ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

rest, bed

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -rest, bed-, *rest, bed*, rest, b, rest, be
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา rest, bed มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *rest, b*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


อังกฤษ-ไทย: ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน [เชื่อมโยงจาก orst.go.th แบบอัตโนมัติและผ่านการปรับแก้]
rest, bed๑. นอนพัก๒. พนักพิง [แพทยศาสตร์ ๖ ส.ค. ๒๕๔๔]

อังกฤษ-ไทย: ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน [เชื่อมโยงจาก orst.go.th แบบอัตโนมัติและผ่านการปรับแก้]
rest, bed๑. นอนพัก๒. พนักพิง [แพทยศาสตร์ ๖ ส.ค. ๒๕๔๔]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Dr. Forest, please dial 118.Dr. Forest, bitte 118 wählen. Thanks for the Memories (2014)
Dr. Forest, please dial 118.Dr. Forest, bitte 118 wählen. Thanks for the Memories (2014)
ATFEC agents exchanged fire with Gilcrest before he staged a daring escape.ATFEC-Mitarbeiter gerieten in einen Schusswechsel mit Gilcrest, bevor er eine waghalsige Flucht inszenierte. The Prodigal Son Returns (2014)
With nights under hotel arrest until Sinclair phoned Chaplin to persuade them to release you.Wir waren im Hotel unter Hausarrest, bis Sinclair Chaplin anrief, damit sie freigelassen werden. Eisenstein in Guanajuato (2015)
Dr. Forest, please dial 118.Dr. Forest, bitte rufen Sie 118 an. The House of Space and Time (2016)
When I find those Smurfs, I will ground them for a month of blue moons.Wenn ich diese Schlümpfe erwische, kriegen sie Hausarrest, bis der Mond blau wird! Smurfs: The Lost Village (2017)
I'll do the rest, babe Mak e your request, babeIch mach den Rest, Baby Äußere nur deinen Wunsch, Baby Cover Girl (1944)
Bucharest, Berlin- Berlin?- Wo? - Bukarest, Berlin... Anastasia (1956)
I appreciate your interest, but leave me alone.ขอบคุณที่ให้คำแนะนำนะแต่ปล่อยชั้นคิดคนเดียวเถอะ 50 First Dates (2004)
I know you have no interest, besides the fact... that Phillip and Robert don't even need us.ฉันก็รู้ว่านายไม่สนใจ แล้วที่สำคัญ ฟิลลิปกับโรเบิร์ตก็ไม่ได้ต้องการเรา พวกนั้นแค่ต้องใช้เครื่องมือเฉยๆ Primer (2004)
Maybe now they can rest, Ben.บางที พวกเขาอาจะไปสู่สุขคติแล้ว เบน The Messengers (2007)
I got the rest, babe.เดี๋ยวผมถือที่เหลือเอง ที่รัก If It's Only in Your Head (2009)
You're not under arrest, but you are out on bail, and that can be revoked if the judge thinks you're not being cooperative.คุณไม่ได้โดนจับแต่ คุณจะไม่มีสิทธิ์ได้ประกันตัว ถ้าผู้พิพากษาคิดว่าคุณ ไม่ให้ความร่วมมือ The Scarlet Letter (2009)
I thank you for your interest, but I couldn't possibly say yes.ฉันขอบคุณที่คุณให้ความสนใจนะคะ แต่ฉันไม่อาจจะตอบรับมันได้ The Secret Diaries of Miss Anne Lister (2010)
Prior to his arrest, Black Mask was being strong-armed... by the mysterious Red Hood...ซึ่งรวมถึงชนวนสงครามถล่มแก๊งค์ของแบล็คมาสค์.. ..ซึ่งนำโดยเร้ดฮูดผู้ลึกลับ Batman: Under the Red Hood (2010)
Try and get some rest, boys.พยายามพักผ่อนกันหน่อยนะ Peleliu Hills (2010)
- Give it a rest, Brick.-เงียบไปเถอะ บริค Foreign Exchange (2010)
You're afraid of The Gates, of Dylan and Claire and the rest, because of one word... vampires.คุณกลัว เดอะเกทส์ ดีแลน กับ แคลร์ และคนที่เหลือ เป็นเพราะคำๆเดียว... Digging the Dirt (2010)
If it falls in the forest, believe me... it makes a sound.หากมันตกในป่า เชื่อฉันสิ... เสียงดังสนั่นป่าแน่ Pleasant Little Kingdom (2010)
You leave on these vacations to rest, but there are many times when you come back tired.ออกเดินทางไปเพื่อพักผ่อน แต่มีหลายครั้งที่คุณกลับมาด้วยความเหน็ดเหนื่อย Episode #1.10 (2010)
Kitty Dukakis could not be here because of disinterest, but Lima Police Chief Lawrence Krowley is here to show you a grisly slideshow of auto accidents.Kitty Dukakis ไม่ได้มา แต่ Lawrence Krowley หัวหน้า ตร.ลิม่า มาที่นี่ เพื่อมาโชว์ภาพสไลด์ที่น่ากลัวของอุบัติเหตุทางรถยนต์ Blame It on the Alcohol (2011)
So I'm not under arrest, but I can't leave.ผมไม่ได้ถูกควบคุมตัว แต่ผมไปไม่ได้ Face Off (2011)
We have a warrant for his arrest, but our guy is always in disguises.เรามีหมายจับเขา แต่หมอนี่ปลอมตัวตลอดเวลา Scott Free (2011)
Give it a rest, Bass.พอเถอะ แบส I Am Number Nine (2011)
I could've gotten the rest, but the bank's now closed. Have you called Henry?ผมอาจหาส่วนที่เหลือได้ แต่นี่แบงค์ปิดแล้ว คุณโทรหาเฮนรี่หรือยัง? That's What You Get for Trying to Kill Me (2011)
I'm not sure about the rest, but he has certainly seen my enthusiasm and confidence.ฉันไม่แน่ใจเกี่ยวกับเรื่องที่เหลือ แต่เขาเห็นความกระตือรือร้นและความมั่นใจของฉันอันแน่วแน่ Protect the Boss (2011)
Just rest, buddy.พักผ่อนเถอะเพื่อน Perception (2012)
Well, sometimes I find myself lost in the forest, but, uh... as long as no one walks off and leaves their campfire burning, บางครั้งผมก็พบว่าตัวเองหลงอยู่ในป่า แต่ ตราบที่มีคนเดินออกไป The Bump in the Road (2012)
She's been married a dozen times, she's had countless affairs, a secret kid, she's even spent time under house arrest, but never pays the price.หล่อนเคยแต่งงานเป็นร้อยๆครั้ง หล่อนมีชู้นับไม่ถ้วน และลูกลับๆ หล่อนเคยใช้เวลาภายใต้ถูกจับกุมในบ้าน Portrait of a Lady Alexander (2012)
- I just wish that I could find some way to slow down or even arrest, Bo's decline...- ฉันแค่หวังว่า ฉันจะหาทางชะลอ หรือหยุดมันได้ แต่โบไม่เอา The Ceremony (2013)
You know anything of interest, but the subconscious mind knows a lot more.ตัวเองรู้อะไรที่น่าสนใจ แต่จิตใต้สำนึกรู้ดีกว่านั้น Days of Wine and Roses (2013)
It's a lovely forest, but it's nothing like my home.มันเป็นป่าที่สวยงาม แต่ไม่มีอะรเหมือนบ้านของข้า LARP and the Real Girl (2013)
Detective, you have sufficient evidence to make the arrest, but we still don't have Sera.คุณนักสืบ คุณมีหลักฐานเพียงพอที่จะจับกุม แต่เรายังไม่พบเซร่า All That Remains (2013)
There's enough proof for an arrest, Booth.หลักฐานเพียงพอที่จะจับเขา บูธ The Friend in Need (2013)
- This grass wasn't meant to be dug up yet. - Hmm? Maybe now you'll rest, baby.หญ้าพวกนี้ยังไม่ได้เวลาขุดด้วยซ้ำ บางที อาจจะได้เวลาพักผ่อนแล้วที่รัก In the Evening (2013)
They would take care of the rest, but I've always been the curious type.พวกเขาจะจัดการ กับที่เหลือเอง แต่ว่าผมดันเป็นคนประเภท ที่ขี้สงสัยอยู่เสมอ God Mode (2013)
That feel-good nonsense, Snow, might play in the Enchanted Forest, but this... this is Neverland.แหม.. แม่สโนว์ โลกสวย อาจใช้ในป่าเวทมนต์ได้ The Heart of the Truest Believer (2013)
You can go to Bucharest, but you'll have to switch planes in Chicago and then Zurich.ต้องไปบูคาเรสต์ แล้วต่อเครื่องที่ชิคาโก้กับซูริค Hotel Transylvania 2 (2015)
Hope you getting some rest, baby.นอนพักบ้างนะลูก Moonlight (2016)
Well, I'm terribly sorry, but I am afraid that I shall have to place the whole lot of you under arrest.Es tut mir furchtbar leid. Sie sind alle unter Arrest, bis wir ermittelt haben.
Dr. Forest, dial 118, please.Dr. Forrest, bitte rufen Sie Apparat 118 an. Black Christmas (2006)
You're gonna let a beef with some $2.00 hooker screw that up? I'll find another distributor.Er steht unter Hausarrest, bis er von mir oder seinem Vorgesetzten hört. Streetwise (1986)
My parents are going to ground me till I'm 40.- Ich bekomme Hausarrest, bis ich 40 bin. Poltergeist III (1988)
- Forrest, are you OK?- Forrest, bist du OK? Forrest Gump (1994)
I grounded him till he agreed to get himself a normal haircut.Er kriegte Hausarrest, bis er einer normalen Frisur zustimmte. Engine and a Haircut, Two Fights (1996)
She's gonna keep Capt. Hall under house arrest until this is over.Captain hall erhält Arrest, bis alles entschieden ist. No Surrender, No Retreat (1997)
I've decided to keep you in the brig until I'm certain you won't try to harm us again.Sie bleiben unter Arrest, bis ich sicher bin, dass Sie uns nicht wieder schaden. The Gift (1997)
I suggest you keep her under house arrest... until we do a little more groundwork on this thing.Sie stellen sie besser unter Hausarrest, bis wir die ersten Untersuchungen abgeschlossen haben. Babylon 5: Thirdspace (1998)
You may return to your house at Hatfield, but you will remain under arrest until I am recovered.Du darfst zurück in dein Haus nach Hatfield, doch stehst du dort unter Arrest, bis ich wieder geheilt bin. Elizabeth (1998)
You're grounded, old bear.Du hast Hausarrest, Bär. Stupid Spoiled Whore Video Playset (2004)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top