ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

nervte

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -nervte-, *nervte*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา nervte มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *nervte*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
nervtebugged [Add to Longdo]
nervtenerved [Add to Longdo]
entnerven | entnervend | entnervt | entnervt | entnervteto enervate; to unnerve | enervating; unnerving | enervated; unnerved | enervates; unnerves | enervated; unnerved [Add to Longdo]
nerven; ärgern | nervend; ärgernd | genervt; geärgert | nervt; ärgert | nervte; ärgerteto peeve | peeving | peeved | peeves | peeved [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I eventually loved her, but every time she got out of line, I'd just pull the Humvee over and ask her to get out politely.Irgendwann liebte ich sie, aberjedes Mal, wenn sie nervte, fuhr ich an den Straßenrand und bat sie höflich, auszusteigen. Daddy's Home (2015)
Ugh...* Genervtes Stöhnen * All Creatures Big and Small (2015)
Annoyed attempt to deflect subtext.Genervter Versuch, um Subtext zu umgehen. If-Then-Else (2015)
And annoyed customers like myself.Und genervten Kunden, wie mich. Killer En Route (2015)
That's why Pearl kept badgering me about the tank.Deshalb nervte Pearl mich mit dem Tank. Death Defying Feats (2015)
So I got fed up, and I came up with this system.Weil mich das nervte, entwickelte ich dieses System. Blind Date (2015)
The clients annoyed you. You wanted something else.Die Kunden nervten dich, du wolltest etwas anderes machen. Disharmonie (2015)
What do you mean, "Don't ask me?" You're more pissed off than any of us.Was soll das heißen, "Frag nicht mich?" Du bist genervter als wir alle. Walking Tall (2015)
The kids in the shop were pissed... but they could never unhear it.Es nervte die Kids im Salon schon aber sie konnten es nicht überhören. You Know My Steez (2016)
(GRUMPY VOICE) You guys better not be talking about us.(MIT GENERVTER STIMME) Wehe, ihr 2 quatscht über uns! Storks (2016)
Something's been bugging me all these years.Etwas nervte mich in all diesen Jahren. The Magnificent Eight (2016)
Ugh.(GENERVTER LAUT) Myriad (2016)
Chad Carpenter used to annoy me after practice every day, but he was a jerk.Chad Carpenter nervte mich normalerweise jeden Tag nach dem Training, aber er war ein Idiot. Requiem for a Dream (2016)
[ Dion ] The whole winter, he-- he's nagging me about it.Er nervte mich den ganzen Winter damit. Tabula Rasa (2016)
That the stories about medals and Resistance pissed him off.Dass ihn die Geschichten mit den Orden und der Resistance nervten. Monsieur Paul (2016)
Despite taking Tim to the top wind tunnel guys in the country, tweaking and tinkering for weeks on end, and annoying the Guinness World Records guys, we didn't match Tim's previous best.Obwohl ich mit Tim bei den besten Windtunneltypen im Land war, er wochenlang herumgetüftelt hat und die Jungs vom Guinness Buch der Rekorde nervte, erreichten wir Tims vorherige Bestleistung nicht. Speed Freaks (2016)
His voice gets on my nerves.Seine Stimme nervte. It Happened One Night (1934)
They got on my nerves, so I threw them out.Sie nervten mich, also warf ich sie raus. Mr. Deeds Goes to Town (1936)
The truth is, I hadn't hardly got into that idea good before I kinda got sick of it.Eigentlich hatte ich mich kaum an die Idee gewöhnt, da nervte sie mich schon. Along Came Jones (1945)
I hope he didn't bother you too much over dinner with all his questions.Ich hoffe, er nervte Sie beim Essen nicht zu sehr mit all den Fragen. Another Time, Another Place (1958)
repugnant to command. Unequal matcht, Pyrrhus at Priam drives, in rage strikes wide, but with the whiff and wind of his fell sword the unnerved father falls.Ungleich gepaart stürzt Pyrrhus auf den Priam, holt weit aus... doch bloß vom Sausen seines grimmen Schwertes fällt der entnervte Vater. Hamlet (1964)
He drove us all crazy, it was real wild!Er war total blau und nicht zu beruhigen. Er nervte alle. Ich lache, aber es ist grauenhaft. The Soft Skin (1964)
So the scorpion kept pestering him and so he said, "All right, climb onboard."Der Skorpion nervte ihn also so lange... bis der Frosch nachgab. Death Ride (1975)
He was always bothering me when I was a kid.Er nervte mich immer als Kind. Annie Hall (1977)
I'd be upset about something and not be able to say it... and she'd sense that there was something wrong, but I'd deny it.Etwas nervte mich, aber ich konnte nichts sagen. Sie spürte das, aber ich stritt alles ab. Her (2013)
- You don't mind? - No.- Nervte dich das nicht? Nice and Easy (2014)
Most of the time she got on my nerves.Das Schlimmste ist, sie nervte mich ständig. So viel hasste ich an ihr von Anfang an. The Woman Next Door (1981)
I wanted to make her come with my tongue, but it annoyed her.Ich wollte es ihr mit der Zunge machen, aber das nervte sie. Empty Quarter: A Woman in Africa (1985)
... andwebeginthe finalmatch with two warriors:Genervtes Grunzen. Dead Putting Society (1990)
I knew she saw a lizard, but, because she irritated me...Vermutlich eine Eidechse, aber da sie mich nervte... My Mother's Castle (1990)
I got so sick of his whining that I held him over the toilet and I kept on flushing it telling him that the next time he'd be in it.Sein Geplärre nervte mich so... dass ich ihn übers Klo hielt, die ganze Zeit spülte... und damit drohte, ihn reinzustecken. Kids! Wadaya Gonna Do? (1991)
I don't know why.Sie nervte. Ich weiß nicht warum. Basic Instinct (1992)
But then that got to be a pain in the ass.Diese ständigen Anrufe nervten mich! Reservoir Dogs (1992)
He went golfing all the time, and it really bugged her.Er ging immer zum Golf, das nervte sie. Treehouse of Horror III (1992)
He was so happy to be learning something he liked he kept coming at us with it.Er war so voll davon, dass er uns immer damit nervte. Menace II Society (1993)
He's been driving me crazy.Er nervte mich den ganzen Tag. Tribunal (1994)
Oh, and this Josh and Tai thing was wigging me more than anything.Die Sache mit Josh und Tai nervte mich mehr als alles andere. Clueless (1995)
But with the whiff and wind of his fell sword th' unnerved father falls.Doch bloß vom Sausen seines grimmen Schwertes fällt der entnervte Vater. Hamlet (1996)
Her pity got on my nerves.Ihr Mitleid nervte mich, aber ich wollte ihr nicht wehtun. Le jaguar (1996)
That Cinderella drove the prince mad by obsessively cleaning the castle.Sie erzählen nie, dass Cinderella den Prinz mit dem Putzfimmel nervte. The Mirror Has Two Faces (1996)
I was trying to concentrate on my work, and all these kids kept on bugging me about the Man's Bedroom.Ich wollte mich auf die Arbeit konzentrieren, doch die anderen nervten mich ständig wegen des Männerschlafzimmers. High School Confidential (1996)
It was such a drag because I would look so hot in that outfit.Ich konnte nicht Cheerleaderin sein. Das nervte, weil ich in den Klamotten heiß aussehen würde. Oh, Brother (1996)
You were a major pain in the...- Sie nervten ganz... Revulsion (1997)
She got on my nerves, but I admired Tracy.Sie nervte mich, aber ich bewunderte Tracy. Election (1999)
Man, that was annoying.- Mann, das nervte! Shrek (2001)
You see me playing rugby?Monatelang nervte er mich. The Closet (2001)
Rain 10 days, 40 kids annoyed, 2 overburdened supervisors, one of which was me.10 Tage Regen, 40 genervte Kids, 2 überforderte Aufsichtspersonen, von denen eine ich war. Never Mind the Wall (2001)
When I was in prison, she kept getting on their nerves until they let me out.Als ich im Knast war, nervte sie sie so lange, bis ich freikam. The Tunnel (2001)
Downtown, Samantha was meeting with Mr Richard Wright, the hotel magnate who was fast becoming the pain in her ass.In der Innenstadt traf sich Samantha mit Mr Richard Wright, dem Hotelmagnat, der sie langsam nervte. Just Say Yes (2001)
I love Blahniks, but they were killing me last night.Ich liebe "Blahniks" aber letzte Nacht nervten sie. Army of One (2001)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
entnerven | entnervend | entnervt | entnervt | entnervteto enervate; to unnerve | enervating; unnerving | enervated; unnerved | enervates; unnerves | enervated; unnerved [Add to Longdo]
nerven; ärgern | nervend; ärgernd | genervt; geärgert | nervt; ärgert | nervte; ärgerteto peeve | peeving | peeved | peeves | peeved [Add to Longdo]
nervtebugged [Add to Longdo]
nervtenerved [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top