“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

-分け前-

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -分け前-, *分け前*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
分け前(P);別け前[わけまえ, wakemae] (n) share; portion; quota; cut; (P) [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Let's agree to share in the profits.お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。
All the competitors are trying to get their piece of the pie.すべての競合会社がパイの分け前を得ようとしています。
If you are not satisfied with your share, I'll make it a bit more attractive.その分け前で不足ならもう少し色をつけよう。
Your allotment is $20.君の分け前は20ドルだ。 [ M ]
I was given a minor share of my father's wealth.私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。
It is just that we should pay his share.彼に分け前を払うのは当然だ。
He did not hesitate in taking his share of the money.彼はためらわずに分け前を取った。
He could not help being satisfied with his lot.彼は自分の分け前に満足せずにはいられなかった。
He claimed his share of the profits.彼は利益の分け前を要求した。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
..but I don't recognize your face. You're not getting your fair share of publicity.[JP] しかし、顔は知らない あなたは宣伝の正当な分け前を得ていないようだ Borderland (2004)
If one goes, the other three will have more.[JP] 一人抜けるから 分け前が多くなるぞ Tikhiy Don (1957)
You said three hundred grand for my end?[JP] 俺の分け前が 30万ドルだって? Kansas City Confidential (1952)
- You want a slice of the pie?[JP] - 分け前が欲しいのか? The Whole Ten Yards (2004)
Yeah. Hey, tell him to save a piece for me. (ALL LAUGHING)[JP] 分け前よこせって 言っといてくれ ウェディングケーキのさ The Graduate (1967)
Then ring and helmet are mine! I'm no longer in sharing mood![JP] お前の分け前はないぞ! Siegfried (1980)
Your cut?[JP] 分け前だな? Kansas City Confidential (1952)
Come to find out he was taking more than his part of the money telling me that's all the man was paying.[JP] 自分の分け前以上に取ろうとして... 支払が少なかったと言いやがった Crossroads (1986)
I gave you your cut.[JP] 分け前はやった The Bourne Supremacy (2004)
- My usual cut?[JP] ―私の分け前は? Soylent Green (1973)
- What'd you do with your cut, Pete?[JP] - 分け前はどうした? Kansas City Confidential (1952)
For 51% of the line? Go to hell, Flood.[JP] 51%の分け前を取るんでしょ バカ言わないで Rough Night in Jericho (1967)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
分け前[わけまえ, wakemae] Anteil [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top