“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

untergekommen

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -untergekommen-, *untergekommen*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา untergekommen มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *untergekommen*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
untergekommenfound accommodation [Add to Longdo]
schlechte Gegend { f }; heruntergekommene Gegend { f }; Pennergegend { f }skid row [ Am. ] [Add to Longdo]
geschmacklos; heruntergekommen; billig { adj }tacky [Add to Longdo]
heruntergekommen seinto be on skid row [Add to Longdo]
heruntergekommen; abgerissen { adj }down-and-out [Add to Longdo]
herunterkommen | herunterkommend | heruntergekommento come down | coming down | come down [Add to Longdo]
schäbig; mies; heruntergekommen { adj }sleazy [Add to Longdo]
verlotterter Kerl; heruntergekommener Menschtatterdemalion [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Miss Baxter's only just come down, so Her Ladyship will still be awake.Miss Baxter ist eben heruntergekommen. Ihre Ladyschaft ist wach. Episode #5.5 (2014)
No, it's a rundown courthouse around the corner from the Jiffy Lube.Nein, es ist ein heruntergekommenes Standesamt an der Ecke des Jiffy Lube. A Chic Bar in Ibiza (2014)
This place looks like shit.Dieser Laden sieht heruntergekommen aus. The Captain (2014)
Do you really need me to tell you what he would do to the degenerate who would steal his daughter's heart?Muss ich dir wirklich erzählen, was er mit der Heruntergekommenen machen würde, die das Herz seiner Tochter stiehlt? The Magician (2014)
Let's hope they'll take a busted up truck for the entrance fee.Ich hoffe, die nehmen einen runtergekommenen Truck als Einsatz. Welcome to the Fu-Bar (2014)
Not too shabby, this gray area.Nicht allzu heruntergekommen, diese Grauzone. Steaks on a Plane (2014)
Hey, look who finally came down from the mountain.Hey, seht mal, wer endlich vom Berg heruntergekommen ist. Wow Me (2014)
He buys distressed buildings, paints, spackles, and then flips them for quick money.Er kauft heruntergekommene Gebäude, streicht, spachtelt, und verkauft sie für schnelles Geld. Just a Regular Irregular (2014)
I mean they're kinda low-end.Ich meine, sie sind etwas heruntergekommen. Charlie and the Lap Dance of Doom (2014)
I got one out of your fridge before you came down.Ich hab mir eins aus Ihrem Kühl- schrank genommen, bevor Sie runtergekommen sind. Charlie Tests His Will Power (2014)
"Out of the corner of his eye, he saw an old boat painted blue, "resting on the side of the road, dilapidated.Aus den Augenwinkel seiner Augen sah er ein altes Boot, das blau bemalt war, das am Straßenrand rumlag, heruntergekommen. Episode #1.8 (2014)
An ex-cop and some others taking shelter in a prison twenty clicks up the road said there was some National Guard that set up a camp, might be able to help us out.Ein ehemaliger Polizist und einige andere sind in einem Gefängnis untergekommen. 20 Clicks die Strasse rauf. Sie sagten, hier seien Leute von der Nationalgarde. Puppies and Kittens (2014)
In this rotten factory!Diese runtergekommene Fabrik. The Boxtrolls (2014)
Oh, wow, you've really let this place go... and yourself.Oh, wow, sieht ja runtergekommen aus. Du auch. Pixies (2015)
Of course, it's a little ragged now, but this once used to be the finest farm for miles.Sie ist ein wenig heruntergekommen, aber sie war einmal die beste Farm im Umkreis von Meilen. Far from the Madding Crowd (2015)
No, no. I was on the balcony and when I saw you I came down.Nein, ich war auf dem Balkon und als ich euch kommen sah, bin ich runtergekommen. Palm Trees in the Snow (2015)
Bernville, in all its downtown downtrodden splendor.In Bernville, mit seinem städtischen, heruntergekommenen Charme. Stealing Cars (2015)
I believe this place is what they call Ratchet, all right?Das Haus ist, was man runtergekommen nennt. Wife (2015)
You better get your rundown, good-for-nothing, user ass out of my office right now, or I won't just be done with you. I will be done here.Du bewegst deinen heruntergekommenen, nutzlosen Arsch jetzt aus meinem Büro, sonst habe ich nicht nur genug von dir, sondern genug hiervon. Wife (2015)
- He's been crashing on Bud's couch.- Er ist bei Bud untergekommen. The Credit Cards (2015)
It's down-at-the-heels these days.Das ist extrem heruntergekommen. Ostwind 2 (2015)
I may not know everything that happened before I got down here, but I do know something about what you're feeling, son.Ich mag nicht alles wissen, das passiert ist, bevor ich hier runtergekommen bin, doch ich weiß etwas über deine Gefühle, mein Sohn. Survival of the Fittest (2015)
I mean, what happens if a zombie this far gone gets to feed?Ich meine, was passiert, wenn ein Zombie, der so heruntergekommen ist, gefüttert wird? The Exterminator (2015)
But I've never seen this exact combination.Aber so eine exakte Kombination ist mir noch nie untergekommen. Gumshoe (2015)
If I thought you were intruding, I wouldn't have come downstairs.Wenn ich dächte, dass du dich aufdrängen würdest, wäre ich nicht heruntergekommen. Chapter 35 (2015)
I was bored and confused, but I'm done acting like some trashed-out druggie whore.Ich war gelangweilt und verwirrt, aber ich bin es leid, mich wie eine heruntergekommene, drogensüchtige Hure zu verhalten. The Night Lila Died (2015)
For 170-odd years, I've never known an instance where our blood cured cancer.In 170 eigenartigen Jahren ist mir kein Beispiel untergekommen, bei dem unser Blut Krebs geheilt hätte. Woke Up with a Monster (2015)
♪ The Princess Isabella came searching for this fella ♪ ♪ The washed-up hero known as Galavant ♪# Die Prinzessin Isabella suchte nach diesem Typen, # # dem heruntergekommenen Helden namens Galavant. # Two Balls (2015)
Did you hear about the knight that got off his high horse?Hast du schon von dem Ritter gehört, der von seinem hohen Ross heruntergekommen ist? Two Balls (2015)
I tested for everything I can think of. I have never seen a poison with this kind of pathology before.Tja, ich habe ihn auf alles nur Erdenkliche getestet, aber mir ist noch nie ein Gift mit dieser Symptomatik untergekommen. Death Do Us Part (2015)
I've never run into an asshole like you before.Also so ein Arschloch wie du ist mir noch nicht untergekommen. Frau Müller muss weg! (2015)
How does a down-and-out kid have access to that kind of food?Wie bekommt ein heruntergekommenes Kind wie er zu so einem Essen? Virtual Reality Bites (2015)
You think policemen are smart?Ist Ihnen je ein kluger Polizist untergekommen? The Lady in the Car with Glasses and a Gun (2015)
Looks pretty run down.Sieht ziemlich heruntergekommen aus. Love Taps (2015)
It was a very crummy bar and I used to go in in evening gowns. I didn't know any better.Es war eine sehr runtergekommene Bar, aber ich trat im Abendkleid auf, weil ich es nicht anders kannte. What Happened, Miss Simone? (2015)
You're the funniest guy who has ever come across me.Du bist der komischste Typ, der mir je untergekommen ist. Traumfrauen (2015)
We testify under seal, the judge realizes that Gerard is a degenerate gambler...Wir sagen unter Eid aus, der Richter realisiert, dass Gerard ein heruntergekommener Spieler ist... Respect (2015)
As a way to make a living, it's more than a bit déclassé, which is why Steven kept it hidden from his wife.Als ein Weg, um Geld zu verdienen, ist es ein bisschen mehr als heruntergekommen, weshalb Steven es vor seiner Frau verschwieg. Hemlock (2015)
Thank God you wandered down here when you did.Gott sei Dank bist du heruntergekommen. Valentine's Day 4: Twisted Sister (2015)
A lot of the time, people spend 20 years there, then after they're released, they just stay in shit little, local villages until they die.Viele müssen 20 Jahre dort verbringen, und dann, wenn sie entlassen werden, bleiben sie in runtergekommenen Dörfern bis sie sterben. March 8, 1983 (2015)
Well, I've seen things on this job surprise me more.Nun, in diesem Job sind mir schon weit erstaunlichere Dinge untergekommen. Help Wanted (2015)
In a trashed hotel room with a hooker in the closet.In einem heruntergekommenen Hotelzimmer mit einer Nutte im Schrank. Of Course He's Dead: Part 1 & 2 (2015)
The holiest man I've ever seen.Der löchrigste Mann, der mir je untergekommen ist. Tom Keen (No. 7) (2015)
Would you just admit that you're on board With trying to save scorpion, the greatest thing That ever happened to any of us.Gib doch endlich zu, dass du Scorpion auch retten willst, das Größte, was uns je untergekommen ist? Postcards from the Edge (2015)
Seeing as how you recently paid a visit to my apartment in Bethesda, you know I have a fondness for the old and somewhat decrepit.Angesichts dessen, dass du ja erst kürzlich meinem Appartment in Bethesda einen Besuch abgestattet hast, ist dir bekannt, dass ich eine Zuneigung für Altes und irgendwie Heruntergekommenes hege. Quon Zhang (No. 87) (2015)
You've seen this method before? No.Ist Ihnen diese Vorgehensweise schon untergekommen? Meurtres à Collioure (2015)
See, I don't care if this place is the shiniest or the fanciest or if it's a beat-up hunk of junk.Sehen Sie, mir ist egal, ob dieses Krankenhaus das schönste oder das nobelste ist oder ob es ein heruntergekommener Saftladen ist. Sledgehammer (2015)
I work in a trailer trash discount store, Ich arbeite in einem heruntergekommenen Billigladen. Ashes to Ashes (2015)
A run-down area south of the capital in Cheyenne, Wyoming, is now historic SOCACHEYWO.Eine heruntergekommene Gegend südlich der Hauptstadt Cheyenne, Wyoming, ist jetzt das historische "SOCACHEYWO". Truth and Advertising (2015)
Club Moist is a dump. And creepy. It's a creepy dump.Rob, tut mir leid, aber Klub Klamm ist eine heruntergekommene Absteige. That's Sooo Rob (2015)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
schlechte Gegend { f }; heruntergekommene Gegend { f }; Pennergegend { f }skid row [ Am. ] [Add to Longdo]
geschmacklos; heruntergekommen; billig { adj }tacky [Add to Longdo]
heruntergekommen seinto be on skid row [Add to Longdo]
heruntergekommen; abgerissen { adj }down-and-out [Add to Longdo]
herunterkommen | herunterkommend | heruntergekommento come down | coming down | come down [Add to Longdo]
schäbig; mies; heruntergekommen { adj }sleazy [Add to Longdo]
untergekommenfound accommodation [Add to Longdo]
verlotterter Kerl; heruntergekommener Menschtatterdemalion [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top