ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

be dense

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -be dense-, *be dense*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา be dense มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *be dense*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Any habitable area in the vicinity would be densely populated.ไหนก็ได้ที่มีคนอาศัยอยู่ ในบริเวณใกล้เคียง จะต้องมีประชากรหนาแน่น The Corpse on the Canopy (2013)
I have the same wish.Ich habe denselben Wunsch. Three Queens (2014)
I used the same lawyer my mom hired to declare me Native American so she didn't have to pay for parking at the casino.Ich habe denselben Anwalt wie meine Mutter angeheuert, um mich als amerikanische Ureinwohnerin zu erklären, damit sie nichts fürs Parken am Casino bezahlen musste. And the Childhood Not Included (2014)
You see, the strange thing, and the horrible thing is that I've been having the same dream for weeks of a dark overbearing presence.Wissen Sie, das Seltsame und das Furchtbare daran ist, ich habe denselben Traum, schon seit Wochen. Von einer dunklen, überwältigenden Gegenwart. Spirit of the Goat (2014)
I used the same code to hack into Bob's E-mail that I did with the FBI.Ich habe denselben Code für Bobs E-Mail, wie den für das FBI genutzt. Flesh & Blood (2015)
I think I have that same one at home, right?Ich glaube, ich habe denselben zu Hause. Neighbors 2: Sorority Rising (2016)
Yes, I'm on the same cycle as you.Ja, ich habe denselben Zyklus wie du. BearCity 3 (2016)
I have the same exact dream.Ich habe denselben Traum. Handsome: A Netflix Mystery Movie (2017)
I've got the same one.- Ich habe denselben. Barefoot (2005)
Why would those areas be denser than the rest of the blood?ทำไมส่วนนั้นถึงได้เข้มข้นกว่าเลือดที่เหลือ The Bod in the Pod (2012)
Because if I'm your reflection, then I must have the same name, but back to front.Ich bin doch dein Spiegelbild, das heißt, ich habe denselben Namen, nur liest man ihn umgekehrt. Kingdom of Crooked Mirrors (1963)
I've got the same troubles in my company.Ich habe denselben Ärger in meinem Betrieb. Bloody Friday (1972)
But, to this day, whenever I ask Al to do something for me, that he doesn't want to do, he lifts up that leg and says he can't and that it's my fault.Ich habe denselben Scheißjob wie immer... aber mir fehlen 300 Mäuse. Dabei wollte ich doch nur ein wenig Anerkennung. Nightmare on Al's Street (1987)
You know, I got this same car.(Janni) Ich habe denselben Wagen. The Whole Nine Yards (2000)
You know, I'm sitting right next to you going through the same shit... in case you didn't notice.Ich sitze neben dir und durchlebe denselben Mist wie du, falls es dir entgangen ist. Puff, Puff, Pass (2006)
If Kobe had the same babysitter as Jason, maybe Wicker went by there looking for his son.Wenn Kobe denselben Babysitter wie Jason hatte, ging er dort vielleicht vorbei, um seinen Sohn zu suchen. Where and Why (2007)
I have the same claim as every other lover to whom a woman's heart has been freely given.Ich habe denselben Anspruch wie jeder Liebende... dem das Herz einer Frau freimütig gegeben wurde. Wolsey, Wolsey, Wolsey! (2007)
I've been repeating the same day over and over.Ich erlebe denselben Tag immer und immer wieder. I Do Over (2008)
But I have the same advantage.Aber ich habe denselben Vorteil. Excalibur (2008)
-I've got the same instinct.- Ich habe denselben Instinkt. It's a Terrible Life (2009)
I have the same fingerprint, only 20 years younger.Ich habe denselben Fingerabdruck da, nur 20 Jahre jünger. Popcorn (2009)
I made the same mistake you did.Ich habe denselben Fehler wie du gemacht. Resistance (2010)
I employed the selfsame maneuver we perfected in New Guinea.Ich habe denselben Trick wie in Neuguinea angewendet. Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides (2011)
I've the same one in Ireland.Ich habe denselben. Jo's Boy (2011)
You know, I hate to admit this, but Matty might be trying to homewreck you.Ich habe denselben Plan mit Ricky. Three's a Crowd (2012)
I've been eating the same apple for a week.Ich habe denselben Apfel eine Woche lang gegessen. And the Candy Manwich (2012)
I have the same ringtone.Ich habe denselben Klingelton. Horrible Bosses 2 (2014)

Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
หนาแน่น(v) overcrowd, See also: be dense, be crowded, Syn. คับคั่ง, แออัด, Example: ในคืนนี้ผู้คนหนาแน่นคึกมากเป็นพิเศษ

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I have the same wish.Ich habe denselben Wunsch. Three Queens (2014)
I used the same lawyer my mom hired to declare me Native American so she didn't have to pay for parking at the casino.Ich habe denselben Anwalt wie meine Mutter angeheuert, um mich als amerikanische Ureinwohnerin zu erklären, damit sie nichts fürs Parken am Casino bezahlen musste. And the Childhood Not Included (2014)
You see, the strange thing, and the horrible thing is that I've been having the same dream for weeks of a dark overbearing presence.Wissen Sie, das Seltsame und das Furchtbare daran ist, ich habe denselben Traum, schon seit Wochen. Von einer dunklen, überwältigenden Gegenwart. Spirit of the Goat (2014)
I used the same code to hack into Bob's E-mail that I did with the FBI.Ich habe denselben Code für Bobs E-Mail, wie den für das FBI genutzt. Flesh & Blood (2015)
I think I have that same one at home, right?Ich glaube, ich habe denselben zu Hause. Neighbors 2: Sorority Rising (2016)
Yes, I'm on the same cycle as you.Ja, ich habe denselben Zyklus wie du. BearCity 3 (2016)
I have the same exact dream.Ich habe denselben Traum. Handsome: A Netflix Mystery Movie (2017)
I've got the same one.- Ich habe denselben. Barefoot (2005)
Why would those areas be denser than the rest of the blood?ทำไมส่วนนั้นถึงได้เข้มข้นกว่าเลือดที่เหลือ The Bod in the Pod (2012)
Any habitable area in the vicinity would be densely populated.ไหนก็ได้ที่มีคนอาศัยอยู่ ในบริเวณใกล้เคียง จะต้องมีประชากรหนาแน่น The Corpse on the Canopy (2013)
Because if I'm your reflection, then I must have the same name, but back to front.Ich bin doch dein Spiegelbild, das heißt, ich habe denselben Namen, nur liest man ihn umgekehrt. Kingdom of Crooked Mirrors (1963)
I've got the same troubles in my company.Ich habe denselben Ärger in meinem Betrieb. Bloody Friday (1972)
But, to this day, whenever I ask Al to do something for me, that he doesn't want to do, he lifts up that leg and says he can't and that it's my fault.Ich habe denselben Scheißjob wie immer... aber mir fehlen 300 Mäuse. Dabei wollte ich doch nur ein wenig Anerkennung. Nightmare on Al's Street (1987)
You know, I got this same car.(Janni) Ich habe denselben Wagen. The Whole Nine Yards (2000)
You know, I'm sitting right next to you going through the same shit... in case you didn't notice.Ich sitze neben dir und durchlebe denselben Mist wie du, falls es dir entgangen ist. Puff, Puff, Pass (2006)
If Kobe had the same babysitter as Jason, maybe Wicker went by there looking for his son.Wenn Kobe denselben Babysitter wie Jason hatte, ging er dort vielleicht vorbei, um seinen Sohn zu suchen. Where and Why (2007)
I have the same claim as every other lover to whom a woman's heart has been freely given.Ich habe denselben Anspruch wie jeder Liebende... dem das Herz einer Frau freimütig gegeben wurde. Wolsey, Wolsey, Wolsey! (2007)
I've been repeating the same day over and over.Ich erlebe denselben Tag immer und immer wieder. I Do Over (2008)
But I have the same advantage.Aber ich habe denselben Vorteil. Excalibur (2008)
-I've got the same instinct.- Ich habe denselben Instinkt. It's a Terrible Life (2009)
I have the same fingerprint, only 20 years younger.Ich habe denselben Fingerabdruck da, nur 20 Jahre jünger. Popcorn (2009)
I made the same mistake you did.Ich habe denselben Fehler wie du gemacht. Resistance (2010)
I employed the selfsame maneuver we perfected in New Guinea.Ich habe denselben Trick wie in Neuguinea angewendet. Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides (2011)
I've the same one in Ireland.Ich habe denselben. Jo's Boy (2011)
You know, I hate to admit this, but Matty might be trying to homewreck you.Ich habe denselben Plan mit Ricky. Three's a Crowd (2012)
I've been eating the same apple for a week.Ich habe denselben Apfel eine Woche lang gegessen. And the Candy Manwich (2012)
I have the same ringtone.Ich habe denselben Klingelton. Horrible Bosses 2 (2014)

Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
หนาแน่น(v) overcrowd, See also: be dense, be crowded, Syn. คับคั่ง, แออัด, Example: ในคืนนี้ผู้คนหนาแน่นคึกมากเป็นพิเศษ

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top