ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

verderber

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -verderber-, *verderber*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา verderber มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *verderber*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
verderber

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You guys are no fun.Ihr seid solche Spaßverderber. Friends (1986)
Er, hate to be a downer, guys, but what about the incredibly powerful demon that wants to restore us out of this universe?Ich will ja kein Spielverderber sein, aber was ist mit diesem furchtbaren Dämon, der uns hier verjagen will? Episode #2.6 (2014)
He wants you to lose control. He wants you to beast out.Ich will keine Spielverderberin sein, aber wir brauchen einen Plan. Déjà Vu (2014)
- Yeah, we buzzkills aren't exactly known for that.Ja wir Spaßverderber sind dafür nicht wirklich bekannt. Electric Youth (2014)
My ballbuster of a captain out there?Meine Spielverderberin von Captain da draußen? Wingman (2014)
AMY: We had a complaint about somebody pooping on a party in there!Wir bekamen eine Beschwerde über einen Spaßverderber hier drin. The Focus Attenuation (2014)
But if she's a cooler, I'm peeling off.Aber wenn sie ein Spielverderber ist, hau ich ab. Shorthanded (2014)
- Don't be such a spoilsport.Sei kein Spielverderber. A Moorland Holiday (2014)
Such a party pooper.- Solch ein Spielverderber. Draw Back Your Bow (2014)
Which I'm guessing is kind of a buzzkill in the sack.Und ich denke, das wäre im Bett eine Art Spielverderber. The Devil's Vinyl (2014)
Come on, Dwight. You ain't no fun at all.Dwight, du bist echt ein Spielverderber. Sin City: A Dame to Kill For (2014)
- Come on. Be a sport.-Sei kein Spielverderber. Daddy's Home (2015)
I hate it when you make me the bummer.Ich hasse es, wenn du mich zum Spielverderber machst. Sisters (2015)
Eh, you're no fun.Sie Spielverderber. New Blood (2015)
- You're such a spoilsport, Gabriel.- Du bist so ein Spielverderber. Men & Chicken (2015)
I don't want to be a party pooper.- Ich will kein Spielverderber sein. The Overnight (2015)
He doesn't want to be a party pooper.Er will kein Spielverderber sein. The Overnight (2015)
I don't mean to be a bad news bull or anything, but the airlock's done.Ich will ja nicht den Spaßverderber spielen, aber die Luftschleuse ist hinüber. The Big Empty (2015)
You're no fun.Du bist ein Spielverderber. CQB (2015)
Ol' stick-in-the-mud-Lewis won't join the suicide party.Die alte Spielverderberin Lewis will sich der Selbstmordparty nicht anschließen. It's Your Lucky Fae (2015)
Naysayers, each and every one of you.Spielverderber, allesamt. Stick (2015)
Ooh! Uppers for the downer.Aufputscher für die Spielverderber. Flight of the Living Dead (2015)
- You spoil everything!- Du Spaßverderber! By Accident (2015)
Don't be a spoil sport.Sei keine Spielverderberin. Home (2015)
I'm not trying to be a dick, but the truth is... you're not her dad.Ich will kein Spielverderber sein, doch ganz ehrlich: Du bist nicht ihr Dad. Angel Heart (2015)
- Killjoy.- Spaßverderber. Episode #6.3 (2015)
So, I am not going to let some little upstart to spoil things for us now.Darum werd ich mir die Suppe jetzt nicht von einer kleinen Spielverderberin versalzen lassen. A Christmas Star (2017)
I don't want to be a buzzkill, but it's about 7, 000 miles to Zambia.Ich will kein Spielverderber sein, aber es sind über 7.000 Meilen nach Sambia. Murmuration (2015)
You're right... don't be a buzzkill.Sie haben recht... seien Sie kein Spielverderber. Murmuration (2015)
He's as much of a buzzkill as you are.Er ist ein genauso großer Spielverderber wie du. Purpose in the Machine (2015)
Sorry if I'm being a bummer by pointing this out, but this isn't exactly normal.Tut mir leid, dass ich der Spielverderber bin, aber so richtig normal ist das nicht. Southbound (2015)
I will not spoil the atmosphere...Ich will ja kein Spaßverderber sein, aber... The Odyssey (2016)
Be a sport, darling, and I'll make it up to you.Sei kein Spielverderber, Liebling, ich mach's wieder gut. Florence Foster Jenkins (2016)
I'm not sanctioning this fandangle until every button, bow and apron string's correct.Spielverderberin. Episode #5.1 (2016)
Not to be a... a stick in the mud, but, uh, I certainly hope there's no funny businessEs ist nicht mein Geburtstag. Ich will ja kein Spielverderber sein, aber ich hoffe, unter der Decke wird nicht gefummelt. Christmas (2016)
Spoilsports! (CHUCKLES)Spielverderber. Young Guns (2016)
- Lame!Spielverderber! The Figgis Agency (2016)
You're always such a stick in the mud.Du bist immer solch ein Spielverderber. Lost in the Flood (2016)
You remain a stick in the mud.Du bist und bleibst ein Spielverderber. Heart Shaped Box (2016)
She's stuck in the mud, too, somewhere out there, busy as a little bee, dying.Sie ist auch eine Spielverderberin, irgendwo da draußen, fleißig wie eine Biene, sterbend. Heart Shaped Box (2016)
Rather clever, if somewhat of a buzzkill.Ziemlich schlau, wenn auch ein wenig etwas von einem Spaßverderber. No More Heartbreaks (2016)
Don't be such a stick in the mud.Sei nicht so ein Spielverderber. The Table Read (2016)
What an old stick in the mud.Sei doch nicht so ein alter Spielverderber. Hail, Caesar! (2016)
Let's go, Mr. Buzzkill. Ah!Gehen wir, Spielverderber. The Do-Over (2016)
I hate to be a buzzkill, but this is a gun-free zone, Ich möchte kein Spielverderber sein, aber das ist eine Waffen-freie Zone. The Inside Man (2016)
Every year I have a super party motto, But there are always game spoilers, I have to secure myself.Jedes Jahr habe ich ein super Party-Motto, aber es gibt immer Spielverderber, ich muss mich absichern. Emerald Green (2016)
Don't kill the fun, buddy.Sei kein Spielverderber, Kumpel, das gehört sich nicht. Lights of Winter (2016)
You're no fun.- Du bist ein Spielverderber. The Road Before Us (2016)
You're no fun.Du bist ein Spielverderber. The Road Before Us (2016)
I know, but sometimes it's my job to be no fun.Ich weiß, aber manchmal muss ich ein Spielverderber sein. The Road Before Us (2016)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
verderber

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Spaßverderber { m }kill joy [Add to Longdo]
ein Spaßverderber seinto spoil the party [Add to Longdo]
Spielverderber { m }; Spielverderberin { f } | Spielverderber { pl }spoilsport; spoiler | spoilers [Add to Longdo]
Spielverderber { m }killjoy [Add to Longdo]
Er ist ein Spielverderber.He's a dog in the manger. [Add to Longdo]
Sei kein Spielverderber!Don't be a poor sport! [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top