ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

-burkhalter-

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -burkhalter-, *burkhalter*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา -burkhalter- มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *burkhalter*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
burkhalter

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Dixieville Rides Games. This here's Burkhalter.Guten Tag, Burkhalter am Apparat. His Deeds Were Scattered (2016)
Hey, Burkhalter, Credence around?Hey, Burkhalter. Ist Credence in der Nähe? His Deeds Were Scattered (2016)
Uh... my man Burkhalter here says y'all is a couple of faggots.Mein Kumpel Burkhalter hält euch 2 für Schwuchteln. Carnival of Souls (2016)
What makes your man Burkhalter such an expert on the matter?Warum ist Burkhalter ein Experte auf dem Gebiet? Carnival of Souls (2016)
- What if we were, Burkhalter?- Und wenn wir das wären, Burkhalter? Carnival of Souls (2016)
Burkhalter say he was gonna see that fat farmer girl tonight?Wollte Burkhalter sich mit der fetten Farmertussi treffen? Carnival of Souls (2016)
Burkhalter?- Burkhalter? Anchors Aweigh, Men of Stalag 13 (1965)
What's that guy's name again? Burkhalter.- Burkhalter. Anchors Aweigh, Men of Stalag 13 (1965)
Burk-halter.- Burkhalter. Anchors Aweigh, Men of Stalag 13 (1965)
General Burkhalter.General Burkhalter. Anchors Aweigh, Men of Stalag 13 (1965)
What about the party? What... what about General Burkhalter?Was wird aus der Party und wenn General Burkhalter kommt? Anchors Aweigh, Men of Stalag 13 (1965)
Now, I want this ship demolished immediately before General Burkhalter gets here!Der Nussschalenprotz kommt weg, bevor Burkhalter kommt. Anchors Aweigh, Men of Stalag 13 (1965)
If General Burkhalter sees the fire, he'll ask questions, no?Wenn Burkhalter Fragen stellt, sind wir am Arsch. Anchors Aweigh, Men of Stalag 13 (1965)
! General Burkhalter's only an hour away.Der dicke Burkhalter kommt in 'ner Stunde. Anchors Aweigh, Men of Stalag 13 (1965)
It must be out of here before General Burkhalter gets here.Es muss raus sein, bevor Burkhalter da ist. Anchors Aweigh, Men of Stalag 13 (1965)
And I was thinking of showing it to Burkhalter as he went out, but I figured you'd rather call him direct to Berlin and invite him down-- make a big deal out of it, huh?Ich dachte, Sie laden Burkhalter ein und bauschen es auf. - Machen Sie 'ne große Sache draus. Anchors Aweigh, Men of Stalag 13 (1965)
Lebeau, tell the print shop we need some orders from Burkhalter to Klink.Wir brauchen eine Order von Burkhalter an Klink. Kommandant of the Year (1965)
A dispatch from General Burkhalter.Eine Depesche von Burkhalter. Kommandant of the Year (1965)
Schneider. Colonel Schneider. I don't know any Schneider on Burkhalter's staff.Ich kenne keinen Schneider bei Burkhalters Truppe. Kommandant of the Year (1965)
On behalf of General Burkhalter and the Supreme Command, it is my pleasurable duty to award you, Wilhelm Klink, this medal as Kommandant of the Year.Im Namen von General Burkhalter und dem Oberkommando ist es mir eine ganz besondere Ehre, Ihnen, Wilhelm Klink, die Existenzspange zum Kommandanten des Jahres zu verleihen. Kommandant of the Year (1965)
Colonel Schneider is on his way to Berlin. He will report to General Burkhalter, Burkhalters Hals wird noch dicker. Kommandant of the Year (1965)
General Burkhalter, welcome to Stalag l3.General Burkhalter, herzlich willkommen. Oil for the Lamps of Hogan (1965)
Does the General know you're selling the camp?- Weiß Burkhalter vom Verkauf? Oil for the Lamps of Hogan (1965)
This move is General Burkhalter's idea.Dieser Umzug war General Burkhalters Idee. Oil for the Lamps of Hogan (1965)
Herr Kommandant, the General's here to see you, sir.- So ist das nun mal. - Oberst, General Buchhalter. - Burkhalter! Oil for the Lamps of Hogan (1965)
Sentence to begin the moment General Burkhalter leaves Stalag 13.Die Strafe beginnt, wenn Burkhalter weg ist. Oil for the Lamps of Hogan (1965)
We should change the name on the front gate to read, "The Burkhalter, Klink, Hogan Oil Company."- Wir könnten den Namen ändern in... "Burkhalter, Klink und Hogan Ölgesellschaft". Oil for the Lamps of Hogan (1965)
That is brilliant, Herr General, absolutely brilliant.Burkhalter hat nicht nur einen Kopf zum Hut tragen. Oil for the Lamps of Hogan (1965)
The "Burkhalter, Klink, Hogan Oil Company."Die Burkhalter, Klink und Hogan Ölgesellschaft. Oil for the Lamps of Hogan (1965)
Wait, wait, wait, wait, wait.Burkhalter glaubt, dass es da vor Öl wimmelt. Oil for the Lamps of Hogan (1965)
It's obvious the way things are going, you're going to lose, so Burkhalter goes back into the woodwork.Da Sie den Krieg allem Anschein nach verlieren werden, wird Burkhalter Waldarbeiter. Oil for the Lamps of Hogan (1965)
Burkhalter, in Berlin?- Wie geht's General Burkhalter? The Informer (1965)
Colonel Burkhalter? Lieutenant Wagner speaking.- General Burkhalter, hier ist Wagner. The Informer (1965)
Yeah, the Inspector General.Reifen, Burkhalters Uniform... The Late Inspector General (1965)
General Burkhalter would be very pleased.Der dicke Burkhalter würde im Quadrat springen. The Scientist (1965)
Thank you, General Burkhalter.Danke, General Burkhalter. Top Hat, White Tie and Bomb Sights (1965)
By the way, General, when you come here, I have a little surprise for you.Übrigens, Burkhalter, wenn Sie kommen... hab ich 'ne Überraschung für Sie. Top Hat, White Tie and Bomb Sights (1965)
Herr Commandant, General Burkhalter passed through Hamilburg ten minutes ago.General Burkhalter wurde vor zehn Minuten in Hammelburg gesehen. Top Hat, White Tie and Bomb Sights (1965)
Now, Hogan, General Burkhalter was kind enough to forget the whole matter, but I am going to teach you...Hogan. General Burkhalter wird die Angelegenheit netterweise vergessen. - Aber mit Ihnen habe ich... Top Hat, White Tie and Bomb Sights (1965)
Uh, General Burkhalter just drove into camp, Colonel.General Burkhalter ist gekommen. Art for Hogan's Sake (1966)
General Burkhalter, what a surprise to see you, sir.Ah, der dicke Burkhalter. Willkommen im Land des Oberst Klink. Art for Hogan's Sake (1966)
I'll die first. LeBeau, don't you understand? If we don't return it, Burkhalter will flip.LeBeau, wenn wir es nicht zurückgeben, sprengt uns Burkhalter in die Luft. Art for Hogan's Sake (1966)
Well, how do you think your pal Burkhalter's going to react when you hand him that empty frame?Was meinen Sie, wie Burkhalter auf den leeren Rahmen reagiert? Art for Hogan's Sake (1966)
Now, I can't have every prisoner in the camp come marching in here...Nicht jeder Banause kann Burkhalters Flöte angucken. - Ruhe. Art for Hogan's Sake (1966)
He is coming here to talk to me about my future, he said.Der Burkhalter will herkommen, um mit mir über meine Zukunft zu reden. Cupid Comes to Stalag 13 (1966)
General Burkhalter just left here. Oh.- Der fette Burkhalter ist weg. Cupid Comes to Stalag 13 (1966)
Burkhalter's niece.- Burkhalters Nichte. Cupid Comes to Stalag 13 (1966)
Well, it is not definite yet, but, uh, my uncle, General Burkhalter, says that the Colonel is anxious to marry Mama, and now, I approve, too.Onkel Albert, General Burkhalter, sagt, dass der Oberst Mama heiraten will. - Und jetzt wäre ich auch einverstanden. Cupid Comes to Stalag 13 (1966)
( laughs )Burkhalter hat mir versichert, die Dame erwidert meine Gefühle. Cupid Comes to Stalag 13 (1966)
In accordance with staff order number 459-8723-J6, duly signed by General Burkhalter, I herewith relinquish my command of Stalag 13 to Captain Fritz Gruber.Gemäß Stabsbefehlsnummer 4 5 9 8 7 2 3 J 2 1, unterschrieben von General Burkhalter, übergebe ich hiermit das Kommando von Stalag 13 an Hauptmann Fritz Gruber. Don't Forget to Write (1966)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
burkhalter

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top