ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

bespit

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -bespit-, *bespit*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา bespit มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *bespit*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
Bespit

v. t. [ imp. Bespit; p. p. Bespit, Bespitten p. pr. & vb. n. Bespitting. ] To daub or soil with spittle. Johnson. [ 1913 Webster ]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Hiring our sloppy seconds, pumping a competitor's wife.Ihr nutzt eine Schwachstelle aus, bespitzelt die Frau eines Konkurrenten. Up Helly Aa (2014)
Into smaller amounts.Darum bespitzeln die mich auch. Episode #1.3 (2014)
'Just a few hundred each. I don't know... just... ..use it.Die bespitzeln mich den ganzen Tag, jeden Tag, seit Monaten. Episode #1.3 (2014)
Because your name is Teddy and we pay you to snitch.Weil dein Name Teddy ist und wir dich fürs Bespitzeln bezahlen. The Battle Creek Way (2015)
- Spying on a child? You're kidding.Ein Kind bespitzeln, Joy? Episode #1.2 (2015)
Klaus made Aiden spy on us.Klaus hat uns von Aiden bespitzeln lassen. When the Levee Breaks (2015)
Is it true that Fury asked you to spy on Coulson because of these GH-325 transfusions?Stimmt es, dass Fury Sie gebeten hat, Coulson wegen den GH-325 Transfusionen zu bespitzeln? Afterlife (2015)
You want me to spy on my own team?Soll ich mein eigenes Team bespitzeln? Quantico (2015)
But sometimes these warrants have to be issued by secret courts. So we don't alert the suspect we're spying on.Doch manchmal müssen diese durch geheime Gerichte erfolgen, damit wir die, die wir bespitzeln, nicht vorwarnen. Snowden (2016)
You didn't tell me we were running a Dragnet on the whole world, Corbin.Sie haben mir nicht gesagt, dass wir die ganze Welt bespitzeln. Snowden (2016)
Why does Jonathan Pine, respected hotelier, risk his career by snitching on his guests?Warum riskiert Jonathan Pine, ein angesehener Hotelier, seine Karriere, indem er seine Gäste bespitzelt? Episode #1.1 (2016)
They police us and spy on us, tell us that makes us safer?Sie überwachen und bespitzeln uns, sagen, es sei zu unserer Sicherheit. My Struggle II (2016)
I know that you spy on me.Ich weiß, dass Ihr mich bespitzelt. Brothers in Arms (2016)
How can you do it? How could you live with yourself? Spying on your own people?Wie konntest du deine eigenen Leute bespitzeln? The Tiger's Cave (2016)
- You rotten informer.Spitzel! Wen bespitzelst du? Kontroll (2003)
I mean, you are spying on Robert Kennedy, right?Ich meine, Sie bespitzeln doch Robert Kennedy, stimmt's? The Day in Question (2016)
In fact, Agent Zapata told me that he approached her about informing on Jane.Genau genommen hat mir Agent Zapata erzählt, dass er sie gebeten hat, Jane zu bespitzeln. Erase Weary Youth (2016)
- A few days. Harvey, I informed on someone.Harvey, ich habe jemanden bespitzelt. The Hand That Feeds You (2016)
I know you know Mike was informing.Ich weiß, dass Sie wissen, dass Mike bespitzelt hat. The Hand That Feeds You (2016)
- I had a dream last night that I didn't have to inform on Kevin anymore, because he killed Rachel in an accident.- Ich hatte gestern Nacht einen Traum darüber, dass ich Kevin nicht mehr bespitzeln müsse, weil er Rachel bei einem Unfall umgebracht hat. Spain (2016)
Mike, why do you think part of the dream was finding out that you didn't have to inform on him anymore?Mike, was glauben Sie wieso ein Teil des Traumes darin bestand, dass Sie ihn nicht mehr bespitzeln müssen? Spain (2016)
- You're informing on your roommate.- Du gibst bespitzelst deinen Zellenkameraden. Shake the Trees (2016)
You're informing on your roommate.Du bespitzelst deinen Zellenkameraden. Borrowed Time (2016)
You've been informing on me, Mike?Du hast mich bespitzelt, Mike? Borrowed Time (2016)
I told him I was informing on him and then he started beating the shit out of me.Ich habe ihm gesagt, dass ich ihn bespitzelt habe, und dann hat er angefangen, mich zu verprügeln. Borrowed Time (2016)
And by the way, it's too late to tell Kevin that I've been informing on him. I already did.Und, übrigens, es ist zu spät, Kevin zu sagen, dass ich ihn bespitzelt habe, das habe ich bereits getan. Borrowed Time (2016)
Were you spying on Mikey again?-an der Baustelle war. -Du bespitzelst Mikey? Kimmy Bites an Onion! (2017)
Unless I can uncover a certain system of communication with the enemy.Es sei denn, ich kann den Nachrichtenverkehr des Feindes bespitzeln. Dishonored (1931)
I'll go but before I go you've got to know I'm sick of your spying fault-finding and meddling.Ich werde gehen, aber du sollst wissen, dass ich es leid bin, dass du mich bespitzelst! - Immer mischst du dich ein. - Nein! The Old Maid (1939)
He burned the Templars because they were spying on him.Er verbrannte die Tempelritter, weil sie ihn bespitzelten. Boys' School (1938)
I'm being spied on too.Ich werde auch bespitzelt. Boys' School (1938)
I wanted to go back and watch them secretly.Ich wollte zurückgehen und sie bespitzeln. Gilda (1946)
I'd just be stooling for you.Ich lehne es ab, Kollegen zu bespitzeln. On the Waterfront (1954)
Let me tell you what stooling is. Stooling is when you rat on your friend the guys you're with.Red doch kein dummes Zeug, was heißt hier bespitzeln. On the Waterfront (1954)
[ From then on, ruthless eyes spied on innocent Don Camillo... ] [ ... waiting for the right moment to strike.Von diesem Augenblick an bespitzelten unbarmherzige Augen den ahnungslosen Don Camillo und warteten auf eine günstige Gelegenheit. Don Camillo e l'on. Peppone (1955)
Thank you. It's my fault. They must have followed me.Das ist meine Schuld, ich muss bespitzelt worden sein. Rome, Open City (1945)
The bigwigs in the SS wanted to build a few grand hotels... for politicians and diplomats... all in one huge cluster, so they could spy on everybody.Die Oberbonzen von der SS wollten große Hotels bauen für Politiker und Diplomaten. Alle auf einem Haufen. Um sie schön bespitzeln zu können. The 1, 000 Eyes of Dr. Mabuse (1960)
Spying on you, peering at you, listening to everything you say.Er bespitzelt dich, späht dich aus, und hört dabei alles, was du sagst. Bedazzled (1967)
Now, I consider that an insult, sending a man here to spy on us, and I...Ich fasse das als Beleidigung auf, dass uns jemand bespitzeln soll. An Evening of Generals (1967)
All this time we were friends and you were informing on me, on Klaus, on everyone.Wir waren die ganze Zeit Freunde und du hast mich bespitzelt und Klaus, alle! Trial by Fury (1968)
Ah, you'll have to excuse the breach of military etiquette, sir. The men aren't used to having generals sneaking in on them.Sie müssen den Bruch mit den Militärgewohnheiten entschuldigen, aber sie sind es nicht gewohnt, dass Generäle sie bespitzeln. The Sergeant's Analyst (1970)
Although you weren't really sneaking-- you just sort of surprised them.Aber Sie haben sie nicht bespitzelt, nur überrascht. The Sergeant's Analyst (1970)
Why are you spying on me?Warum bespitzelst du mich? Squeeze Play (1970)
I felt like someone was spying on me but nobody discovered the bodies.Ich fühlte mich bespitzelt, beschattet... aber die Zeitungen berichteten von nichts! Es war, als sei nichts passiert. Amore e morte nel giardino degli dei (1972)
Pfistermeister uses the police to invite my guests. They are then followed and spied on by the police.Pfistermeister lädt meine Gäste durch die Polizei ein und lässt sie bespitzeln. Ludwig (1973)
Somebody says, "Go spy on somebody," you do that!Sie sollen einen bespitzeln und tun's. Night Moves (1975)
He spied on us!Er hat uns bespitzelt. The Kung Fu Instructor (1979)
And now, I've been spying on my friends.Und jetzt, ich habe meine Freunde bespitzelt. Greeks Bearing Gifts (2006)
- Klaus made Aiden spy on us.- Klaus ließ uns von Aiden bespitzeln. City Beneath the Sea (2015)
No, but I did know what I was doing when I agreed to inform on you.Nein, aber ich habe gewusst, was ich mache, als ich zugestimmt habe, dich zu bespitzeln. Borrowed Time (2016)

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
Bespit

v. t. [ imp. Bespit; p. p. Bespit, Bespitten p. pr. & vb. n. Bespitting. ] To daub or soil with spittle. Johnson. [ 1913 Webster ]

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
jdn. bespitzeln; abhören; nachspionierento spy on; to spy upon [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top