ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

-male person-

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -male person-, *male person*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา -male person- มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *male person*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I'd say we're most likely looking for two dominant Alpha male personalities, but we shouldn't rule out one dominant who allows his submissive to have sex with these victims in order to control him.ผมว่าเรากำลังตามหาบุคลิกแบบอัลฟ่าชายที่เป็นผู้นำ แต่เราไม่ควรฟันธง ผู้นำคนหนึ่งที่ยอมให้ผู้ตามของเขา Middle Man (2010)
Travis.Ich meine, eine normale Person würde sich einen anderen Weg überlegen. Hey, Alec, wollen wir einen Kaffee trinken gehen? Minute Man (2014)
Why can't she just take a baseball bat to my car like a normal person and move on?Warum kann sie nicht einfach mit einem Baseballschläger auf mein Auto eindreschen, wie jede normale Person auch und dann einfach weiterziehen? Charlie Cops a Feel (2014)
How would a normal person react to what he just said?Wie würde eine normale Person auf das reagieren, was er gerade gesagt hat? A Cyclone (2014)
I slipped. Talked to you like a normal person.Hab mit dir wie eine normale Person gesprochen. Making Friends and Influencing People (2014)
Yeah, that... that's totally okay, except that three months ago, I was a completely normal person and now I'm a hawk goddess traveling through time, trying to avoid being killed by an immortal psychopath who murdered the man I was destined to be with.- Ja, das ist absolut okay, bis auf, das ich vor drei Monaten noch eine komplett normale Person war und nun eine Hawk-Göttin bin, die durch die Zeit reist, darum bemüht, nicht von einem unsterblichen Psychopathen getötet zu werden, Star City 2046 (2016)
Everyone knows real people have a dark side.Jede normale Person hat eine dunkle Seite. Falling (2016)
Yes, but you don't get to be a real person.Ja, mit dem kleinen Unterschied, dass du keine "normale Person" bist. Falling (2016)
Could definitely drive a normal person nuts.Konnte eine normale Person definitiv verrückt machen. Eternal Sunshine of the Caffeinated Mind (2016)
A regular person.Normale Person. Gus Walks Into a Bank (2008)
A young female person.เธอเป็นเด็กสาว A Scandal in Belgravia (2012)
Do Miss Adler and this young female person appear in these photographs together?คุณแอดเลอร์ กับผู้หญิงคนนี้ -ในรูปมีภาพพวกเธออยู่ด้วยกัน? -ใช่ A Scandal in Belgravia (2012)
- Is that how a normal person acts?- Handelt so eine normale Person? The Haunting (1963)
-For a perfectly good person.- Für eine normale Person. Fame (1980)
A skinny, boring, nondescript, perfectly good person.Eine dünne, langweilige, ausdruckslose, normale Person. Fame (1980)
You're not a normal person.Du bist keine normale Person. Diner (1982)
-A normal person.- Eine normale Person. Superman III (1983)
You couldn't fuck with a normal person.Es konnte keine normale Person sein. Wise Guys (1986)
Disorientates any normal person for about, ooh, 30 seconds.Verwirrt eine normale Person für... etwa 30 Sekunden. The Living Daylights (1987)
Oh, maybe, round my birthday, and at sunset, and every couple of weekends, I needed a really normal person.Vielleicht an meinem Geburtstag und beim Sonnenuntergang, und alle paar Wochenenden brauche ich eine normale Person um mich. Scrooged (1988)
So far there have been few clues to the identity of the killer... who is believed to be of middle age and probably an apparently normal person. A typical citizen above suspicion... although his behaviour pattern displays evidence of a dreadful mental condition.Bisher gibt es kaum Hinweise bezüglich der Identität des Mörders man glaubt, er ist im mittleren Alter und anscheinend eine normale Person, ...ein typischer Bürger obwohl sein verhaften auf eine Persönlichkeitsstörung schließen lässt. A Cat in the Brain (1990)
Not like you, or any other normal person, perhaps... but in my own strange, perverted way...Nicht unbedingt wie Sie oder jede andere normale Person, aber in meiner eigenen perversen Art habe ich... Pheromone, My Lovely (1993)
Are you about to ask what a normal person like me is doing in a place like this?Fragen Sie mich gleich, was eine normale Person wie ich hier macht? 3 (1994)
She's in bed, like any normal person at 6 in the morning.Sie wird wohl im Bett sein, wie jede normale Person um 6 Uhr früh. Resurrection (1995)
Bosco was a nice, studious young man. A very normal kid, according to his friends and family.Bosco war ein sensibler Junge, klug, eine normale Person, das sagen jedenfalls seine Angehörigen und Freunde. Thesis (1996)
We're gonna pick one person, one normal person, uh, not like you folks.Wir nehmen eine Person, eine ganz normale Person, nicht so wie ihr. Edtv (1999)
Because what kind of person just jumps out of a window, you know?Weil, welche normale Person springt einfach aus dem Fenster? 28 Days (2000)
No. But I'll go see a normal-person movie with you.Nein, aber ich werde gehen sehen eine normale Person-Film mit Ihnen. The One with Rachel's Date (2001)
I keep thinking you're regular people, but no, you're not.Ich denke immer noch, ihr seid normale Personen. As You Were (2002)
- I mean, would a normal person?-lch meine, als normale Person? UnSEALeD (2004)
Can I, as the only normal person in this room, say "Ew"?Kann ich als einzige normale Person im Raum, "Ew" sagen? Pilot (2005)
a normal person doesn't rise from the dead.eine normale Person erwacht nicht von den toten. Hidden (2005)
a normal person doesn't rise from the dead.Eine normale Person erwacht nicht von den Toten. Fanatic (2006)
Why exactly can't you talk like a normal person?Warum können Sie nicht wie eine normale Person reden? Tear Asunder (2007)
And thank you, ordinary person.Und danke ihnen, normale Person. The Luminous Fish Effect (2007)
She was an ordinary person.Sie war eine normale Person. Eastern Promises (2007)
You think that a normal person would choose a job that impossible?Denkst du, eine normale Person würde einen unmöglichen Job wählen? Requiem (2008)
You will send in a regular person.Sie werden eine normale Person schicken. Gus Walks Into a Bank (2008)
Regular person?Normale Person? Gus Walks Into a Bank (2008)
A regular person.Eine normale Person. Keinen Cop. Gus Walks Into a Bank (2008)
You know I'm not really a regular person. Right, phil?Sie wissen ich bin nicht wirklich eine normale Person, stimmts Phil? Gus Walks Into a Bank (2008)
Like an ordinary person. Like a Human!Wie eine stinknormale Person, wie ein Mensch! The Poison Sky (2008)
I'm a normal person!Ich bin eine normale Person! Episode #1.5 (2008)
I'm a normal person!Ich bin eine normale Person! Episode #1.5 (2008)
But, really, all I wanna be is just an ordinary person, just like you and you and everybody.Aber eigentlich will ich nur eine ganz normale Person sein. So wie Sie und Sie und jeder andere auch. Hellboy II: The Golden Army (2008)
But the people on this jury are normal. There isn't a single normal person on this jury.Es gibt nicht eine einzige normale Person in dieser Jury. The Juror #6 Job (2009)
Tranq dart that he's taken. How many can a normal person handle?Wie viele kann eine normale Person vertragen? Chuck Versus the Nacho Sampler (2010)
You're a normal person.Jeff, du bist eine normale Person. Beginner Pottery (2010)
Of course you do, you're a normal person.ich fühle mich schlecht. Natürlich tun sie das, Sie sind eine normale Person. Reynholm vs Reynholm (2010)
No, because I'm not a normal person.Nein, weil ich keine normale Person bin. Reynholm vs Reynholm (2010)

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
นาย[nāi] (n) EN: [ classifier : higher-status, respectable male persons ]  FR: [ classificateur : dignitaires masculins ; personnes (m.) qui ont un statut élevé ]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Travis.Ich meine, eine normale Person würde sich einen anderen Weg überlegen. Hey, Alec, wollen wir einen Kaffee trinken gehen? Minute Man (2014)
Why can't she just take a baseball bat to my car like a normal person and move on?Warum kann sie nicht einfach mit einem Baseballschläger auf mein Auto eindreschen, wie jede normale Person auch und dann einfach weiterziehen? Charlie Cops a Feel (2014)
How would a normal person react to what he just said?Wie würde eine normale Person auf das reagieren, was er gerade gesagt hat? A Cyclone (2014)
I slipped. Talked to you like a normal person.Hab mit dir wie eine normale Person gesprochen. Making Friends and Influencing People (2014)
Yeah, that... that's totally okay, except that three months ago, I was a completely normal person and now I'm a hawk goddess traveling through time, trying to avoid being killed by an immortal psychopath who murdered the man I was destined to be with.- Ja, das ist absolut okay, bis auf, das ich vor drei Monaten noch eine komplett normale Person war und nun eine Hawk-Göttin bin, die durch die Zeit reist, darum bemüht, nicht von einem unsterblichen Psychopathen getötet zu werden, Star City 2046 (2016)
Everyone knows real people have a dark side.Jede normale Person hat eine dunkle Seite. Falling (2016)
Yes, but you don't get to be a real person.Ja, mit dem kleinen Unterschied, dass du keine "normale Person" bist. Falling (2016)
Could definitely drive a normal person nuts.Konnte eine normale Person definitiv verrückt machen. Eternal Sunshine of the Caffeinated Mind (2016)
A regular person.Normale Person. Gus Walks Into a Bank (2008)
I'd say we're most likely looking for two dominant Alpha male personalities, but we shouldn't rule out one dominant who allows his submissive to have sex with these victims in order to control him.ผมว่าเรากำลังตามหาบุคลิกแบบอัลฟ่าชายที่เป็นผู้นำ แต่เราไม่ควรฟันธง ผู้นำคนหนึ่งที่ยอมให้ผู้ตามของเขา Middle Man (2010)
A young female person.เธอเป็นเด็กสาว A Scandal in Belgravia (2012)
Do Miss Adler and this young female person appear in these photographs together?คุณแอดเลอร์ กับผู้หญิงคนนี้ -ในรูปมีภาพพวกเธออยู่ด้วยกัน? -ใช่ A Scandal in Belgravia (2012)
- Is that how a normal person acts?- Handelt so eine normale Person? The Haunting (1963)
-For a perfectly good person.- Für eine normale Person. Fame (1980)
A skinny, boring, nondescript, perfectly good person.Eine dünne, langweilige, ausdruckslose, normale Person. Fame (1980)
You're not a normal person.Du bist keine normale Person. Diner (1982)
-A normal person.- Eine normale Person. Superman III (1983)
You couldn't fuck with a normal person.Es konnte keine normale Person sein. Wise Guys (1986)
Disorientates any normal person for about, ooh, 30 seconds.Verwirrt eine normale Person für... etwa 30 Sekunden. The Living Daylights (1987)
Oh, maybe, round my birthday, and at sunset, and every couple of weekends, I needed a really normal person.Vielleicht an meinem Geburtstag und beim Sonnenuntergang, und alle paar Wochenenden brauche ich eine normale Person um mich. Scrooged (1988)
So far there have been few clues to the identity of the killer... who is believed to be of middle age and probably an apparently normal person. A typical citizen above suspicion... although his behaviour pattern displays evidence of a dreadful mental condition.Bisher gibt es kaum Hinweise bezüglich der Identität des Mörders man glaubt, er ist im mittleren Alter und anscheinend eine normale Person, ...ein typischer Bürger obwohl sein verhaften auf eine Persönlichkeitsstörung schließen lässt. A Cat in the Brain (1990)
Not like you, or any other normal person, perhaps... but in my own strange, perverted way...Nicht unbedingt wie Sie oder jede andere normale Person, aber in meiner eigenen perversen Art habe ich... Pheromone, My Lovely (1993)
Are you about to ask what a normal person like me is doing in a place like this?Fragen Sie mich gleich, was eine normale Person wie ich hier macht? 3 (1994)
She's in bed, like any normal person at 6 in the morning.Sie wird wohl im Bett sein, wie jede normale Person um 6 Uhr früh. Resurrection (1995)
Bosco was a nice, studious young man. A very normal kid, according to his friends and family.Bosco war ein sensibler Junge, klug, eine normale Person, das sagen jedenfalls seine Angehörigen und Freunde. Thesis (1996)
We're gonna pick one person, one normal person, uh, not like you folks.Wir nehmen eine Person, eine ganz normale Person, nicht so wie ihr. Edtv (1999)
Because what kind of person just jumps out of a window, you know?Weil, welche normale Person springt einfach aus dem Fenster? 28 Days (2000)
No. But I'll go see a normal-person movie with you.Nein, aber ich werde gehen sehen eine normale Person-Film mit Ihnen. The One with Rachel's Date (2001)
I keep thinking you're regular people, but no, you're not.Ich denke immer noch, ihr seid normale Personen. As You Were (2002)
- I mean, would a normal person?-lch meine, als normale Person? UnSEALeD (2004)
Can I, as the only normal person in this room, say "Ew"?Kann ich als einzige normale Person im Raum, "Ew" sagen? Pilot (2005)
a normal person doesn't rise from the dead.eine normale Person erwacht nicht von den toten. Hidden (2005)
a normal person doesn't rise from the dead.Eine normale Person erwacht nicht von den Toten. Fanatic (2006)
Why exactly can't you talk like a normal person?Warum können Sie nicht wie eine normale Person reden? Tear Asunder (2007)
And thank you, ordinary person.Und danke ihnen, normale Person. The Luminous Fish Effect (2007)
She was an ordinary person.Sie war eine normale Person. Eastern Promises (2007)
You think that a normal person would choose a job that impossible?Denkst du, eine normale Person würde einen unmöglichen Job wählen? Requiem (2008)
You will send in a regular person.Sie werden eine normale Person schicken. Gus Walks Into a Bank (2008)
Regular person?Normale Person? Gus Walks Into a Bank (2008)
A regular person.Eine normale Person. Keinen Cop. Gus Walks Into a Bank (2008)
You know I'm not really a regular person. Right, phil?Sie wissen ich bin nicht wirklich eine normale Person, stimmts Phil? Gus Walks Into a Bank (2008)
Like an ordinary person. Like a Human!Wie eine stinknormale Person, wie ein Mensch! The Poison Sky (2008)
I'm a normal person!Ich bin eine normale Person! Episode #1.5 (2008)
I'm a normal person!Ich bin eine normale Person! Episode #1.5 (2008)
But, really, all I wanna be is just an ordinary person, just like you and you and everybody.Aber eigentlich will ich nur eine ganz normale Person sein. So wie Sie und Sie und jeder andere auch. Hellboy II: The Golden Army (2008)
But the people on this jury are normal. There isn't a single normal person on this jury.Es gibt nicht eine einzige normale Person in dieser Jury. The Juror #6 Job (2009)
Tranq dart that he's taken. How many can a normal person handle?Wie viele kann eine normale Person vertragen? Chuck Versus the Nacho Sampler (2010)
You're a normal person.Jeff, du bist eine normale Person. Beginner Pottery (2010)
Of course you do, you're a normal person.ich fühle mich schlecht. Natürlich tun sie das, Sie sind eine normale Person. Reynholm vs Reynholm (2010)
No, because I'm not a normal person.Nein, weil ich keine normale Person bin. Reynholm vs Reynholm (2010)

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
นาย[nāi] (n) EN: [ classifier : higher-status, respectable male persons ]  FR: [ classificateur : dignitaires masculins ; personnes (m.) qui ont un statut élevé ]

WordNet (3.0)
female(n) a person who belongs to the sex that can have babies, Syn. female person, Ant. male
male(n) a person who belongs to the sex that cannot have babies, Syn. male person, Ant. female

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top