ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

-verschmierte-

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -verschmierte-, *verschmierte*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา -verschmierte- มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *verschmierte*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
verschmiertedaubed [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I say, we find the little bastards that did this and string 'em up by their painty red hands.Wir müssen die Ratten finden, sie an den verschmierten Händen aufhängen. Stuck (2014)
Rotting away in that shit-smeared orphanage! Huh?Verendend in diesem scheißeverschmierten Waisenhaus! Bullseye (2014)
Mr. Meeks, do you have any idea what happens when a marginally reputable cargo ship enters a civilized port and attempts to unload 50 barrels full of cargo covered in blood?Mr. Meeks, ahnt Ihr, was passiert, wenn ein anrüchiges Frachtschiff in einem normalen Hafen 50 blutverschmierte Fässer abladen will? IX. (2015)
We have eyewitness accounts of a bloody figure, matching his description, running from the scene.Wir haben Augenzeugenberichte über eine blutverschmierte Person, passend zu seiner Beschreibung, die vom Tatort flieht. Dolce (2015)
Your leg has a lot more blood on it.Ihr Bein ist viel blutverschmierter. Young Hearts Spark Fire (2015)
The man covered in black was him! Here he is!Das ist der schwarzverschmierte Mann! L'Hôtel du Libre-Echange (2015)
And then they apply this clay to their bodies as protection from the sun, and to mitigate the effects of flies on their body as well and over time what was just a smear of white clay has become adornment.Und dann schmieren sie Lehm auf ihre Haut, als Schutz vor der Sonne und auch als Schutz vor Insekten. Im Laufe der Zeit wurde aus verschmiertem Lehm eine Verzierung. Tribes (2015)
I've seen enough bloody bodies to last me a lifetime.Ich sah genug blutverschmierte Leichen fürs Leben. Seven Minutes in Heaven (2016)
Axel and I found this room covered in blood...Axel und ich haben einen komplett mit Blut verschmierten Raum gefunden. Help Out (2016)
There's no smudged fingerprints, like she wiped it down.Es gibt keine verschmierten Fingerabdrücke, als ob sie sie abgewischt hätte. Two Shots: Move Forward (2016)
His girlfriend died the exact same way 20 years ago, even down to the smeared blood on the walls.Seine Freundin starb vor 20 Jahren auf genau dieselbe Weise, bis hin zu dem verschmierten Blut an den Wänden. Shadow of Doubt (2016)
She had this smeared, almost pink lipstick.Sie trug diesen verschmierten, fast rosafarbenen Lippenstift. eps2.8_h1dden-pr0cess.axx (2016)
We started driving to her house, and... I definitely remember thinking that something wasn't right, but I just looked at her and her lipstick and let it happen.Wir fuhren zu ihrem Haus, und... ich erinnere mich daran, dass ich dachte, dass irgendetwas nicht stimmt, aber ich sah sie mit ihrem verschmierten Lippenstift an und ließ es zu. eps2.8_h1dden-pr0cess.axx (2016)
We found his blood-stained clothes hidden behind a sign on a rooftop very nearby the building where Molly was killed.Wir fanden die blutverschmierte Kleidung verborgen hinter einem Schild auf einem der Dächer, ganz in der Nähe des Gebäudes, wo Molly getötet wurde. What Did You Do? (2016)
The bloody clothes manufactured.Die blutverschmierte Kleidung fabriziert. What Did You Do? (2016)
I'm so glad to see your grease-stained faces, your filthy smiles.Ich bin so froh, eure ölverschmierten Gesichter zu sehen, euer dreckiges Lächeln. The F...ing Cop (2017)
- Some smudgy ones that nobody can read.- Einige verschmierte, kaum leserlich. Armored Car Robbery (1950)
What about this lipstick smear?Was ist mit diesem verschmierten Lippenstift? Armored Car Robbery (1950)
By the way, is there a bloodstained dress?Gibt es dieses Blut verschmierte Kleid überhaupt? Stage Fright (1950)
Look, there was a bloodstained dress, only...Es gab einmal solch ein Blut verschmiertes Kleid, aber... Stage Fright (1950)
It's like taking blood money.Das wäre, als ob man blutverschmiertes Geld annähme. Pike's Pique (1964)
Even the ones with bloodstains.Auch die mit Blut verschmierten. Il venditore di morte (1971)
With ink stained fingers.Mit tintenverschmierten Fingern... The Draughtsman's Contract (1982)
He changed the postmark from the 15th to the 16th and smudged the mark on the blotter to further conceal the forgery.Er änderte den Poststempel vom 15. auf den 16. Er verschmierte den Stempel mit dem Löschblatt, um die Fälschung zu verschleiern. Four and Twenty Blackbirds (1989)
If not, why, in a moment look to see... the blind and bloody soldier with foul hand... defile the locks of your shrill, shrieking daughters, your fathers taken by their silvered beards... and their most reverend heads dashed to the walls, Doch bricht sie los, dann werdet ihr erleben müssen, dass in eurer Stadt blutverschmierte, blindwütige Soldaten mit verbrecherischer Hand und irrer Gier die Locken eurer gellend schreienden Töchter besudeln! Ihre Väter werden sie bei den silbernen Bärten nehmen und ihre höchst ehrwürdigen Köpfe gegen die Mauern schlagen! Henry V (1989)
You don't want this job anyway, greasy fingers and oily clothes.Schmutzige Finger und ölverschmierte Klamotten sind doch nichts! Lock Up (1989)
We got a report of a man covered in blood harassing two girls at the gas station on Waxman Road.Ein Mann in blutverschmierten Klamotten hat zwei Frauen an einer Tankstelle in der Waxman Road belästigt. Desperate Hours (1990)
For instance, I'm donating this oil-covered Alaskan seagull.Ich, zum Beispiel, spende diese mit Öl verschmierte Seemöwe. Blonde and Blonder (1995)
I've got Dip-Chin tomorrow night.Morgen das verschmierte Kinn. Boy to the World (1997)
So you kiss Dip-Chin tell the rabbi you'll juggle...Du küsst das verschmierte Kinn... - und jonglierst mit dem Rabbi? - Mein neues Ich. The Attitude (1997)
Days later, a letter arrived with a swatch of bloody clothing.Später erhielten sie einen Brief und blutverschmierte Kleider. The Mikado (1998)
I can see this person walking down the street wearing the same blood-soaked clothing he wore while committing the crime.Aber diese Person würde unter Umständen noch mit blutverschmierten Kleidern durch die Gegend laufen. The Pest House (1998)
especially when it involves bloody T-shirts.Besonders nicht, wenn es um blutverschmierte T-Shirts geht. A Better Way to Die (2000)
Clearly this is shaping up to be one of those moments... that St. Peter will show on the big video screen when I die... and I, for one, don't want to see us staggering around... with ice cream slathered all over our faces... while my soul hangs in the balance.Anscheinend ist das einer von den Augenblicken, die Petrus auf einer Videoleinwand zeigt, wenn ich tot bin. Ich will uns nicht mit Cidre-Eis verschmierten Mündern rumlaufen sehen, während meine Seele am seidenen Faden hängt. Run Away, Little Boy (2001)
They came across a blood-soaked baby, moi.en auf ein blutverschmiertes Baby. Moi. Austin Powers in Goldmember (2002)
Smear of blood.Verschmiertes Blut. Rabbits (2002)
Mom's dress!Oh ... das verschmierte Ding? The Cat in the Hat (2003)
She's not going on that stage with her mascara running. Let's do it. Let's go.Sie geht nicht mit verschmierter Mascara auf die Bühne. Listen Up (2004)
So, he's smart enough to use gloves, but he leaves her blood-spattered jewellery lying around for anyone to find? Please.Er trägt also Handschuhe, lässt aber ihren mit Blut verschmierten Schmuck herumliegen, so dass ihn jeder finden kann? The Ladies Who Lunch (2005)
Just one more ink-stained wretch.Nur ein Junge mit tintenverschmierten Händen. Desperation (2006)
At his place, cops found human remains bone fragments and long locks of bloody blond hair.In seinem Haus fand man menschliche Überreste, Knochenfragmente und blonde, blutverschmierte Haarsträhnen. No Exit (2006)
-We got Dean at the crime scene with blood on his hands.- Dieser Dean war am Tatort, mit blutverschmierten Händen. The Usual Suspects (2006)
There's a clock radio and some smeared blood.Da ist ein Radiowecker und etwas verschmiertes Blut. Seeing Red (2006)
Just smudges, small ones, probably belonged to a child.Nur verschmierte, ziemlich kleine. Where and Why (2007)
Edgar Allan Poe, freeing live monkeys from the crates of a crumbling schooner on the oily slips of South Street.Edgar Allan Poe, der Affen von einem verrotteten Schoner befreite, auf dem ölverschmierten South-Street-Pier. The Brave One (2007)
Bloody wing tips in one room, filthy DNA-smeared sheets in another.Blutige Flügelspitzen in einem Zimmer und dreckige, mit DNA verschmierte Bettlaken, im anderen. The Wizard of Gore (2007)
So it's smudgy squares?Also sind das verschmierte Vierecke? The Gold Violin (2008)
25 people vanished, leaving blood and bullet holes...25 Menschen verschwinden, biutverschmIerte Wande... Nine Miles Down (2009)
I don't wanna kiss you with mascara running down my face and some horndog guy just having tried to stick his tongue down my throat.Nicht mit verschmierter Wimperntusche... und nachdem mir ein Flachwichser... seine Zunge in den Hals stecken wollte. Easy A (2010)
Considering he just killed Dogen, I don't think he's gonna be joining us.- Bist du sicher? - Er stand vor ihren Leichen, mit einem blutverschmierten Dolch in der Hand, also ... ja, ich bin ziemlich sicher. Dr. Linus (2010)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
verschmiertedaubed [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top