ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

bluten

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -bluten-, *bluten*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา bluten มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *bluten*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Blutentnahme { f }taking of a blood sample [Add to Longdo]
bluten; zur Ader lassen; schröpfen | blutend | geblutetto bleed { bled; bled } | bleeding | bled [Add to Longdo]
ausbluten | ausblutend | ausgeblutetto bleed to death | bleeding to death | bled to death [Add to Longdo]
blutig; blutend { adj }bleeding [Add to Longdo]
verbluten | verblutend | verblutet | er/sie verblutet | ich/er/sie verblutete | er/sie ist/war verblutetto bleed to death | bleeding to death | bled to death | he/she bleeds to death | I/he/she bled to death | he/she has/had bled to death [Add to Longdo]
Epistaxis { f }; Nasenbluten { n } [ med. ]epistaxis; nosebleed [Add to Longdo]

อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช.
Blutene Chlorideบลูทีนคลอไรด์ [การแพทย์]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- We saw them with bleeding wounds.- Wir sahn sie mit blutender Wunde. Parsifal (1992)
Either bleeding on the walls or more slowly, from the gnawing of hunger. I have read Machiavelli's essays about you.Ihr werdet sterben, entweder blutend auf den Mauern oder langsamer, am nagenden Hunger. 1507 (2014)
Hours afterwards, some peasants found Cesare, bleeding but alive, and took him to their hut.Stunden später fanden einige Bauern Cesare, blutend, aber am Leben, und nahmen ihn mit in ihre Hütte. 1507 (2014)
Is it still gonna be funny when I make you bleed?Ist es immer noch lustig, wenn ich Sie bluten lasse? For Better or Worse (2014)
? nation bleeding ?♪ Nationen bluten Panopticon (2014)
This job is a lot like being a waitress, except instead of pushing the fish tacos 'cause they're about to go bad, you're just pushing our antidepressants before the FDA finds out they may cause rectal bleeding.Der Job ähnelt ziemlich dem einer Kellnerin, außer dass man, statt den Leuten Fish Tacos aufzudrängen, weil sie bald schlecht werden, ihnen Antidepressiva aufdrängt, bevor die FDA rauskriegt, dass sie Analbluten verursachen könnten. The Locomotion Interruption (2014)
But like our lawyers say, the world is full of things that can cause a rectum to bleed.Aber wie unsere Anwälte sagen, die Welt ist voller Dinge, die einen Hintern zum Bluten bringen können. The Locomotion Interruption (2014)
Uh, suspect in custody -- bleeding bad.Verdächtiger in Gewahrsam... stark blutend. Echo (2014)
Fuck France, you bunch of whores!Ganz Frankreich wird bluten! 24 Days (2014)
You're bleeding.Sie bluten. Crate (2014)
Oh, my God, you're bleeding.Oh, mein Gott, Sie bluten. Crate (2014)
Oh, Gary...- Gary, warum bluten Sie? Crate (2014)
You can talk or bleed out.Sie können reden oder verbluten. Death Benefit (2014)
It'll bleed more.Es wird dann noch mehr bluten. A House Divided (2014)
My wrists are bleeding.Meine Handgelenke bluten. La mort et la belle vie (2014)
Looks like the vic was exsanguinated.Sieht aus, als hätte man das Opfer ausbluten lassen. My Fair Wesen (2014)
Bleed the animal, remove the insides, careful not to puncture the bladder.Man lässt das Tier ausbluten, entfernt die Innereien. Vorsichtig, um nicht die Blase durchzustechen. Restitution (2014)
You know that man Capshaw? He should have asked me, because I would have shot you clear through that bleeding heart of yours.Wissen Sie, dieser Capshaw, er hätte Ihnen eine Kugel direkt in Ihr blutendes Herz jagen sollen. The Incontrovertible Truth (2014)
You'll bleed out in the field as our army passes by.Du würdest verbluten, während die Armee vorbeizieht. Higher Ground (2014)
Then, I just started bleeding! Shh.- Und dann habe ich angefangen zu bluten! Demons and the Dogstar (2014)
And your mother...Deshalb bluten meine Titten. Und deine Mutter... Demons and the Dogstar (2014)
Her tragic end came when you drained her body of blood.Sie fand ihr tragisches Ende, als du sie hast ausbluten lassen. Red Door (2014)
Do you bleed once a month? Once a month?- Bluten Sie einmal im Monat? Pink Cupcakes (2014)
He just started bleeding.Er hat einfach angefangen zu bluten. Tintypes (2014)
They're just big bleeders.Sie bluten nur stark. Self Help (2014)
So this is the same lead that we use in our bullets, but there's... There's something bleeding... Uh...Ja, also das ist das gleiche Blei, dass wir in unseren Kugeln nutzen, aber da ist... da ist etwas... am Bluten. Shadows (2014)
You have business with a man who pays a peso a day to cut cane until your hands bleed.Sie verhandeln mit einem Mann, der 1 Peso am Tag zahlt, um Zuckerrohr zu schneiden, bis einem die Hände bluten. Cuanto (2014)
We need to stop the bleeding, or he could exsanguinate.Wir müssen die Blutung stoppen oder er könnte verbluten. Smoke and Mirrors (2014)
You make one move, I press this against your carotid artery, and you'll bleed to death in an instant.Nur eine Bewegung und ich stoße das in Ihre Karotis Arterie und Sie verbluten auf der Stelle. Look Before You Leap (2014)
I mean, he had Tabitha bleeding once.Er brachte Tabitha einmal zum Bluten. Angels (2014)
Bloody hell, they go and then they bleed and bleed.Verdammte Scheiße, die fangen einfach an zu bluten und zu bluten. Metamorphosis (2014)
They upped my dose.Die erhöhten meine Dosis. Weißt du, ich hätte verbluten können. Metamorphosis (2014)
- Don't draw any blood.Keine Blutentnahmen! The Understudy (2014)
Hang out with those fine people till our eyeballs start bleeding out.Hängen mit diesen edlen Menschen ab, bis uns die Augäpfel herausbluten. SOS (2014)
And my nose won't stop bleeding.Und meine Nase hört nicht auf zu bluten. Good Air/Bad Air (2014)
The problem - you say is the sun -, but it is the nose bleeding.Das Problem... Du meinst, es ist die Sonne, aber es ist das Nasenbluten. Le mal du citron (2014)
Nose bleeding is a symptom, though, it's not an "ache" it is a symptom.Aber Nasenbluten ist ein Symptom, es ist kein Leiden, sondern ein Symptom. Le mal du citron (2014)
I'm more than bleeding, you idiot.Ich tue mehr als nur bluten, du Idiot. Welcome to the Fu-Bar (2014)
We have an hour, maybe less, Enough time to chain him, bleed him, Dump him in the river.Wir werden ihn ausbluten lassen und in den Fluss werfen. The Brothers That Care Forgot (2014)
I'm the one sitting here with the cuts and bruises!Ich sitze hier, blutend und blaugeschlagen. Twist the Knife (2014)
Will they let me spill blood on the battlefield?Sähen sie mich im Krieg gern bluten? Hashshashin (2014)
This is Ms. Thomas on her home-security system, dragging her nanny's dead, bloody body out of the house.Das ist Ms. Thomas, erfasst von ihrem häuslichen Sicherheitssystem, wie sie die blutende Leiche ihrer Nanny aus ihrem Haus zieht. He Has a Wife (2014)
So it might be the only thing keeping me from bleeding to death.Es ist also das einzige, was mich vor dem Verbluten bewahrt. Black Ice (2014)
I can keep her as comfortable as possible, but there is nothing I can do to stop her from bleeding out.- Ich kann es ihr so angenehm wie möglich machen, aber ich kann sie nicht vor dem Verbluten retten. Go Now (2014)
Pauline came back to save us, not bleed out in front of her son.Pauline kam zurück, um uns zu retten, nicht, um vor ihrem Sohn zu verbluten. Go Now (2014)
You'll be bleeding in the streets when this is over!Ihr werdet in den Straßen bluten, wenn das hier vorbei ist! The Eye (2014)
Samar, you're gonna bleed out!Samar, Sie werden verbluten! The Front (No. 74) (2014)
If you were half as dedicated to your cause as Yevgeny was, there would be no vaccine, I wouldn't be here, and you and Pepper would be free to romp like bunnies until the convulsing and hemorrhaging started.Wenn Sie Ihrer Sache nur halb so verpflichtet gewesen wären wie Yevgeny es war, dann gäbe es keinen Impfstoff, ich wäre nicht hier und Sie und Pepper könnten rammeln wie die Kaninchen, bis das Beben und Bluten anfängt. The Front (No. 74) (2014)
Well, you still have two bad choices, but only one ends with you bleeding out.Du hast immer noch zwei schlechte Optionen, aber nur eine endet mit dir am Ausbluten. Point of Origin (2014)
We need to stop it.Er wird verbluten. The Things We Bury (2014)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Blutentnahme { f }taking of a blood sample [Add to Longdo]
ausbluten | ausblutend | ausgeblutetto bleed to death | bleeding to death | bled to death [Add to Longdo]
bluten; zur Ader lassen; schröpfen | blutend | geblutetto bleed { bled; bled } | bleeding | bled [Add to Longdo]
blutig; blutend { adj }bleeding [Add to Longdo]
verbluten | verblutend | verblutet | er/sie verblutet | ich/er/sie verblutete | er/sie ist/war verblutetto bleed to death | bleeding to death | bled to death | he/she bleeds to death | I/he/she bled to death | he/she has/had bled to death [Add to Longdo]
Epistaxis { f }; Nasenbluten { n } [ med. ]epistaxis; nosebleed [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
鼻血[はなじ, hanaji] Nasenbluten [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top