ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

ende gut, alles gut

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -ende gut, alles gut-, *ende gut, alles gut*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา ende gut, alles gut มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *ende gut, alles gut*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Ende gut, alles gut.All's well that ends well. [Add to Longdo]
Ende gut, alles gutAll's well that ends well [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Well, I guess everything turned out okay.Ich würde sagen, Ende gut, alles gut. BoJack Horseman Christmas Special: Sabrina's Christmas Wish (2014)
That's all, folks.Ende gut, alles gut. What We Become (2015)
You know, in the stories how they say all's well that, uh, ends well, right?Wie in den Geschichten, wo es heißt: "Ende gut, alles gut." Richtig? The Raconteur of the Funeral Circuit (2015)
All's well that ends well.Ende gut, alles gut. Chapter Ten: Us and Them (2015)
British justice! Envy of the world.Ende gut, alles gut, schätze ich. Episode #6.1 (2015)
- all is set fair for the future.Ende gut, alles gut. Christmas Special (2015)
All's well that ends well, right?Ende gut, alles gut, oder? The Hurt Stalker (2015)
- And we all live happily ever... Listen to me.- Ende gut, alles gut. Guerilla (2016)
All's well that ends well.Ende gut, alles gut. Backstabber (2016)
And they both mended, so I was right after all.Beide sind geheilt, also Ende gut, alles gut. Jezebel (1938)
All's well that ends well.Ende gut, alles gut. The Razor's Edge (1946)
All's well that ends well.Ende gut, alles gut. The Third Man (1949)
All's well that ends well.Da kann man nur sagen, Ende gut, alles gut. The Earrings of Madame De... (1953)
So have you. All's well that ends well.Ende gut, alles gut! Together (1958)
Well, Captain, all's well that ends well, eh?Na, Captain? Ende gut, alles gut, was? Old Surehand (1965)
Well, all's well that ends well.Naja, Ende gut, alles gut. Murderers' Row (1966)
So all is well that ends well.Wie sagt man? Ende gut, alles gut. The Thief of Paris (1967)
Luckily, Judy found Henrietta and her mate just in time.Ende gut, alles gut. Judy Comes Home (1969)
Or in other words, all is well that ends well.Oder, mit anderen Worten, Ende gut, alles gut. Fat Hermann, Go Home (1970)
Well, things turned out all right in the end, but you musn't ask how 'cos it's naughty.Ende gut, alles gut. Fragen Sie nur nicht wie, das wäre unanständig. It's a Living (1970)
All's well that ends well.Ende gut, alles gut. Waterloo (1970)
All's well that ends well.Ende gut, alles gut. The Adventure of Sherlock Holmes' Smarter Brother (1975)
Darling, all's well that ends well.- Ende gut, alles gut, Liebling. Freaky Friday (1976)
Well, all's well that ends well.Ende gut, alles gut. The Razor's Edge (1987)
Well... all's well that ends well.Nun... Ende gut, alles gut. Fugue and Riffs (2013)
Once and for all.Ende gut, alles gut. My Heavy Meddle (2002)
Well, I say all's well that ends well.- Tja, Ende gut, alles gut. The Great Muppet Caper (1981)
All's well that ends well.Ende gut, alles gut. Annie (1982)
Anyway, all's well that ends well.- Ja! Jedenfalls Ende gut, alles gut!
All's well that ends well.Ende gut, alles gut. Female Inquisitor (1987)
All's well that ends well, right?Ende gut, alles gut. Roxanne (1987)
All's well that ends well.Ende gut, alles gut. Heaven Nose, Mister Smith (1988)
So, all's well that ends well.Na ja... Ende gut, alles gut. Cop (1988)
I suppose all's well that ends well, but if I'd been in your shoes...Ende gut, alles gut, aber wenn ich in lhrer Haut stecken würde... Ensign Ro (1991)
Well, all's well that ends well.Ende gut, alles gut. Homer Alone (1992)
But it turned out well in the end.Aber Ende gut, alles gut. Saturnin (1994)
Well, alls well that ends well.Ende gut, alles gut. Jose Chung's 'Doomsday Defense' (1997)
More like a small sacrifice for a large reward.Ende gut, alles gut, würde ich sagen. Honky Tonk Women (1998)
I guess all's well that ends well.Ja, Ende gut, alles gut. South Park: Bigger, Longer & Uncut (1999)
-well, all's well that ends well.- Ende gut, alles gut. The Story of Us (1999)
"All's well that ends well" so the poet says."Ende gut, alles gut", sagt der Dichter. O Brother, Where Art Thou? (2000)
Boyfriend gets a sex change.Ende gut, alles gut. Swordfish (2001)
All's well that ends okayEnde gut, alles gut 8 Mile (2002)
So all's well that ends well, right, kiddies?Also Ende gut, alles gut, oder, Kinder? Spin the Bottle (2002)
So all's well that ends well for that defender of the innocent, protector of the weak, and all around good guy, George of the Jungle.Also "Ende gut, alles gut" für den Beschützer der Unschuldigen und Schwachen, den herzensguten Kerl George, der aus dem Dschungel kam. George of the Jungle 2 (2003)
As long as it ends well, everything is fine.Ende gut, alles gut. The Era's End (2004)
Everything will be alright.Ach, das kommt alles in Ordnung. Ende gut, alles gut. Black Book (2006)
all's well that ends well, right?Ende gut, alles gut, richtig? Large Birds, Spiders and Mom (2007)
But they also say all's well that ends well.Aber man sagt auch: Ende gut, alles gut. Bunk Off (2008)
(ice rattles) Yes. What I don't quite understand, sir, is why"Ende gut, alles gut", wie die alte Schachtel sagte. St Trinian's II: The Legend of Fritton's Gold (2009)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Ende gut, alles gut.All's well that ends well. [Add to Longdo]
Ende gut, alles gutAll's well that ends well [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top