ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

auffahren

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -auffahren-, *auffahren*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา auffahren มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *auffahren*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
auffahren | aufgefahrento start up | started up [Add to Longdo]
auffahren; rammento drive against [Add to Longdo]
aufbrausen; auffahren | aufbrausend; auffahrend | aufgebraust; aufgefahrento flare up; to flare | flaring up | flared up [Add to Longdo]
zu dicht auffahren (Straßenverkehr)to tailgate [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Bringing in the big guns, huh?Schwere Geschütze auffahren was? Goodwill Stunting (2014)
'Cause we were wondering why you were so quiet while we were slamming up against Marks.Denn wir haben uns gefragt, warum du so still bist, während wir die Geschütze gegen Marks auffahren. Papa's Goods (2014)
Surprise them, take down as many as we can before they bring out heavy artillery.Feuergefecht. Wir überraschen sie, legen so viele um, wie möglich, bevor sie die schweren Geschütze auffahren. A Fractured House (2014)
You mar all with this starting.Du verdirbst alles mit diesem Auffahren. Macbeth (2015)
Would it be easier if I maybe took the next one, give you a little more room?Wäre es nicht einfacher, wenn Sie erst mal allein rauffahren? - Dann haben Sie mehr Platz. Roald Dahl's Esio Trot (2015)
Over the course of a thousand years, she's only grown stronger, and she will bring all her power to bear against you when she comes for your child.Und im Lauf der 1.000 Jahre ist sie noch stärker geworden. Und sie wird alle Macht, die sie zur Verfügung hat, auffahren, um sich dein Kind zu holen. Save My Soul (2015)
"But those who hope in the Lord, they will renew their strength. They will soar on wings like eagles. They will run and not grow weary."die aber auf den Herrn harren, kriegen neue Kraft, dass sie auffahren mit Flügeln wie Adler, dass sie laufen und nicht matt werden, dass sie wandeln und nicht müde werden." Amen. For the Rain to Gather (2015)
Do you have any idea the kind of resources they're throwing at us right now, the manpower?Hast du eine Idee, was für Ressourcen und Manpower sie gerade gegen uns auffahren? The Troll Farmer (No. 38) (2015)
It's gonna take a lot more than that to get me to stop, dickhead.Da musst du schon mehr auffahren, um mich aufzuhalten. The Host (2015)
So they could send in the big guns, and we're their targets.Damit sie die schweren Geschütze auffahren können und wir sind ihre Ziele. The Day the World Went Away (2016)
If this doesn't work, I'll try something stronger.Ich kann auch schwereres Geschütz auffahren. Point of No Return (2016)
You know, the idea is to merge.Du musst rauffahren. The Road Trip (2016)
I don't wanna get too into the weeds on the medical mumbo-jumbo, but his neck is broken like a motherfucker.Ich will nicht zu viel mit Mediziner-Geschwafel auffahren, aber sein Genick ist voll scheiße gebrochen. A Vaginismus Miracle (2016)
- Did you have these put here specially?- Hast du die extra auffahren lassen? Chapter 47 (2016)
The eyes of the world will be on us, Britain will be on show and we must put our best foot forward.Die Augen der Welt sind auf Großbritannien gerichtet, und wir müssen unser Bestes auffahren. Smoke and Mirrors (2016)
Looks like we might have to bring in a big gun to take him out.Ich muss schwere Geschütze auffahren, um ihn auszuschalten. A Very Trippy Horse (2016)
Might as well go all the way. Wine spritzers?Wieso nicht richtig auffahren? The Floor (2017)
You're gonna hit it. Oh!Du wirst auffahren. Five Minutes (2017)
He'll throw the whole book at you.Er wird alles auffahren. Leave Her to Heaven (1945)
No more o' that, my lord, no more o'that, you mar all with this starting.Nichts mehr davon, mein Gemahl, du verdirbst alles mit diesem Auffahren. Macbeth (1948)
We'll have to come around here as far as possible... then back up here... and then take off.Du musst hier lang. Und dann nach da hinten. Du musst hier rückwärts rauffahren und dann weiterfahren. The Wages of Fear (1953)
I'm afraid that talking won't be enough.Redet ihm ins Gewissen. Ich glaube, da müsste man schwereres Geschütz auffahren. Heidi and Peter (1955)
You had the courage to come out hereto Manchuria alone.Bei ihm musst du die großen Geschütze auffahren. The Human Condition I: No Greater Love (1959)
-You don't want me to take you up there? -No, thanks.- Soll ich Sie nicht ganz hinauffahren? North by Northwest (1959)
The monks ride like this.In Griechenland gibt es ein Kloster auf einem Berg, wo die Mönche so hinauffahren. Juliet of the Spirits (1965)
Must I use other methods?Muss ich erst schwere Geschütze auffahren? Les Biches (1968)
I do not inflict it.Bei dir muss man kein schweres Geschütz auffahren. The Mercenary (1968)
"... that it may be like unto His glorious body..."Der die weltliche Seele verwandeln wird und seinen Körper auffahren lässt..." Get Carter (1971)
- You want me to go up there?- Ich soll da rauffahren? The Estrangement (1975)
Hey, sometimes you gotta haul out the big guns.Manchmal muss man schweres Geschütz auffahren. Litchfield's Got Talent (2017)
- Lf you climb the hill, lady.- Wenn Sie den Hügel rauffahren, Lady. In This Our Life (1942)
Your father is not so unreasonable as you make him out to me and he tells me that it is your violence which irritated him.Euer Vater ist nicht so unverständig, wie Ihr sagt, Er ist nur über Euer Auffahren in Zorn geraten, über Eure unrechte Manier. The Miser (1980)
- "Will I go to Heaven? "- "Werde ich zum Himmel auffahren?" Every Man for Himself (1980)
But they that waít upon the Lord shall renew theír strength. They shall mount up with wings, as eagles.Aber die auf den Herrn harren... kriegen neue Kraft... dass sie auffahren... mit Flügeln wie Adler. Chariots of Fire (1981)
It's over 600-feet tall, and there's an elevator all the way to the top.Man kann mit einem Lift hinauffahren. Vacation (1983)
That's all over the second we ride up Troy's bucket.Das ist vorbei, sobald wir in Troys Eimer hinauffahren. The Goonies (1985)
It's a funny thing about elevator shafts. They're just as dark and just as scary when you're riding down as when you're riding up.Bei Aufzugsschächten ist das Runterfahren genauso dunkel und unheimlich wie das Rauffahren. The Eraser (1986)
Ten grand isn't enough for me to risk my pension. Fine, we'll make it 20.Wenn wir nicht mehr Beweise gegen Guerrero auffahren, kommt er frei. Baseballs of Death (1988)
Not so close.Nicht so nah auffahren. Fletch Lives (1989)
Calling out the heavy artillery, huh?Du willst wohl mit schwerem Geschütz auffahren, was? Look Who's Talking Too (1990)
Why do you speak so startingly and rash?Was sprichst du so hastig und auffahrend? Othello (1995)
Don't you ever fucking tailgate!Du wirst nie mehr in deinem Leben zu dicht auffahren! Lost Highway (1997)
But tailgating is one thing I cannot tolerate.Aber zu dicht auffahren ist 'ne Sache, die kann ich nicht tolerieren. Lost Highway (1997)
Look, I ordered all this for you.Hier, guck mal, hab' ich alles für dich auffahren lassen. Life is All You Get (1997)
What if we use that carriage to climb the tether?Wie wär's, wenn wir an dem Seil hinauffahren? Rise (1997)
I need to bring in the big guns.Ich muss schweres Geschütz auffahren. What's My Line?: Part 1 (1997)
I can't wait to see your face when your deputies wheel in my thousand bricks of latinum.Ich bin auf Ihr Gesicht gespannt, wenn Ihre Mitarbeiter meine eintausend Blocks Latinum hier auffahren. Who Mourns for Morn? (1998)
go up there real quick?mal eben rauffahren könnten? Gigantic (1999)
This is gonna take all I got.Ich muss hier volles Geschütz auffahren. The Legend of Bagger Vance (2000)
Well, I'll just drive you up there.Ich werde dich nur hinauffahren. Das ist alles. The Murder of Roger Ackroyd (2000)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
aufbrausen; auffahren | aufbrausend; auffahrend | aufgebraust; aufgefahrento flare up; to flare | flaring up | flared up [Add to Longdo]
auffahren | aufgefahrento start up | started up [Add to Longdo]
auffahren; rammento drive against [Add to Longdo]
zu dicht auffahren (Straßenverkehr)to tailgate [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top