras were still transmitting when I found them, which means the killer could have been watching when Booth and Brennan came to the house.Die Kameras übertrugen noch, als ich sie gefunden habe, was bedeutet, dass der Mörder beobachtet haben könnte, wie Booth und Brennan ins Haus kamen. The Monster in the Closet (2016)
Did he pass it on to Kara?Übertrug er es auf Kara? Medusa (2016)
Maybe I gave you too much responsibility.Ich übertrug dir zu viel Verantwortung. Bye Bye Birdie (2016)
You see, Enzo Ferrari wanted to retain control of the motorsport side of his business, but this bit effectively handed control to Ford.Enzo Ferrari wollte die Kontrolle über seine Sportwagen behalten. Aber dieser Abschnitt übertrug sie auf Ford. Happy Finnish Christmas (2016)
Put the boys in charge of inseminating the herd.Ich übertrug den Jungs die Besamung der Herde. Easy Come, Easy Go (2016)
You put the boys in charge and I made sense.Du übertrugst den Jungs etwas, und ich ergab Sinn. Easy Come, Easy Go (2016)
You've been given a tremendous responsibility to restore this nation to the empire it once was and can be again.Man übertrug dir eine unglaubliche Verantwortung, diese Nation wieder zu dem Reich zu machen, das es einmal war. The Oath (2016)
He's asked me to handle announcing the students the faculty's nominated for the year-end Spring Fling King and Queen.Er übertrug mir, die Schüler zu benennen, die vom Fachbereich nominiert wurden für Frühlingsromanzen-König und -Königin. Mudslinging (2016)
Marion Barry tonight delegated many of his duties as mayor of the nation's capital but did not resign.Marion Barry übertrug einige Pflichten als Bürgermeister der Hauptstadt, trat aber nicht zurück. Small Crimes (2017)
That was beneath him, so he gave the job to the lowest person he could find-- me.Das war unter seiner Würde. Also übertrug er das der niedersten Person. Mir. The Queen's Justice (2017)
George Washington put you in charge of this agency?George Washington übertrug Ihnen die Verantwortung dieser Agency? Sick Burn (2017)
This is the biggest story in the history of the world, just the reason I put him in charge.Es ist die größte Story in der Geschichte der Welt. Deshalb übertrug ich ihm die Verantwortung. Resist (2017)
[ man ] Why couldn't she use the phone she was live streaming on to call 911 while this was happening?Warum rief sie mit dem Handy, mit dem sie das Video übertrug, nicht die Polizei? Don't Stop Filming (2017)
Prosecutors say Gates met the victim at a shopping mall, and say a friend of the teenage girl live-streamed the rape on the social app Periscope.Gates lernte das Opfer im Einkaufszentrum kennen, und eine Freundin der Teenagerin übertrug die Vergewaltigung live auf Periscope. Don't Stop Filming (2017)
The Big Boy just handed me the whole North Side but it's too much for one man to handle alone.Der Big Boy übertrug mir gerade die ganze Nordseite, aber es ist zu viel für einen Mann alleine. Little Caesar (1931)
The early scripts were quite faithful to Wylie's novel, except that Garrett Fort modified the invisible cholera to invisible rats carrying bubonic plague.Die ersten Drehbücher waren stark an Wylies Roman angelehnt, auch wenn Garrett Fort die unsichtbaren Cholera-Bakterien durch Ratten ersetzte, die die Beulenpest übertrugen. The Invisible Man (1933)
Seeing that you hold your office from James... it's even possible the charge of treason lies against you.Da JamesIhnen dieses Amt übertrug, könnte man Sie sogar des Landesverrats anklagen. Captain Blood (1935)
This is the Pari-Mutual network, bringing youWir übertrugen direkt aus Tomania The Great Dictator (1940)
A presidential directive gave the FBI the responsibility of coordinating all counterespionage investigations.Eine Anordnung des Präsidenten übertrug dem FBI die Koordination... aller Ermittlungen zur Spionageabwehr. The House on 92nd Street (1945)
Hamburg complimented Dietrich on the speed and efficiency with which he got his reports through to Germany and their instructions back to the United States.Hamburg lobte Dietrich für die Schnelligkeit und die Effizienz... mit der er seine Berichte nach Deutschland übertrug... und ihre Anweisungen zurück in die Vereinigten Staaten. The House on 92nd Street (1945)
And I got to the window and saw them carry the body to the other side, uh... of the Josef, the Josef...Ich raste zum Fenster... und sah noch, wie sie ihn hinübertrugen. Auf die andere Seite, zum Josef... The Third Man (1949)
Col. Green's given me the Kwai bridge.Green übertrug mir die Kwaibrücke. The Bridge on the River Kwai (1957)
We have broadcast the tests of Cosmokrator's engines.Wir übertrugen den Probelauf der Triebwerke. First Spaceship on Venus (1960)
I heard about it this morning and I changed your bets to Mexicana.Ich erfuhr es heute und übertrug ihre Wette auf "Mexicana". The Gentleman from Epsom (1962)
Motome no doubt wished to explain the situation to me, make whatever last effort he could for his son before turning all further care over to me, and then return here to the House of Iyi.Motome hätte sich mir zweifelsohne erklären, und für seinen Sohn alles regeln wollen, bevor er mir die Verantwortung für diesen übertrug. Dann wäre er zum Haus der Iyi zurückgekehrt. Harakiri (1962)
20 years with an efficiency rating one degree above miserable... until... you were put in charge of Camp 13.20 Jahre schon dabei und als Militär absolut miserabel. Deshalb übertrug man Ihnen die Leitung hier. The Late Inspector General (1965)
We used him on one assignment.Wir übertrugen ihm eine Aufgabe. One in Every Crowd (1967)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
ausgesendet; übertrugtransmitted [Add to Longdo]
übertrugbroadcasted [Add to Longdo]
übertrugconferred [Add to Longdo]
übertrugdevolved [Add to Longdo]
übertrugovertopped [Add to Longdo]
übertrugradioed [Add to Longdo]
übertrug im Fernsehentelevised [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top