“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

-加冰块-

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -加冰块-, *加冰块*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
加冰块[jiā bīng kuài, ㄐㄧㄚ ㄅㄧㄥ ㄎㄨㄞˋ,    /   ] on the rocks; with ice; iced [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- Bourbon and water, no ice.[CN] - 波本和水, 不加冰块 D.O.A. (1949)
-Tell him neat, would you?[CN] - 告诉他不加冰块,好吗? Live and Let Die (1973)
I'll get you some ice.[CN] 我帮你加冰块 Diamonds Are Forever (1971)
No place for my make-up bag, no ice in my drinking water, and the hot water burps as it comes out of the faucet.[CN] 化妆包没地方放 饮用水里也不加冰块 热水放出来根本都不热 Murder on the Orient Express (1974)
Don't tell me.[CN] 你别说,这大杯威士忌加冰块 The Cassandra Crossing (1976)
-On the rocks?[CN] -加冰块 Breakfast at Tiffany's (1961)
All right, you want rocks first, though, don't you?[CN] 你最初想加冰块 是吗 Breakfast at Tiffany's (1961)
Double Johnny Walker on the rocks for my man.[CN] - 双份尊尼获加加冰块 - 红方还是黑方? Beyond the Valley of the Dolls (1970)
Here it is. One 10-cent Coke with ice.[CN] 你要的可乐加冰块 American Graffiti (1973)
I don't want it.[CN] 我不要加冰块 French Connection II (1975)
-Bourbon. No ice, please.[CN] - 波本酒,不加冰块 Live and Let Die (1973)
- The lady'll have a Bacardi on the rocks.[CN] 请给这位小姐一杯巴卡第加冰块 The Spy Who Loved Me (1977)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top