ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

deinetwillen

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -deinetwillen-, *deinetwillen*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา deinetwillen มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *deinetwillen*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
deinetwillenfor you [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
And, Theresa, tell no one, for your sake... And theirs.Und Theresa, erzähl es niemandem, für deinetwillen... und deren. The Last Fight (2014)
And, Theresa, tell no one for your sake and theirs.Und Theresa, erzähl es niemandem. Für deinetwillen und deren. Dyin' on a Prayer (2014)
The people you let down... the ones you can't save... you gotta forget about them for your own good.Du musst sie einfach vergessen, um deinetwillen. The Things We Left Behind (2014)
I am willing to burn that dream on you.Ich werde diesen Traum um deinetwillen aufgeben. Don't Make Me Come Back There (2015)
For your sake, just stay the hell out of my kitchen.Um deinetwillen: Lass dich ja nicht in meiner Küche blicken. Krampus (2015)
I've put a 24-hour battery on the motion sensor, so, for your sake, I hope that you and your men are disciplined.Ich habe eine 24-Stunden-Batterie an den Bewegungssensor gehängt, also hoffe ich um deinetwillen, dass du und deine Männer diszipliniert seid. Going South (2015)
Francis, you must stop her for both of your sakes.Francis, du musst sie aufhalten, für beide, um deinetwillen. Reversal of Fortune (2015)
For both of your sakes!Für beide, um deinetwillen. Tempting Fate (2015)
Because what I'm looking at, the evidence already, the eyewitnesses are so strong... you really need to start telling me the truth for your sake.Denn so, wie ich das sehe, sind bereits jetzt schon die Beweise wie auch der Augenzeuge derart schwerwiegend... Du solltest wirklich langsam damit anfangen, mir die Wahrheit zu erzählen, um deinetwillen. The Beach (2016)
For yer sake, and for the sake of all you hold dear, do not make this bargain with that man.Um deinetwillen und allem, was dir lieb und teuer ist, triff diese Vereinbarung nicht mit diesem Mann. The Fox's Lair (2016)
For your own sake.Um deinetwillen. Retention (2016)
This is me putting it down for once, ok, for your own good.Ich werde sie dieses Mal still halten, um deinetwillen. Wild at Heart (2016)
For your sake, I sure as hell hope you got a warrant this time, Walt.Um deinetwillen hoffe ich, du hast dieses Mal einen Beschluss, Walt. One Good Memory (2016)
Please. For your own sake and for Rosie's.Bitte, um deinetwillen und um Rosies willen. The Lying Detective (2017)
I wish that were true... for your sake.Ich wünschte, das wäre wahr. Um deinetwillen. The Making of an Emperor (2016)
For your sake, it had better.Das hoffe ich um deinetwillen. The Man Behind the Shield (2017)
For your sake, you should have stuck to me longer.Um deinetwillen hättest du länger bei mir bleiben sollen. The Philadelphia Story (1940)
For your own sake, I beg of you to come home with us.Um deinetwillen bitte ich dich: Komm mit uns zurück. The Razor's Edge (1946)
You see, that first time we met, I should've had the decency... to get drunk just for your sake.Bei unserem ersten Treffen hätte ich den Anstand haben sollen... mich zu besaufen um deinetwillen. The Lost Weekend (1945)
Not for my sake, but for yours.Nur um deinetwillen! Crime of Passion (1957)
Not for me, not for the Elders, but for yourself.Nicht für mich oder für die Väter, sondern um deinetwillen. Little Box of Horrors (2005)
For her sake and yours, don't!Um ihret- und um deinetwillen. Halt ein. Esther and the King (1960)
For your sake, i hope that's the case.Um deinetwillen hoffe ich, dass dies der Fall ist. The Silence (1961)
I'm a romantic spirit.Es mag Sie wundern, aber ich habe meine romantische Seele entdeckt. Wenn sie mich liebt, so um deinetwillen. Fantomas (1964)
Yeah, you'd never believe that I love you and want you only for yourself.Ja, du würdest nie glauben, dass ich dich liebe und nur um deinetwillen will. Good Neighbor Sam (1964)
You will cause my death!- Ich sterbe um deinetwillen. Pharaoh (1966)
I did as he wished... because of you, Jane.Dein Vater war schuld. Er hat es mir verboten. Ich gehorchte ihm, um deinetwillen, Jane. The Monster of Blackwood Castle (1968)
Friend, I'm doing this for your sake.Freund, ich tue das um deinetwillen. The Canterbury Tales (1972)
For your own sake, Cindy, ease off.Lass gut sein, Cindy, um deinetwillen. The Fastidious Wife (1979)
"Cursed be the ground for our sake."Verflucht sei der Acker um deinetwillen. The Book of Eli (2010)
But I came back for you.Doch ich kam zurück ... deinetwillen. Levon (2014)
For your sake or for Leith's?- Um deinetwillen oder für Leith? Blood for Blood (2014)
I did it because of youIch hab's um deinetwillen getan. Butterfly (2004)
For yours.Um deinetwillen. Sanctuary (2012)
- For yours.- Um deinetwillen! Crime of Passion (1957)
For your sake, I hope you're right.Um deinetwillen hoffe ich, dass du recht hast. The Pursuit (1981)
Listen, it was for your own sake.Es war um deinetwillen. Tail of the Dancing Weasel (1985)
Yeah. For your own sake.Ja, nur um deinetwillen. Tail of the Dancing Weasel (1985)
Don't, for your own sake.Tu es nicht, um deinetwillen. Shaman (1993)
I hope not, for your sake.Ich hoffe nicht, um deinetwillen. The Glimmer Man (1996)
Was it not for you that my dear Russia became a foreign land for me?lst mir nicht um deinetwillen mein geliebtes Russland fremd geworden? Ruslan and Lyudmila (1996)
You mustn't do that.Du sollst nicht... um deinetwillen... Bent (1997)
You'd better hope not, for your sake."Du solltest hoffen, dass das nicht so ist, um deinetwillen." Voice from the Past (1997)
I'm saying this for your own sake. You should get out while you can.Ich sage das um deinetwillen, damit du ihn nicht mehr triffst. The Green Butchers (2003)
And I am here to tell you that it is hell watching you go through this, so I think for your own sake, you should fire Froggy.Aus dem Grund will ich dir sagen, es ist schrecklich, das zu sehen. Luke, um deinetwillen solltest du Froggy feuern. - Froggy? Ted Koppel's Big Night Out (2003)
At least, that's what I'm hoping anyway, for your sake.Jedenfalls hoffe ich das um deinetwillen. The Whole Ten Yards (2004)
In the name of Dionysus understand how Philip thinks, for your own sake.Im Namen des Dionysos. Lerne zu verstehen, wie Philip denkt. Um deinetwillen, lerne es. Alexander (2004)
Look at yourself, for god's sake, Stig.Sei doch mal ehrlich zu dir. Stig, zieh es um deinetwillen zurück. As It Is in Heaven (2004)
We've been waiting here to give you one last chance to turn him in, for your sake.Wir geben euch eine letzte Chance, ihn auszuliefern, um deinetwillen. It's a Bad, Bad, Bad, Bad World: Part 2 (2004)
For your own sake, Cindy, ease off.Lass gut sein, Cindy, um deinetwillen sein. The Fastidious Wife (1979)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
deinetwillenfor you [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top